Traduzir "should i configure" para polonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "should i configure" de inglês para polonês

Tradução de inglês para polonês de should i configure

inglês
polonês

EN A set of tools that allows you to configure the IMAP mail scanner for the entire organization and configure the email client.

PL Zestaw narzędzi, które pozwala skonfigurować skaner poczty IMAP w całej organizacji oraz skonfigurować klienta poczty email.

inglês polonês
allows pozwala
scanner skaner
organization organizacji
client klienta
and oraz
set zestaw
email poczty

EN A set of tools that allows you to configure the IMAP mail scanner for the entire organization and configure the email client.

PL Zestaw narzędzi, które pozwala skonfigurować skaner poczty IMAP w całej organizacji oraz skonfigurować klienta poczty email.

inglês polonês
allows pozwala
scanner skaner
organization organizacji
client klienta
and oraz
set zestaw
email poczty

EN What is the DMARC sp (subdomain policy) tag? When should you configure a subdomain policy for DMARC for your subdomains and what are the risks and benefits involved.

PL Czym jest znacznik DMARC sp (subdomain policy)? Kiedy należy skonfigurować politykę subdomeny dla DMARC dla subdomen oraz jakie związane z tym zagrożenia i korzyści.

inglês polonês
dmarc dmarc
subdomain subdomeny
policy policy
tag znacznik
risks zagrożenia
benefits korzyści
is jest
should należy

EN What is a BIMI-Selector Header and When Should I Configure it?

PL Co to jest nagłówek BIMI-Selector i kiedy należy go skonfigurować?

inglês polonês
and i
what co
it to
when kiedy
is jest
should należy

EN DMARC Vs SPF: which one should you configure and why? Learn more by reading full article.

PL DMARC Vs SPF: który z nich powinieneś skonfigurować i dlaczego? Dowiedz się więcej czytając cały artykuł.

inglês polonês
dmarc dmarc
vs vs
spf spf
full cały
why dlaczego
learn dowiedz
and i
one z

EN Wondering if you should upgrade to Crowd Data Center? Trying to determine whether you should buy Server or Data Center?

PL Zastanawiasz się nad uaktualnieniem do Crowd Data Center? Chcesz wiedzieć, czy kupić wersję Server czy Data Center?

inglês polonês
data data
center center
server server
to do
if czy

EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page

PL Jeśli potrzebujesz wsparcia związanego z aplikacją, skontaktuj się z partnerem oferującym aplikację za pomocą przycisku „Get Support” (Uzyskaj wsparcie) dostępnego na karcie wsparcia na stronie ze szczegółami oferty aplikacji

inglês polonês
should jeśli
need potrzebujesz
contact skontaktuj
partner partnerem
button przycisku
tab karcie
details szczegółami
app aplikacji
on na
of z
support wsparcie

EN To benefit the most from VPN split tunneling, you should first work out which apps or websites should be sent via Surfshark

PL Jeśli chcesz wykorzystać pełen potencjał dzielonego tunelowania, musisz najpierw zdecydować, które aplikacje lub strony powinny być zabezpieczone siecią VPN

inglês polonês
vpn vpn
first najpierw
apps aplikacje
benefit wykorzystać
or lub
should powinny
the które
websites strony

EN Of course, your website should be well-designed, with a friendly and intuitive user interface, all of the technical aspects that help your site rank in Google should be taken care of as well.

PL Oczywiście Twoja strona powinna być dobrze zaprojektowana, z przyjaznym i intuicyjnym interfejsem użytkownika, a także zadbać o wszystkie aspekty techniczne, które wpływają na pozycjonowanie witryny w Google.

inglês polonês
should powinna
friendly przyjaznym
intuitive intuicyjnym
user użytkownika
interface interfejsem
technical techniczne
aspects aspekty
google google
well dobrze
of course oczywiście
designed zaprojektowana
a a
be być
in w
the i
that które
site witryny

EN to define exactly how Microsoft should handle your data, whether cookies should be set and whether you agree to data aggregation for advertising purposes or not

PL aby dokładnie określić, w jaki sposób firma Microsoft powinna obchodzić się z danymi użytkownika, czy pliki cookie powinny być ustawiane i czy użytkownik zgadza się na agregację danych w celach reklamowych, czy też nie

inglês polonês
exactly dokładnie
microsoft microsoft
cookies cookie
advertising reklamowych
purposes celach
to aby
data danych
not nie
set z
should powinny

EN It is important to note that not every customer message should be a ticket, that's why there should be different ways of interactif with companies, whether it's conversational or through a ticket system

PL Ważne jest, aby pamiętać, że nie każda wiadomość od klienta powinna być biletem, dlatego też powinny istnieć różne sposoby interakcji z firmami, czy to konwersacyjne, czy poprzez system biletowy

inglês polonês
important ważne
customer klienta
different różne
ways sposoby
companies firmami
conversational konwersacyjne
system system
is jest
to aby
of z
not nie
it to
should powinny

EN To julienne, take one of the wide strips and slice it finely lengthways, pulling the knife towards you. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.

PL Aby uzyskać cienkie słupki, pokrój grubsze paski marchewki wzdłużnie, poruszając nożem do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.

inglês polonês
knife noża
to do
slightly a
you nie

EN Julienne the leek by pulling the knife towards you, cutting the leek into long thin strips. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.

PL Pokrój pora na cienkie słupki, wykonując ruchy do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.

inglês polonês
cutting krojenia
thin cienkie
knife noża
slightly a

EN The blog post should clearly explain what actions should be taken once the website has been analyzed

PL Po przeczytaniu wpisu powinno być jasne jakie czynności należy wykonać po przeanalizowaniu strony WWW

inglês polonês
website strony
actions czynności
be być
once po
what jakie
should należy

EN How often should I post new content? Should I have a blog? How to write a blog ? How to write effective content?

PL Jak często powinienem zamieszczać nowe treści? Czy powinienem mieć bloga? Jak napisać bloga? Jak pisać efektywne treści?

inglês polonês
new nowe
content treści
blog bloga
effective efektywne

EN It can then be jointly agreed whether an update should be suspended for the time being or whether an additional, chargeable support service should be used.

PL Następnie można wspólnie ustalić, czy aktualizacja powinna zostać na razie wstrzymana, czy też należy skorzystać z dodatkowej, płatnej usługi wsparcia.

inglês polonês
jointly wspólnie
update aktualizacja
additional dodatkowej
can można
an na
should należy
support wsparcia

EN MTA-STS specifies to sending servers that emails should only be sent over a TLS encrypted connection, and should not be delivered at all in case a secured connection is not established via the STARTTLS command

PL MTA-STS określa serwerom wysyłającym, że wiadomości powinny być wysyłane tylko przez połączenie szyfrowane TLS, a nie powinny być w ogóle dostarczane w przypadku, gdy bezpieczne połączenie nie zostanie nawiązane za pomocą komendy STARTTLS

inglês polonês
specifies określa
tls tls
encrypted szyfrowane
at all ogóle
starttls starttls
emails wiadomości
connection połączenie
a a
in w
only tylko
should powinny

EN Let’s remember, that kid's shoes should not only be pleasing to the eye, they should also look after youngsters’ feet.Perhaps everybody remembers the fairy tale Cinderella

PL Wybór butów dla dzieci jest bardzo istotny

inglês polonês
kids dzieci
after w

EN To julienne, take one of the wide strips and slice it finely lengthways, pulling the knife towards you. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.

PL Aby uzyskać cienkie słupki, pokrój grubsze paski marchewki wzdłużnie, poruszając nożem do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.

inglês polonês
knife noża
to do
slightly a
you nie

EN Julienne the leek by pulling the knife towards you, cutting the leek into long thin strips. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.

PL Pokrój pora na cienkie słupki, wykonując ruchy do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.

inglês polonês
cutting krojenia
thin cienkie
knife noża
slightly a

EN Xeelo enables you to set various conditions and set up how each element should behave (e.g. when it should appear, when it needs to be mandatory or how its value influence the workflow as well as setup all calculations).

PL Xeelo pozwala ustalić różnorodne warunki i zależności pomiędzy polami (np. kiedy pole powinno się pojawić, kiedy jest obowiązkowe, podaje informację jak wartość pola wpłynie na kolejne kroki procesu).

inglês polonês
xeelo xeelo
enables pozwala
conditions warunki
appear pojawi
workflow procesu
as jak
and i
be jest
all na

EN Adaface's data retention policy provides flexibility to our client to define how long their candidates’ PII should be stored and when it should be deleted

PL Polityka retencji danych Adaface zapewnia elastyczność naszym klientem do określenia, jak długo należy przechowywać ich kandydaci PII i kiedy należy go usunąć

inglês polonês
data danych
policy polityka
client klientem
long długo
candidates kandydaci
flexibility elastyczność
to do
when kiedy
how jak
provides zapewnia
should należy
their ich

EN As soon as the fix is complete, it should be merged into both main and develop (or the current release branch), and main should be tagged with an updated version number.

PL Gdy tylko poprawka będzie gotowa, należy ją scalić z gałęziami main i develop (lub bieżącą gałęzią release), a gałąź main należy otagować zaktualizowanym numerem wersji.

inglês polonês
as gdy
should należy
develop develop
or lub
and i
soon z
version wersji

EN Should not contain content that could be construed as distasteful, offensive or controversial, and should contain only content that is appropriate for all age groups

PL Nie powinna zawierać treści, które mogą być interpretowane jako wulgarne, napastliwe lub kontrowersyjne, i powinna zawierać treści odpowiednie dla wszystkich grup wiekowych

inglês polonês
appropriate odpowiednie
groups grup
content treści
or lub
as jako
and i
for dla
be być
not nie
contain zawierać
all wszystkich
that które

EN How often should I post new content? Should I have a blog? How to write a blog ? How to write effective content?

PL Jak często powinienem zamieszczać nowe treści? Czy powinienem mieć bloga? Jak napisać bloga? Jak pisać efektywne treści?

inglês polonês
new nowe
content treści
blog bloga
effective efektywne

EN MTA-STS specifies to sending servers that emails should only be sent over a TLS encrypted connection, and should not be delivered at all in case a secured connection is not established via the STARTTLS command

PL MTA-STS określa serwerom wysyłającym, że wiadomości powinny być wysyłane tylko przez połączenie szyfrowane TLS, a nie powinny być w ogóle dostarczane w przypadku, gdy bezpieczne połączenie nie zostanie nawiązane za pomocą komendy STARTTLS

inglês polonês
specifies określa
tls tls
encrypted szyfrowane
at all ogóle
starttls starttls
emails wiadomości
connection połączenie
a a
in w
only tylko
should powinny

EN Xeelo enables you to set various conditions and set up how each element should behave (e.g. when it should appear, when it needs to be mandatory or how its value influence the workflow as well as setup all calculations).

PL Xeelo pozwala ustalić różnorodne warunki i zależności pomiędzy polami (np. kiedy pole powinno się pojawić, kiedy jest obowiązkowe, podaje informację jak wartość pola wpłynie na kolejne kroki procesu).

inglês polonês
xeelo xeelo
enables pozwala
conditions warunki
appear pojawi
workflow procesu
as jak
and i
be jest
all na

EN The first economic stimulus programs to get the economy going again have already been outlined. What mistakes should be avoided, what course should be set?

PL Już teraz opracowywane pierwsze pakiety bodźców gospodarczych w celu ponownego ożywienia gospodarki. Jakich błędów nie wolno popełnić, jaki kurs należy wyznaczyć?

inglês polonês
economy gospodarki
course kurs
again nie
should należy
first w

EN To julienne, take one of the wide strips and slice it finely lengthways, pulling the knife towards you. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.

PL Aby uzyskać cienkie słupki, pokrój grubsze paski marchewki wzdłużnie, poruszając nożem do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.

inglês polonês
knife noża
to do
slightly a
you nie

EN Julienne the leek by pulling the knife towards you, cutting the leek into long thin strips. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.

PL Pokrój pora na cienkie słupki, wykonując ruchy do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.

inglês polonês
cutting krojenia
thin cienkie
knife noża
slightly a

EN The last option requires a decision whether the reminder or alert should be sent once, or whether it should be resent every day—until the problematic situation is amended.

PL Ostatnia opcja wymaga decyzji, czy przypomnienie lub alert ma zostać wysłane jednokrotnie, czy może być powtarzane każdego dnia - do czasu ustąpienia problemowej sytuacji.

inglês polonês
last ostatnia
option opcja
requires wymaga
decision decyzji
situation sytuacji
or lub
the każdego
day dnia
whether czy
be być

EN You should be able to give the library some 3D data, some material parameters, some lights and it should draw 3D for you

PL Powinieneś móc przekazać do biblioteki pewne dane 3D, parametry materiałów, światła, a ona powinna rysować dla Ciebie w trzech wymiarach

inglês polonês
library biblioteki
data dane
parameters parametry
material materiałów
lights światła
draw rysować
to do
should powinieneś
be móc
for dla

EN Wondering if you should upgrade to Crowd Data Center? Trying to determine whether you should buy Server or Data Center?

PL Zastanawiasz się nad uaktualnieniem do Crowd Data Center? Chcesz wiedzieć, czy kupić wersję Server czy Data Center?

inglês polonês
data data
center center
server server
to do
if czy

EN Data should be maintained for accuracy, and when it is no longer accurate or up to date, steps should be taken to rectify this or delete the data.

PL Dane powinny być utrzymywane w celu zapewnienia poprawności, a gdy nie już poprawne lub aktualne, należy podjąć kroki w celu ich skorygowania lub usunięcia.

inglês polonês
or lub
data dane
no nie
steps kroki
and a
should należy

EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page

PL Jeśli potrzebujesz wsparcia związanego z aplikacją, skontaktuj się z partnerem oferującym aplikację za pomocą przycisku „Get Support” (Uzyskaj wsparcie) dostępnego na karcie wsparcia na stronie ze szczegółami oferty aplikacji

inglês polonês
should jeśli
need potrzebujesz
contact skontaktuj
partner partnerem
button przycisku
tab karcie
details szczegółami
app aplikacji
on na
of z
support wsparcie

EN software installation should be limited and unnecessary software should be restricted

PL Instalacja oprogramowania będzie ograniczona, podobnie jak zbędne oprogramowanie.

inglês polonês
installation instalacja
limited ograniczona
and jak
software oprogramowania

EN Then go back to step 4 and repeat the clone process. The bash agent should now prompt you for your password. You should only have to do this once.

PL Następnie wróć do kroku 4 i powtórz proces klonowania. Agent bash powinien teraz wyświetlić monit o podanie hasła. Jednokrotne wykonanie tej czynności powinno być wystarczające.

inglês polonês
step kroku
process proces
agent agent
now teraz
password hasła
to do

EN Of course, your website should be well-designed, with a friendly and intuitive user interface, all of the technical aspects that help your site rank in Google should be taken care of as well.

PL Oczywiście Twoja strona powinna być dobrze zaprojektowana, z przyjaznym i intuicyjnym interfejsem użytkownika, a także zadbać o wszystkie aspekty techniczne, które wpływają na pozycjonowanie witryny w Google.

inglês polonês
should powinna
friendly przyjaznym
intuitive intuicyjnym
user użytkownika
interface interfejsem
technical techniczne
aspects aspekty
google google
well dobrze
of course oczywiście
designed zaprojektowana
a a
be być
in w
the i
that które
site witryny

EN It is important to note that not every customer message should be a ticket, that's why there should be different ways of interacting with companies, whether it's conversational or through a ticket system

PL Ważne jest, aby pamiętać, że nie każda wiadomość od klienta powinna być biletem, dlatego też powinny istnieć różne sposoby interakcji z firmami, czy to konwersacyjne, czy poprzez system biletowy

inglês polonês
important ważne
customer klienta
different różne
ways sposoby
interacting interakcji
companies firmami
conversational konwersacyjne
system system
is jest
to aby
of z
not nie
it to
should powinny

EN In general, you should only operate one Pinterest account. That account should be your authentic presence on Pinterest.

PL Zasadniczo można korzystać tylko z jednego konta na Pintereście, które powinno być przejawem Twojej autentycznym obecności na Pintereście.

inglês polonês
account konta
presence obecności
on na
should powinno
only tylko
that które
one z
in jednego

EN Whatever the use case, Audience-specific pages have the flexibility to configure access and permissions appropriately for your user-base.

PL Niezależnie od przypadku zastosowania, strony dla konkretnych odbiorców zapewniają możliwość elastycznego konfigurowania dostępu i uprawnień odpowiednio do Twojej bazy użytkowników.

inglês polonês
case przypadku
configure konfigurowania
pages strony
to do
whatever w

EN CI/CD where it belongs, right next to your code. No servers to manage (or use your own runners), repositories to synchronize, or user management to configure.

PL Narzędzia CI/CD w odpowiednim miejscu — tuż obok kodu. Bez konieczności zarządzania serwerami, synchronizacji repozytoriów ani konfigurowania zarządzania użytkownikami.

inglês polonês
right odpowiednim
code kodu
servers serwerami
user użytkownikami
management zarządzania
configure konfigurowania
ci ci
next w
or ani

EN Use configuration as code to manage and configure your infrastructure and leverage Bitbucket Pipes to create powerful, automated workflows.

PL Użyj konfiguracji jako kodu, aby zarządzać infrastrukturą i konfigurować ją, oraz wykorzystaj Bitbucket Pipes do tworzenia zaawansowanych, zautomatyzowanych przepływów pracy.

inglês polonês
code kodu
bitbucket bitbucket
automated zautomatyzowanych
leverage wykorzystaj
configuration konfiguracji
to do
manage zarządzać
configure konfigurować
as jako

EN There are no CI servers to set up, user management to configure, or repos to synchronize. Just enable Pipelines with a few simple clicks and you're ready to go.

PL Nie ma potrzeby ustawiania serwerów CI, konfigurowania zarządzania użytkownikami ani synchronizowania repozytoriów. Wystarczy aktywować Pipelines kilkoma prostymi kliknięciami i gotowe.

inglês polonês
servers serwerów
user użytkownikami
management zarządzania
configure konfigurowania
few kilkoma
ready gotowe
no nie
ci ci
or ani
and i

EN There are a few common port numbers, always use the recommended settings to configure your email server to Mailbird.

PL Istnieje kilka typowych numerów portów, zawsze używaj zalecanych ustawień, aby skonfigurować serwer poczty e-mail w Mailbird.

inglês polonês
port port
always zawsze
server serwer
mailbird mailbird
settings ustawień
email poczty
to aby
are istnieje
numbers numerów
few kilka

EN Configure controls on who can do deployments and from which branch. This is a Bitbucket Premium feature and can be accessed through Bitbucket Pipelines.

PL Skonfiguruj kontrole, kto może przeprowadzać wdrożenia i z którego branchu. Jest to funkcja BitBucket Premium i może być dostępna za pośrednictwem Bitbucket Pipelines.

inglês polonês
configure skonfiguruj
controls kontrole
can może
deployments wdrożenia
bitbucket bitbucket
premium premium
feature funkcja
is jest
and i
through z

EN Stop Email Spoofing in 3 Steps: Configure, Enforce & Monitor

PL Stop Spoofingowi Email w 3 krokach: Konfiguracja, egzekwowanie i monitorowanie

inglês polonês
steps krokach
monitor monitorowanie
email email
in w

EN This article will help you stop email spoofing with 3 easy steps: configure, monitor, and enforce DMARC at your organization

PL Ten artykuł pomoże Ci powstrzymać spoofing emaili w 3 prostych krokach: skonfigurować, monitorować i egzekwować DMARC w Twojej organizacji.

inglês polonês
spoofing spoofing
easy prostych
steps krokach
dmarc dmarc
organization organizacji
email emaili
monitor monitorować
enforce egzekwować
article artykuł
this ten
at w

EN Data residency gives you the power to choose where your product content physically resides. And with IP allowlisting, configure which IPs are allowed access to your content. 

PL Jurysdykcja danych daje możliwość wyboru miejsca, w którym fizycznie znajduje się zawartość produktu. Lista dozwolonych adresów IP pozwala natomiast skonfigurować, które adresy IP mają dostęp do Twojej zawartości.

inglês polonês
choose wyboru
product produktu
physically fizycznie
ip ip
data danych
to do
gives daje
you ci
content zawartości
your twojej

EN CI/CD where it belongs, right next to your code. No servers to manage (or use your own runners), repositories to synchronize, or user management to configure.

PL Narzędzia CI/CD w odpowiednim miejscu — tuż obok kodu. Bez konieczności zarządzania serwerami (lub używania własnych modułów uruchamiających), synchronizacji repozytoriów ani konfigurowania zarządzania użytkownikami.

inglês polonês
right odpowiednim
code kodu
servers serwerami
user użytkownikami
management zarządzania
configure konfigurowania
ci ci
next w
or lub
no ani
own własnych

Mostrando 50 de 50 traduções