DE Plötzlich müssen Banken, Hypothekengeber, Kreditgenossenschaften, Versicherungsträger und andere einen Weg finden digitalisieren und bieten ihre Dienste aus der Ferne
"plötzlich müssen banken" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Plötzlich müssen Banken, Hypothekengeber, Kreditgenossenschaften, Versicherungsträger und andere einen Weg finden digitalisieren und bieten ihre Dienste aus der Ferne
FR Soudainement, les banques, les prêteurs hypothécaires, les coopératives de crédit, les assureurs et autres doivent trouver un moyen numériser et proposer leurs services à distance
alemão | francês |
---|---|
banken | banques |
finden | trouver |
digitalisieren | numériser |
ferne | distance |
dienste | services |
bieten | proposer |
und | et |
einen | un |
DE An folgenden Orten kann man Geld wechseln: Schweizer Banken Flughafen Hauptbahnhöfe (Western Union) Grössere Hotels Den besten Wechselkurs für Bargeld oder Traveler Checks in fremder Währung erhalten Sie von den Schweizer Banken. Es werden jedoch...
FR On peut changer de l'argent aux lieux suivants : banques suisses aéroports gares principales (Western Union) grands hôtels Les banques suisses offrent les meilleurs taux de change pour l'argent liquide et les chèques de voyage. Elle n'acceptent...
alemão | francês |
---|---|
wechseln | changer |
schweizer | suisses |
banken | banques |
union | union |
hotels | hôtels |
wechselkurs | taux |
flughafen | aéroports |
western | western |
kann | peut |
an | on |
geld | pour |
besten | meilleurs |
in | aux |
von | de |
folgenden | suivants |
orten | lieux |
DE Während ich mit Banken gesprochen habe, die sich auf diese Reise begeben, stellen wir fest, dass einige Banken erkennen, dass die Sicherheit in der Cloud tatsächlich besser ist als das, was sie selbst erreichen können.
FR Comme je l'ai dit aux banques qui se lancent dans ce voyage, nous constatons que certaines banques reconnaissent que la sécurité dans le cloud est en fait meilleure que ce qu'elles peuvent réaliser elles-mêmes.
alemão | francês |
---|---|
banken | banques |
reise | voyage |
cloud | cloud |
tatsächlich | en fait |
besser | meilleure |
erkennen | reconnaissent |
sicherheit | sécurité |
ich | je |
selbst | elles-mêmes |
ist | est |
können | peuvent |
wir | nous |
in | en |
der | la |
als | comme |
das | le |
DE Können traditionelle Banken und Finanzinstitute mit Challenger-Banken Schritt halten?
FR Rester à l'avant-garde : Stratégies gagnantes des services bancaires numériques
alemão | francês |
---|---|
banken | bancaires |
halten | rester |
und | des |
DE Die Projektverantwortlichen entschieden sich für viele verschiedene Konfigurationen des Bloc-Sortiments, mit langen Bänken, Bänken, die Rücken an Rücken stehen, Einzelbänken und weiteren Lösungen.
FR - Le projet a opté pour de nombreuses configurations différentes de la gamme Bloc avec de longs bancs, des bancs dos à dos, des bancs isolés et des poubelles
alemão | francês |
---|---|
konfigurationen | configurations |
langen | longs |
rücken | dos |
entschieden | opté |
und | et |
die | à |
verschiedene | des |
an | a |
DE Welche Banken und Zahlungssysteme werden Sie verwenden? Wer ist für die Kommunikation mit Banken, PSPs und Gegenagenten verantwortlich? Wie wollen Sie die Kapitaladäquanz und die Verteilung der Vermögenswerte überwachen?
FR Quelles banques et quels systèmes de paiement utiliserez-vous ? Qui sera en charge de la communication avec les banques, les PSP et les contre-agents ? Comment comptez-vous contrôler l'adéquation des fonds propres et la répartition des actifs ?
alemão | francês |
---|---|
banken | banques |
verteilung | répartition |
vermögenswerte | actifs |
überwachen | contrôler |
wer | qui |
kommunikation | communication |
DE Welche Banken werden Sie nutzen? Wer ist für die Kommunikation mit Banken und Gegenagenten verantwortlich?
FR Quelles banques utiliserez-vous? Qui sera chargé de la communication avec les banques et les contre-agents?
alemão | francês |
---|---|
banken | banques |
und | et |
kommunikation | communication |
DE Hervorragende Abdeckung durch große europäische Banken - einschließlich 90 % der deutschen Banken.
FR Excellente couverture auprès des principales banques européennes, dont 90 % des banques allemandes.
alemão | francês |
---|---|
hervorragende | excellente |
abdeckung | couverture |
europäische | européennes |
banken | banques |
der | des |
DE Einlagen sind grundsätzlich Guthaben von Kunden auf Konten bei Banken. Alle Kunden (Privatkunden und Firmenkunden) von Banken sind durch die Einlagensicherung geschützt.
FR En principe, les dépôts désignent les avoirs de clients sur des comptes gérés par des banques. Tous les clients (clientèle privée et clientèle entreprises) des banques sont protégés par la garantie des dépôts.
alemão | francês |
---|---|
banken | banques |
firmenkunden | entreprises |
konten | comptes |
und | et |
die | privée |
alle | tous |
geschützt | protégé |
kunden | clients |
von | de |
DE Die Projektverantwortlichen entschieden sich für viele verschiedene Konfigurationen des Bloc-Sortiments, mit langen Bänken, Bänken, die Rücken an Rücken stehen, Einzelbänken und weiteren Lösungen.
FR - Le projet a opté pour de nombreuses configurations différentes de la gamme Bloc avec de longs bancs, des bancs dos à dos, des bancs isolés et des poubelles
alemão | francês |
---|---|
konfigurationen | configurations |
langen | longs |
rücken | dos |
entschieden | opté |
und | et |
die | à |
verschiedene | des |
an | a |
DE An folgenden Orten kann man Geld wechseln: Schweizer Banken Flughafen Hauptbahnhöfe (Western Union) Grössere Hotels Den besten Wechselkurs für Bargeld oder Traveler Checks in fremder Währung erhalten Sie von den Schweizer Banken. Es werden jedoch...
FR On peut changer de l'argent aux lieux suivants : banques suisses aéroports gares principales (Western Union) grands hôtels Les banques suisses offrent les meilleurs taux de change pour l'argent liquide et les chèques de voyage. Elle n'acceptent...
alemão | francês |
---|---|
wechseln | changer |
schweizer | suisses |
banken | banques |
union | union |
hotels | hôtels |
wechselkurs | taux |
flughafen | aéroports |
western | western |
kann | peut |
an | on |
geld | pour |
besten | meilleurs |
in | aux |
von | de |
folgenden | suivants |
orten | lieux |
DE Es wurde auch geschätzt, dass Banken in Bahrain durchschnittlich 2000 bis 3000 Sicherheitsbedrohungen pro Monat erhalten, wobei 68% der Banken in dem asiatischen Land immer noch keine DMARC-Einführung haben
FR Il a également été estimé que les banques de Bahreïn reçoivent en moyenne de 2000 à 3000 menaces de sécurité par mois, 68% des banques d'Asie n'ayant toujours pas adopté la DMARC
alemão | francês |
---|---|
banken | banques |
bahrain | bahreïn |
durchschnittlich | moyenne |
wurde | été |
geschätzt | estimé |
dmarc | dmarc |
monat | mois |
immer | toujours |
es | il |
auch | également |
in | en |
keine | n |
DE Hervorragende Abdeckung durch große europäische Banken - einschließlich 90 % der deutschen Banken.
FR Excellente couverture auprès des principales banques européennes, dont 90 % des banques allemandes.
DE Falls Sie eBill bei mehreren Banken aktiviert haben und dieselbe E-Mail-Adresse verwenden, sehen Sie im Onlinebanking beider Banken das identische Postfach.
FR Si vous activez eBill auprès de plusieurs banques en utilisant la même adresse e-mail, vous verrez apparaître la même boîte de réception dans l’online banking de vos différentes banques.
DE Aufgrund der Dezentralisierung bestimmen die größten Banken der Welt den Wechselkurs. Globale Banken wie Barclays, HSBC, Citi, JPMorgan und Deutsche Bank gehören zu den größten Devisenhändlern.
FR Comme cela est décentralisé, ce sont les plus grandes banques du monde qui déterminent le taux de change. Les banques mondiales telles que Barclays, HSBC, Citi, JPMorgan et Deutsche Bank comptent parmi les plus grands traders de devises.
DE Haben Sie schon mit einer Ihrer örtlichen Banken gesprochen? Wussten Sie, dass es staatliche Programme gibt, die Banken bei der Kreditvergabe an Existenzgründer unterstützen?
FR Avez-vous déjà pris contact avec l'une des banques de votre région ? Saviez-vous qu'il existe des programmes gouvernementaux qui aident les banques à prêter aux jeunes entreprises ?
DE TomTom Traffic ist so präzise, dass Fahrer vor Stauenden gewarnt werden können, damit sie nicht plötzlich bremsen müssen.
FR TomTom Traffic est tellement précis que les conducteurs peuvent désormais être alertés à l'approche d'un embouteillage et éviter ainsi les freinages brusques.
alemão | francês |
---|---|
traffic | traffic |
fahrer | conducteurs |
präzise | précis |
damit | et |
ist | est |
so | tellement |
dass | que |
können | peuvent |
werden | être |
DE Wenn der Download plötzlich fehlschlägt, müssen Sie ihn nicht erneut starten. Folx kümmert sich um den unterbrochenen Download und setzt ihn an der Stelle fort, an der er gestoppt wurde.
FR Si le téléchargement échoue soudainement, il n’est pas nécessaire de le relancer. Folx reprendra le téléchargement interrompu et le fera continuer là où il s’est arrêté.
alemão | francês |
---|---|
folx | folx |
fehlschlägt | échoue |
gestoppt | arrêté |
download | téléchargement |
er | il |
und | et |
wenn | si |
nicht | pas |
setzt | de |
DE Führungskräfte im Servicesektor müssen jederzeit den allgemeinen Status ihrer Servicebereitstellungsaufträge kennen. Wenn sich der Umfang ändert oder Ressourcen plötzlich nicht mehr verfügbar sind, hilft kein Blick zurück.
FR Les responsables des entreprises de services doivent connaître à tout moment la santé générale des missions. En cas de changement de périmètre ou d'indisponibilité soudaine des ressources, la visibilité rétrospective n'est d'aucun secours.
alemão | francês |
---|---|
führungskräfte | responsables |
kennen | connaître |
ändert | changement |
ressourcen | ressources |
hilft | services |
allgemeinen | générale |
oder | ou |
ihrer | de |
zur | en |
DE Wenn der Download plötzlich fehlschlägt, müssen Sie ihn nicht erneut starten. Folx kümmert sich um den unterbrochenen Download und setzt ihn an der Stelle fort, an der er gestoppt wurde.
FR Si le téléchargement échoue soudainement, il n’est pas nécessaire de le relancer. Folx reprendra le téléchargement interrompu et le fera continuer là où il s’est arrêté.
alemão | francês |
---|---|
folx | folx |
fehlschlägt | échoue |
gestoppt | arrêté |
download | téléchargement |
er | il |
und | et |
wenn | si |
nicht | pas |
setzt | de |
DE Führungskräfte im Servicesektor müssen jederzeit den allgemeinen Status ihrer Servicebereitstellungsaufträge kennen. Wenn sich der Umfang ändert oder Ressourcen plötzlich nicht mehr verfügbar sind, hilft kein Blick zurück.
FR Les responsables des entreprises de services doivent connaître à tout moment la santé générale des missions. En cas de changement de périmètre ou d'indisponibilité soudaine des ressources, la visibilité rétrospective n'est d'aucun secours.
alemão | francês |
---|---|
führungskräfte | responsables |
kennen | connaître |
ändert | changement |
ressourcen | ressources |
hilft | services |
allgemeinen | générale |
oder | ou |
ihrer | de |
zur | en |
DE Unternehmen müssen den gesamten Betrieb stoppen, um mit der plötzlich auftretenden Notsituation fertigzuwerden, was ihre DevOps-Teams extrem unter Druck setzen kann
FR Les entreprises doivent donc tout arrêter pour faire face à l’incendie, ce qui met leurs équipes DevOps dans des situations extrêmement stressantes
alemão | francês |
---|---|
devops | devops |
extrem | extrêmement |
teams | équipes |
unternehmen | entreprises |
setzen | pour |
kann | faire |
DE Meisterhafte Live-Präsentatoren müssen plötzlich über Zoom überzeugen
FR Du jour au lendemain, ils ont dû exposer leur présentation bien rodée via Zoom
DE Meisterhafte Live-Präsentatoren müssen plötzlich über Zoom überzeugen
FR Du jour au lendemain, ils ont dû exposer leur présentation bien rodée via Zoom
DE Das erste, was digitale Banken tun müssen, ist, dass sie lizenziert werden müssen
FR La première chose que les banques numériques doivent faire, c’est qu’elles doivent être autorisées
alemão | francês |
---|---|
digitale | numériques |
banken | banques |
lizenziert | autorisé |
was | quelles |
werden | être |
tun | que |
DE Anwendungslogik von unseren Nutzern wird binnen Millisekunden bereitgestellt, was hohe Verfügbarkeit, Reaktionsschnelligkeit mit geringer Latenz und Skalierbarkeit zur Bewältigung plötzlich steigender Nachfrage gewährleistet.
FR La logique des applications est diffusée en quelques millisecondes aux utilisateurs, afin de garantir la disponibilité élevée, le temps de réponse à faible latence et l'évolutivité nécessaire pour faire face aux pics de demande.
alemão | francês |
---|---|
nutzern | utilisateurs |
millisekunden | millisecondes |
geringer | faible |
latenz | latence |
nachfrage | demande |
gewährleistet | garantir |
verfügbarkeit | disponibilité |
hohe | élevée |
und | et |
binnen | en |
wird | le |
DE Erfahre, mit welchen Atlassian-Marketingtools VMLY&R eine zentrale Informationsquelle für ein Team bereitstellt, das plötzlich doppelt so viele Mitarbeiter zählte.
FR Découvrez les outils marketing Atlassian utilisés par VMLY&R afin de maintenir une source de référence unique pour une équipe plus de 17 fois plus grande qu'à ses origines.
alemão | francês |
---|---|
atlassian | atlassian |
team | équipe |
DE Wenn Sie einen VPN-Server an einem anderen Standort verwenden, zum Beispiel in den USA statt in Europa, könnten Sie plötzlich Zugang zu Websites erhalten, die Sie vorher nicht besuchen konnten.
FR Quand vous utilisez un serveur VPN à un emplacement différent du vôtre, par exemple aux États-Unis plutôt qu’en Europe, vous pouvez soudainement accéder à des sites que vous n’avez pas pu visiter auparavant.
alemão | francês |
---|---|
europa | europe |
besuchen | visiter |
konnten | pu |
server | serveur |
vpn | vpn |
standort | emplacement |
verwenden | utilisez |
websites | sites |
nicht | pas |
beispiel | par exemple |
statt | que |
könnten | pouvez |
zu | à |
den | du |
DE Wenn einer Ihrer Freunde oder Bekannten plötzlich eine neue Nummer hat und Sie um Geld bittet, sollten Sie dies zumindest als verdächtig empfinden
FR Si l’un de vos amis ou proches change soudainement de numéro et vous demande de l’argent, vous devriez cela pour le moins suspect.
alemão | francês |
---|---|
zumindest | moins |
verdächtig | suspect |
nummer | numéro |
und | et |
freunde | amis |
oder | ou |
wenn | si |
geld | pour |
ihrer | de |
sollten | le |
DE Wenn du deinen aufgepimpten Laptop anschaust, wird es wie in dieser Filmszene sein, in der der Nerd die Brille abnimmt und plötzlich zum Mädchenschwarm wird
FR Et bien sûr, chaque achat rémunère un artiste
alemão | francês |
---|---|
und | et |
DE Plötzlich kann jeder über einen einfachen Tweet mit Unternehmen in Kontakt treten und die Vorherrschaft der Webseiten bestimmen
FR Désormais, il est possible pour n'importe quel utilisateur d'entrer en contact avec une entreprise via leur site ou encore un simple tweet
alemão | francês |
---|---|
unternehmen | entreprise |
kontakt | contact |
webseiten | site |
tweet | tweet |
in | en |
mit | avec |
die | nimporte |
kann | possible |
einen | un |
DE Meine Freundin Jenny und Mutter meiner kleinen Tochter Hailey wurde so plötzlich aus dem Leben gerissen, dass wir es noch gar nicht glauben können. Mit einer scheinbaren Erkältung gingen wi...
FR Nous avons créé cette cagnotte afin de pouvoir venir en aide aux personnes qui se retrouvent en difficulté...
alemão | francês |
---|---|
und | aux |
wir | nous |
DE Wenn Sie die Geschwindigkeit betrachten, mit der in der Cloud generierte Daten mithilfe von ebenfalls in der Cloud gehosteten Tools analysiert werden können, ergibt das Konzept der Datengravitation plötzlich Sinn.
FR Lorsque vous voyez avec quelle rapidité il est possible d'analyser les données générées dans le cloud à l'aide d'outils eux-mêmes hébergés dans le cloud, le concept de gravitation des données prend tout son sens.
alemão | francês |
---|---|
cloud | cloud |
konzept | concept |
sinn | sens |
geschwindigkeit | rapidité |
generierte | généré |
daten | données |
die | à |
in | dans |
wenn | lorsque |
gehosteten | hébergés |
DE Trotz proaktiver Maßnahmen zur Skalierung der Infrastruktur rufen aber plötzlich verärgerte Kunden beim Kundensupport an und beschweren sich über mangelnde Performance und Fehler
FR Malgré des mesures proactives visant à élargir l’infrastructure, le service client reçoit soudain des appels de clients mécontents se plaignant d’erreurs et de lenteur
alemão | francês |
---|---|
rufen | appels |
plötzlich | soudain |
kundensupport | service client |
trotz | malgré |
und | et |
maßnahmen | mesures |
kunden | clients |
an | à |
DE Ihre Daten hängen nun plötzlich in Silos fest, von den Technologien zudem noch mit ihrem eigenen, proprietären Vokabular erfasst. Ihre Teams sprechen somit alles, nur keine gemeinsame Sprache, sehr zum Leidwesen Ihrer MTTD und MTTR.
FR Vos données se retrouvent coincées dans des silos et chaque outil a un vocabulaire différent. Résultat : les équipes essaient d'avancer à contre-courant, et surtout, vos MTTD et MTTR sont impactés.
alemão | francês |
---|---|
silos | silos |
vokabular | vocabulaire |
in | dans |
nur | un |
DE Nach ein paar Wochen lässt die Regelmäßigkeit deiner Übungseinheiten nach und irgendwann fällt dir plötzlich auf, dass du dein Klavier oder Keyboard schon seit einigen Wochen nicht mehr angerührt hast.
FR Après plusieurs semaines, vos sessions d'apprentissage deviennent de moins en moins régulières et vous finissez à un moment donné par vous rendre compte que vous n'avez pas touché votre piano ou votre clavier depuis un bout de temps.
alemão | francês |
---|---|
klavier | piano |
keyboard | clavier |
wochen | semaines |
oder | ou |
und | et |
nicht | pas |
seit | de |
die | à |
DE Wenn Sie volle Ladezyklen verwenden, werden Sie feststellen, dass der Akku plötzlich nicht mehr so viel Ladung aufnimmt und immer schneller verliert, wenn er kaputt geht.
FR Si vous utilisez des cycles de charge complets, vous constaterez que la batterie cesse soudainement de prendre autant de charge et la perd de plus en plus rapidement à mesure quelle tombe en panne.
alemão | francês |
---|---|
volle | complets |
verwenden | utilisez |
feststellen | mesure |
akku | batterie |
ladung | charge |
verliert | perd |
und | et |
wenn | si |
so | autant |
mehr | plus |
der | de |
DE Alex und sein Team sind frustriert, weil ihre harte Arbeit plötzlich verschwunden zu sein scheint. Was können sie unternehmen, um Ihre Arbeit wiederzufinden?
FR Alex et son équipe sont exaspérés de ne pas retrouver les fichiers sur lesquels ils travaillaient. Que peuvent-ils faire pour les récupérer ?
alemão | francês |
---|---|
alex | alex |
und | et |
team | équipe |
ihre | de |
DE Es ist endlich soweit: Der Kunde soll den Entwurf final absegnen. Dazu muss er sich nur die finalen Entwürfe im freigegebenen Ordner ansehen, doch plötzlich kann der Kunde den Ordner nicht finden.
FR Le moment est venu pour le client d'effectuer sa dernière validation. Il ne lui reste plus qu'à accéder au dossier partagé pour une vérification des dernières modifications, mais ce dossier partagé s'avère introuvable !
alemão | francês |
---|---|
kunde | client |
ordner | dossier |
er | il |
ist | est |
den | le |
nur | pour |
nicht | ne |
DE Öffentliche Orte haben oft bestimmte Beschränkungen bezüglich der Webseiten, die du aufrufen kannst, oder nicht direkt ersichtliche Zeitlimits, die deine Sitzung plötzlich beenden können
FR Ces lieux ont souvent des restrictions quant aux types de sites web auxquels vous pouvez accéder ou des limites de temps non écrites qui peuvent interrompre soudainement votre session
alemão | francês |
---|---|
oft | souvent |
sitzung | session |
beschränkungen | restrictions |
orte | lieux |
oder | ou |
beenden | ces |
bezüglich | de |
haben | ont |
webseiten | sites web |
kannst | vous pouvez |
DE Alerts sind ein praktisches Feature, mit der Sie benachrichtigt werden, wenn sich die Stimmung plötzlich verändert. So können Sie Problemen zuvorkommen, bevor sie außer Kontrolle geraten.
FR Les alertes sont une fonctionnalité pratique vous permettant de recevoir une notification en cas de changement soudain de sentiment. Vous pouvez ainsi prendre de l?avance sur n?importe quel problème avant qu?il ne devienne hors de contrôle.
alemão | francês |
---|---|
praktisches | pratique |
stimmung | sentiment |
plötzlich | soudain |
außer | hors |
kontrolle | contrôle |
feature | fonctionnalité |
alerts | alertes |
er | il |
so | ainsi |
benachrichtigt | notification |
werden | importe |
problemen | vous |
DE Wenn Sie plötzlich ein Fachgeschäft mit Jagd- und Angelwaren eröffnen möchten, benötigen Sie auf jeden Fall ein Logo für ein Schild vor dem Geschäft, Visitenkarten und natürlich eine Werbekampagne
FR Si soudainement vous décidez d'ouvrir un magasin spécialisé avec des produits pour la chasse et la pêche, vous avez certainement besoin d'un logo pour une enseigne devant le magasin, de cartes de visite et, bien sûr, d'une campagne publicitaire
alemão | francês |
---|---|
logo | logo |
geschäft | magasin |
werbekampagne | campagne |
jagd | chasse |
auf jeden fall | certainement |
und | et |
benötigen | besoin |
fall | le |
natürlich | bien sûr |
wenn | si |
DE Hallo ihr Lieben , am Sonntag, den 17.10.2021 ist der Bruder meiner Freundin plötzlich, im Alter von 31 Jahren, verstorben
FR Français Anthony, 25 ans, est décédé brutalement d'un accident chez lui dans la nuit du samedi 17 au dimanche 18 juillet 2021
alemão | francês |
---|---|
sonntag | dimanche |
jahren | ans |
ist | est |
der | français |
im | dans |
DE Ihr Lieben, am Dienstag (10.8.2021) ist mein Bruder Andreas plötzlich und unerwartet in Neuseeland gestorben
FR Français: Bonjour, je m’appelle Clémence et je suis en ce moment en Terminale dans le sud de la France
alemão | francês |
---|---|
und | et |
ihr | de |
mein | je |
lieben | ce |
ist | sud |
am | le |
in | en |
DE Leuchten Ihre Apple AirPorts plötzlich gelb auf? Das liegt daran, dass Apple ein wichtiges Update für die Basisstationen AirPort Express, AirPort Extreme und AirPort Time Capsule herausgegeben hat.
FR Une importante fuite de données chez une grande marque d'hôtellerie touche jusqu'à 500 millions de clients, exposant leurs informations privées
alemão | francês |
---|---|
update | informations |
wichtiges | importante |
die | privées |
DE Kunden heute, erwarten Sie mehr denn je, erwarten Sie eine reibungslose, nahtlose Erfahrung.Und sie wollen es schnell.Sie werden nicht auf geduldig warten, weil Sie plötzlich einen Spitzen im Verkehr erhalten, und Ihre Website verlangsamt sich.
FR Les clients aujourd'hui, plus que jamais, attendent une expérience lisse et transparente.Et ils le veulent vite.Ils ne vont pas attendre patiemment parce que vous obtenez soudainement une pointe dans la circulation et votre site ralentit.
alemão | francês |
---|---|
erfahrung | expérience |
schnell | vite |
verkehr | circulation |
website | site |
verlangsamt | ralentit |
heute | aujourdhui |
kunden | clients |
und | et |
werden | vont |
nicht | pas |
weil | parce |
im | dans |
eine | une |
je | jamais |
mehr | plus |
ihre | votre |
DE Norfolk Southern wurden plötzlich Materialien für den Transport präsentiert, ohne dass es einen Plan oder Weg zur Unterstützung gab.
FR Soudainement, Norfolk Southern se voit présenter des matières premières à transporter sans pouvoir se reposer sur plan ou un parcours prédéfini.
alemão | francês |
---|---|
transport | transporter |
präsentiert | présenter |
plan | plan |
ohne | sans |
oder | ou |
einen | un |
für | des |
DE Plötzlich können wir helfen, sie mit Ressourcen zu verbinden, die Resonanz finden und ihnen helfen
FR Soudain, nous pouvons les aider à se connecter avec des ressources qui résonneront et les aideront
alemão | francês |
---|---|
plötzlich | soudain |
helfen | aider |
ressourcen | ressources |
verbinden | connecter |
können wir | pouvons |
und | et |
wir | nous |
mit | avec |
zu | à |
DE Plötzlich entdeckte ich Speechelo eines Tages mit dieser kleinen App in meinem Browser und jetzt hat sich alles komplett verändert
FR Soudain, un jour, j'ai découvert Speechelo avec cette petite application sur mon navigateur et maintenant tout a complètement changé
alemão | francês |
---|---|
plötzlich | soudain |
entdeckte | découvert |
kleinen | petite |
browser | navigateur |
verändert | changé |
jetzt | maintenant |
und | et |
app | application |
mit | avec |
komplett | complètement |
in | sur |
DE Wenn Ihnen bewusst ist, was Sie schon haben, ist die Willenskraft, dem nächsten Kauf zu wiederstehen, plötzlich da.
FR Lorsque vous avez conscience de ce que vous avez déjà, il est plus facile de renoncer au prochain achat.
alemão | francês |
---|---|
bewusst | conscience |
kauf | achat |
schon | déjà |
ist | est |
wenn | lorsque |
nächsten | prochain |
Mostrando 50 de 50 traduções