EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.
"agreement" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.
PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
inglês | português |
---|---|
thales | thales |
technology | tecnológica |
including | incluindo |
duly | devidamente |
authorised | autorizado |
agreement | contrato |
behalf | em nome de |
conditions | condições |
in | em |
organisation | empresa |
of | de |
you | você |
accept | aceitar |
partner | parceria |
terms | termos |
and | e |
the | o |
EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.
PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
inglês | português |
---|---|
thales | thales |
msp | msp |
mssp | mssp |
including | incluindo |
duly | devidamente |
authorised | autorizado |
agreement | contrato |
behalf | em nome de |
conditions | condições |
in | em |
organisation | empresa |
of | de |
you | você |
accept | aceitar |
partner | parceria |
terms | termos |
and | e |
the | o |
EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement
PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo
inglês | português |
---|---|
provisions | disposições |
agreement | acordo |
force | vigor |
insofar | na medida em que |
necessary | necessário |
extent | medida |
survive | sobreviver |
termination | rescisão |
of | do |
in | em |
and | e |
remain | permanecem |
the | as |
this | deste |
EN If you are an individual accepting this Agreement on behalf of an agency or entity, you warrant that you have the legal right to accept this Agreement on behalf of such agency or entity and that the agency or entity will also be bound by this Agreement.
PT Se você é um indivíduo que aceita este Acordo em nome de uma agência ou entidade, você garante que tem o direito legal de aceitar este Acordo em nome de tal agência ou entidade e que a agência ou entidade também estará vinculada por este Acordo.
inglês | português |
---|---|
if | se |
agency | agência |
or | ou |
legal | legal |
right | direito |
you | você |
behalf | em nome de |
entity | entidade |
an | um |
agreement | acordo |
of | de |
the | o |
this | este |
accept | aceitar |
also | também |
will | estará |
and | e |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
march | março |
extension | extensão |
agreement | contrato |
certificate | certificado |
digital | digital |
product | produto |
a | um |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
march | março |
extension | extensão |
agreement | contrato |
certificate | certificado |
digital | digital |
product | produto |
a | um |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
agreement | contrato |
march | março |
web | web |
extension | extensão |
a | um |
services | serviços |
product | produto |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.
PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.
inglês | português |
---|---|
term | termo |
conflicts | conflito |
cira | cira |
registrant | registrante |
ca | ca |
domain | domínio |
agreement | contrato |
in | em |
apply | aplicar |
the | o |
this | deste |
with | entrar |
and | e |
EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension
PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.
inglês | português |
---|---|
agreement | acordo |
amendments | alterações |
revisions | revisões |
extension | extensão |
a | um |
or | ou |
product | produto |
customer | cliente |
the | o |
form | forma |
and | e |
of | do |
EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.
PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.
inglês | português |
---|---|
calculated | calculada |
original | original |
began | começou |
deemed | considerado |
term | prazo |
agreement | contrato |
length | duração |
of | do |
be | ser |
on | em |
and | e |
as | como |
the | o |
date | data |
will | será |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
agreement | contrato |
march | março |
registration | registro |
extension | extensão |
a | um |
domain | domínio |
product | produto |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN If an agreement does not provide for any terms concerning Unity Trademarks, these Guidelines will apply; in the event of any conflict between terms in an agreement and these Guidelines, the terms of the agreement will apply.
PT Se um acordo não previr quaisquer termos relativos às Marcas Registradas Unity, serão aplicadas estas Diretrizes; no caso de qualquer conflito entre os termos de um acordo e estas Diretrizes, serão aplicados os termos do contrato.
inglês | português |
---|---|
conflict | conflito |
unity | unity |
guidelines | diretrizes |
will | serão |
an | um |
if | se |
apply | aplicados |
the | os |
terms | termos |
event | caso |
does | o |
agreement | contrato |
trademarks | marcas |
any | qualquer |
of | do |
and | e |
EN After the conclusion of the Agreement, Salonized will start the provision of Services. By concluding the Agreement, the Customer confirms (i) the correctness of the information contained therein, as well as (ii) his correct performance of the Agreement.
PT Após a conclusão do Convênio, a Salonized iniciará a prestação dos Serviços. Ao concluir o Contrato, o Cliente confirma (i) a exatidão das informações nele contido, bem como (ii) sua correta execução do Contrato.
inglês | português |
---|---|
conclusion | conclusão |
agreement | contrato |
start | iniciar |
confirms | confirma |
contained | contido |
well | bem |
ii | ii |
correct | correta |
salonized | salonized |
information | informações |
services | serviços |
customer | cliente |
of | do |
i | i |
as | como |
the | o |
EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.
PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
inglês | português |
---|---|
thales | thales |
msp | msp |
mssp | mssp |
including | incluindo |
duly | devidamente |
authorised | autorizado |
agreement | contrato |
behalf | em nome de |
conditions | condições |
in | em |
organisation | empresa |
of | de |
you | você |
accept | aceitar |
partner | parceria |
terms | termos |
and | e |
the | o |
EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.
PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
inglês | português |
---|---|
thales | thales |
technology | tecnológica |
including | incluindo |
duly | devidamente |
authorised | autorizado |
agreement | contrato |
behalf | em nome de |
conditions | condições |
in | em |
organisation | empresa |
of | de |
you | você |
accept | aceitar |
partner | parceria |
terms | termos |
and | e |
the | o |
EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement
PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo
inglês | português |
---|---|
provisions | disposições |
agreement | acordo |
force | vigor |
insofar | na medida em que |
necessary | necessário |
extent | medida |
survive | sobreviver |
termination | rescisão |
of | do |
in | em |
and | e |
remain | permanecem |
the | as |
this | deste |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
march | março |
extension | extensão |
agreement | contrato |
certificate | certificado |
digital | digital |
product | produto |
a | um |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
march | março |
extension | extensão |
agreement | contrato |
certificate | certificado |
digital | digital |
product | produto |
a | um |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
march | março |
extension | extensão |
agreement | contrato |
certificate | certificado |
digital | digital |
product | produto |
a | um |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
march | março |
extension | extensão |
agreement | contrato |
certificate | certificado |
digital | digital |
product | produto |
a | um |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
agreement | contrato |
march | março |
web | web |
extension | extensão |
a | um |
services | serviços |
product | produto |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
agreement | contrato |
march | março |
web | web |
extension | extensão |
a | um |
services | serviços |
product | produto |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.
PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.
inglês | português |
---|---|
term | termo |
conflicts | conflito |
cira | cira |
registrant | registrante |
ca | ca |
domain | domínio |
agreement | contrato |
in | em |
apply | aplicar |
the | o |
this | deste |
with | entrar |
and | e |
EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.
PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.
inglês | português |
---|---|
term | termo |
conflicts | conflito |
cira | cira |
registrant | registrante |
ca | ca |
domain | domínio |
agreement | contrato |
in | em |
apply | aplicar |
the | o |
this | deste |
with | entrar |
and | e |
EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension
PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.
inglês | português |
---|---|
agreement | acordo |
amendments | alterações |
revisions | revisões |
extension | extensão |
a | um |
or | ou |
product | produto |
customer | cliente |
the | o |
form | forma |
and | e |
of | do |
EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension
PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.
inglês | português |
---|---|
agreement | acordo |
amendments | alterações |
revisions | revisões |
extension | extensão |
a | um |
or | ou |
product | produto |
customer | cliente |
the | o |
form | forma |
and | e |
of | do |
EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.
PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.
inglês | português |
---|---|
calculated | calculada |
original | original |
began | começou |
deemed | considerado |
term | prazo |
agreement | contrato |
length | duração |
of | do |
be | ser |
on | em |
and | e |
as | como |
the | o |
date | data |
will | será |
EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.
PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.
inglês | português |
---|---|
calculated | calculada |
original | original |
began | começou |
deemed | considerado |
term | prazo |
agreement | contrato |
length | duração |
of | do |
be | ser |
on | em |
and | e |
as | como |
the | o |
date | data |
will | será |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
agreement | contrato |
march | março |
registration | registro |
extension | extensão |
a | um |
domain | domínio |
product | produto |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.
PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.
inglês | português |
---|---|
customer | cliente |
agreement | contrato |
march | março |
registration | registro |
extension | extensão |
a | um |
domain | domínio |
product | produto |
this | esta |
is | faz |
which | o |
of | do |
EN 20. ENTIRE AGREEMENT. Licensee agrees that this is the complete and exclusive statement of the agreement between the parties, and supersedes all prior proposals and understandings, oral and written, relating to the subject matter of this Agreement.
PT 20. ACORDO COMPLETO. O Licenciado concorda que esta seja a declaração única e exclusiva do acordo entre as partes, sobrepondo-se a todas as propostas e entendimentos prévios, quer verbais ou por escrito, com relação ao assunto objeto deste Acordo.
inglês | português |
---|---|
licensee | licenciado |
exclusive | exclusiva |
statement | declaração |
proposals | propostas |
is | é |
of | do |
parties | partes |
agreement | acordo |
written | escrito |
that | concorda |
the | o |
and | e |
this | deste |
between | entre |
EN This Service Subscription Agreement (the “Agreement”) is a binding, contractual agreement between the legal entity (“Licensee”) identified on an order, proposal or quotation (each an “Ordering Document”) and Celigo, Inc
PT Este Contrato de Assinatura de Serviço (o “Contrato”) é um acordo contratual vinculativo entre a pessoa jurídica (“Licenciada”) identificada em um pedido, proposta ou cotação (cada um “Documento do Pedido”) e a Celigo, Inc
EN This Agreement constitutes and embodies the final agreement between you and Zoom and contains the complete and exclusive expression of your and our agreement pertaining to its subject matter
PT Este Acordo constitui e incorpora o contrato final entre você e a Zoom, e contém a expressão completa e exclusiva de seu e nosso contrato referente ao assunto em questão
inglês | português |
---|---|
zoom | zoom |
exclusive | exclusiva |
expression | expressão |
final | final |
constitutes | constitui |
subject | assunto |
contains | contém |
the | o |
this | este |
agreement | contrato |
you | você |
and | e |
complete | completa |
of | de |
our | nosso |
matter | questão |
EN In the event that you do not provide us with a current valid Charge Card number with sufficient credit upon request during the effective period of this Agreement, you will be in violation of this Agreement and we may terminate this Agreement with you
PT Caso você não forneça um número de cartão de cobrança atual válido com crédito suficiente sob solicitação durante o período efetivo deste contrato, estará violando este contrato e poderemos encerrar este contrato com você
inglês | português |
---|---|
valid | válido |
charge | cobrança |
card | cartão |
sufficient | suficiente |
credit | crédito |
request | solicitação |
effective | efetivo |
terminate | encerrar |
period | período |
a | um |
current | atual |
the | o |
you | você |
agreement | contrato |
number | número |
will | estará |
may | poderemos |
upon | a |
during | durante |
of | de |
and | e |
this | este |
EN A Data Processing Agreement for all paid plans – We now offer customers with qualifying accounts our standard SurveyMonkey Data Processing Agreement with Standard Contractual Clauses/Model Clauses and GDPR clauses as standard
PT Contrato de processamento de dados para todos os planos pagos – Agora, por padrão, oferecemos aos clientes com contas qualificáveis nosso contrato de processamento de dados com cláusulas contratuais padrão/cláusulas modelo e cláusulas do RGPD
EN Any and all previous agreements and understandings between the parties regarding the subject matter of this Agreement, whether written or oral, are superseded by this Agreement.
PT Todo e qualquer acordo e entendimento prévio entre as partes com respeito ao assunto deste Acordo, quer por escrito, quer oral, é substituído por este Acordo.
inglês | português |
---|---|
oral | oral |
the | as |
of | do |
agreement | acordo |
parties | partes |
written | escrito |
and | e |
between | entre |
this | este |
EN From partnership agreements to separation agreements, Jotform's selection of Agreement PDF Templates will guide you in creating a paper trail for any type of business agreement
PT De acordos de parceria a acordos de separação, a seleção de Modelos de Acordos em PDF da Jotform o guiará na criação de qualquer tipo de acordo comercial
inglês | português |
---|---|
separation | separação |
selection | seleção |
guide | guiar |
partnership | parceria |
agreements | acordos |
templates | modelos |
agreement | acordo |
type | tipo |
in | em |
of | de |
EN If we reach an agreement for the return, please return the dress within 7 days after the agreement date. If you can?t return the dress within the time we give, we will not be able to issue the same refund amount we discussed.
PT Se chegarmos a um acordo para o retorno, devolva o vestido dentro de 7 dias após a data do acordo. Se você não puder devolver o vestido dentro do prazo que for concedido, não poderemos emitir o mesmo valor de reembolso discutido.
inglês | português |
---|---|
dress | vestido |
discussed | discutido |
if | se |
refund | reembolso |
you | você |
an | um |
agreement | acordo |
days | dias |
the | o |
date | data |
you can | puder |
return | retorno |
EN This agreement or these agreements jointly is/are further herein referred to as ‘the Main Agreement’.
PT Este acordo ou estes acordos em conjunto são aqui referidos como "o Acordo Principal".
inglês | português |
---|---|
jointly | conjunto |
referred | referidos |
main | principal |
or | ou |
agreements | acordos |
herein | aqui |
the | o |
agreement | acordo |
this | este |
are | são |
to | em |
as | como |
EN This Agreement is applicable insofar as in providing the services under the Main Agreement one or more processing operations are carried out which are included in Annex 1.
PT O presente Acordo é aplicável na medida em que na prestação de serviços ao abrigo do Acordo Principal sejam realizadas uma ou mais operações de processamento que estão incluídas no Anexo 1.
inglês | português |
---|---|
applicable | aplicável |
insofar | na medida em que |
included | incluídas |
carried out | realizadas |
is | é |
or | ou |
processing | processamento |
operations | operações |
the | o |
agreement | acordo |
services | serviços |
main | principal |
more | mais |
in | em |
are | estão |
out | de |
EN This Agreement is effective for as long as the Main Agreement is effective
PT Este Acordo é eficaz enquanto o Acordo Principal for eficaz
inglês | português |
---|---|
agreement | acordo |
effective | eficaz |
main | principal |
the | o |
is | é |
this | este |
as | enquanto |
EN Only in the event Splashtop increases its fees within three months after conclusion of the agreement, and only with regard to Your non-commercial use of any Services, You are entitled to rescind the agreement You have with Splashtop.
PT Apenas no caso da Splashtop aumentar suas taxas dentro de três meses após a conclusão do contrato, e somente em conformidade com o Seu uso não comercial de qualquer um dos Serviços, Você tem o direito de rescindir o Seu contrato com a Splashtop.
inglês | português |
---|---|
splashtop | splashtop |
increases | aumentar |
fees | taxas |
months | meses |
conclusion | conclusão |
commercial | comercial |
services | serviços |
agreement | contrato |
in | em |
the | o |
three | três |
you | você |
of | do |
and | e |
use | uso |
EN If any provision of this Agreement is declared by a court of competent jurisdiction to be invalid, illegal, or unenforceable, such a provision shall be severed from the Agreement and the other provisions shall remain in full force and effect.
PT Se qualquer disposição deste contrato for declarada por um Tribunal de jurisdição competente como inválida, ilegal ou inexequível, tal disposição deve ser separada do acordo e as outras disposições permanecerão válidas e em vigor.
inglês | português |
---|---|
provision | disposição |
declared | declarada |
court | tribunal |
competent | competente |
jurisdiction | jurisdição |
illegal | ilegal |
provisions | disposições |
force | vigor |
if | se |
a | um |
or | ou |
other | outras |
the | as |
be | ser |
in | em |
this | deste |
agreement | contrato |
of | do |
and | e |
EN ”) will also govern the relationship between You and GoPro. In the event of any inconsistency or conflict between the terms and conditions of the TOU or Privacy Policy and this Agreement, the terms and conditions of this Agreement shall prevail.
PT ") também controlam o relacionamento entre Você e a GoPro. No caso de qualquer inconsistência ou conflito entre os termos e condições do TDU ou da Política de Privacidade e do presente Contrato, os termos e condições deste Contrato prevalecerão.
inglês | português |
---|---|
relationship | relacionamento |
gopro | gopro |
conflict | conflito |
privacy | privacidade |
or | ou |
policy | política |
agreement | contrato |
also | também |
and | e |
in | no |
conditions | condições |
any | qualquer |
of | do |
the | o |
between | entre |
terms | termos |
you | os |
this | deste |
EN GOPRO’S TOTAL, CUMULATIVE LIABILITY TO YOU ARISING FROM OR IN RELATION TO THIS AGREEMENT WILL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY GOPRO TO YOU PURSUANT TO THIS AGREEMENT
PT A RESPONSABILIDADE ACUMULADA TOTAL DA GOPRO PARA COM VOCÊ DECORRENTE DE OU EM RELAÇÃO A ESTE CONTRATO SERÁ LIMITADA AO VALOR PAGO PELA GOPRO A VOCÊ NOS TERMOS DESTE CONTRATO
inglês | português |
---|---|
liability | responsabilidade |
arising | decorrente |
limited | limitada |
paid | pago |
gopro | gopro |
or | ou |
be | ser |
agreement | contrato |
the | a |
total | total |
in | em |
by | com |
you | termos |
this | este |
EN GivingTuesday reserves the right to modify this Agreement from time to time in its sole discretion by posting an announcement of such changes on the Site, along with the revised Agreement marked to show the date of last revision
PT GivingTuesday reserva-se o direito de modificar este Acordo de tempos em tempos, a seu exclusivo critério, publicando um anúncio de tais alterações no Site, juntamente com o Acordo revisto marcado para mostrar a data da última revisão
inglês | português |
---|---|
reserves | reserva |
sole | exclusivo |
discretion | critério |
announcement | anúncio |
marked | marcado |
givingtuesday | givingtuesday |
last | última |
agreement | acordo |
changes | alterações |
with | juntamente |
site | site |
modify | modificar |
time | tempos |
an | um |
in | em |
by | com |
show | mostrar |
the | o |
of | de |
date | data |
this | este |
revision | revisão |
right | para |
EN e. Misc. – If we do not enforce any part of this Agreement, it will not be considered a waiver and if any portion of this Agreement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect.
PT d. Privacidade – Por favor revise a nossa Política de Privacidade em caso de quaisquer considerações referentes à sua privacidade.
EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.
PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.
inglês | português |
---|---|
conflict | conflito |
arbitration | arbitragem |
shall | o |
arbitrator | árbitro |
commercial | comercial |
agreement | acordo |
rules | regras |
the | as |
another | outro |
this | este |
in | em |
of | de |
and | e |
EN 7. You acknowledge and agree that the Registry is and shall be an intended third party beneficiary of this agreement with a right to enforce the terms and provisions contained within the agreement.
PT 4. Você concorda em obedecer aos padrões operacionais, políticas, procedimentos e práticas para o TLD do Registro estabelecido de vez em quando pelo Registro.
inglês | português |
---|---|
terms | padrões |
the | o |
you | você |
a | vez |
agree | concorda |
right | para |
and | e |
of | do |
to | registro |
with | aos |
EN (2) ?Agreement? refers to this Customer Master Agreement alongwith all its appendices, extensions and amendments at any given point in time.
PT (2) ?Contrato? refere-se a este Contrato do Cliente Principal juntamente com todos os seus adendos, extensões e emendas a qualquer momento.
inglês | português |
---|---|
agreement | contrato |
customer | cliente |
extensions | extensões |
time | momento |
this | este |
to | a |
all | todos |
and | e |
any | qualquer |
refers | refere |
Mostrando 50 de 50 traduções