DE Die Verwendung dieser Daten im Einklang mit den Gesetzen, Empfehlungen des EDÖB sowie den internen Weisungen des Kunden obliegt ausschliesslich dem Kunden
"obliegt dem kunden" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Die Verwendung dieser Daten im Einklang mit den Gesetzen, Empfehlungen des EDÖB sowie den internen Weisungen des Kunden obliegt ausschliesslich dem Kunden
EN The Customer is exclusively responsible for using these data in accordance with applicable legislation, the recommendations of the FDPIC and the Customer's internal instructions
alemão | inglês |
---|---|
empfehlungen | recommendations |
weisungen | instructions |
ausschliesslich | exclusively |
daten | data |
mit | with |
kunden | customers |
den | the |
DE Es obliegt dem Kunden, den Nachweis über die Einlieferung des Pakets aufzubewahren, der ihm von der Post ausgehändigt wird, wobei der Stempel der Post als Nachweis für das Rückgabedatum des Produkts gilt
EN It is the responsibility of the Client to retain the proof of delivery that will be sent to it by La Poste, as the La Poste stamp constitutes proof of the date of return of the Product
alemão | inglês |
---|---|
kunden | client |
nachweis | proof |
post | sent |
stempel | stamp |
es | it |
produkts | the product |
als | as |
DE Dem Kunden obliegt die Pflicht zu überprüfen, ob die Hardware beim Transport beschädigt worden ist, Teile der Hardware-Lieferung fehlen oder bestimmte Funktionen nicht verfügbar sind
EN The customer is responsible for checking whether the hardware has sustained damage during transport, if there are any hardware parts missing and if certain functions are not available
alemão | inglês |
---|---|
überprüfen | checking |
transport | transport |
teile | parts |
funktionen | functions |
kunden | customer |
hardware | hardware |
bestimmte | certain |
verfügbar | available |
ist | is |
sind | are |
ob | if |
pflicht | has |
DE Dem Kunden obliegt die Pflicht, dafür Sorge zu tragen, dass während der üblichen Geschäfts- und Zustellzeiten eine Zustellung der bestellten Ware an die angegebene Lieferadresse möglich ist.
EN The customer will be obligated to ensure that delivery of the ordered goods to the stated address is possible during regular business and delivery hours.
alemão | inglês |
---|---|
bestellten | ordered |
lieferadresse | address |
geschäfts | business |
kunden | customer |
zustellung | delivery |
möglich | possible |
zu | to |
ist | is |
und | and |
dass | that |
während | during |
ware | be |
DE Es obliegt dem Kunden, den Nachweis über die Einlieferung des Pakets aufzubewahren, der ihm von der Post ausgehändigt wird, wobei der Stempel der Post als Nachweis für das Rückgabedatum des Produkts gilt
EN It is the responsibility of the Client to retain the proof of delivery that will be sent to it by La Poste, as the La Poste stamp constitutes proof of the date of return of the Product
alemão | inglês |
---|---|
kunden | client |
nachweis | proof |
post | sent |
stempel | stamp |
es | it |
produkts | the product |
als | as |
DE Dem Kunden obliegt es in eigener Verantwortung zu prüfen, ob die von Shopgate angebotenen Services seinen tatsächlichen und an ihn gerichteten rechtlichen Anforderungen entsprechen.
EN It is the customer's responsibility to check whether the services offered by Shopgate meet his actual and legal requirements.
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
verantwortung | responsibility |
shopgate | shopgate |
angebotenen | offered |
services | services |
tatsächlichen | actual |
rechtlichen | legal |
anforderungen | requirements |
es | it |
zu | to |
prüfen | check |
ob | whether |
und | and |
dem | the |
DE Es obliegt Ihrer Verantwortung, die Cookiebot-Skripte auf Ihrer Website zu löschen, bevor Sie Ihr Konto kündigen, da das Skript ab dem Zeitpunkt, an dem Sie Ihr Konto kündigen, nicht mehr funktioniert.
EN It is your obligation to delete the Cookiebot CMP scripts on your website before you cancel your account since the scripts will not work from the time you cancel your account.
alemão | inglês |
---|---|
es | it |
website | website |
zeitpunkt | the time |
skripte | scripts |
ab | from |
löschen | delete |
konto | account |
ihr | your |
nicht | not |
zu | to |
da | since |
dem | the |
DE Es obliegt Ihrer Verantwortung, die Cookiebot-Skripte auf Ihrer Website zu löschen, bevor Sie Ihr Konto kündigen, da das Skript ab dem Zeitpunkt, an dem Sie Ihr Konto kündigen, nicht mehr funktioniert.
EN It is your obligation to delete the Cookiebot CMP scripts on your website before you cancel your account since the scripts will not work from the time you cancel your account.
alemão | inglês |
---|---|
es | it |
website | website |
zeitpunkt | the time |
skripte | scripts |
ab | from |
löschen | delete |
konto | account |
ihr | your |
nicht | not |
zu | to |
da | since |
dem | the |
DE Anfang Juli 2018 wurde das BRIDGE-1 Projekt BIO-PLANBAR vom FFG (BMVIT) genehmigt. Die Projektleitung obliegt der Universität Graz, mit dem Universalmuseum Joanneum und dem Ökoteam als Partner. Das Projekt hat eine Laufzeit von 3 Jahren.
EN At the beginning of July 2018, the BRIDGE-1 project BIO-PLANBAR was approved by the FFG (BMVIT). The University of Graz takes the project lead, with the Universalmuseum Joanneum and the Ökoteam as partners. The project has a duration of 3 years.
alemão | inglês |
---|---|
juli | july |
ffg | ffg |
genehmigt | approved |
graz | graz |
joanneum | joanneum |
partner | partners |
laufzeit | duration |
jahren | years |
projekt | project |
mit | with |
als | as |
und | and |
anfang | beginning |
universität | university |
hat | has |
wurde | was |
DE Personalisierte Artikel können weder umgetauscht noch rückerstattet werden, sobald die Bestellung aufgegeben wurde. Es obliegt der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass alle Details zu den personalisierten Produkten korrekt eingegeben wurden.
EN Personalised items cannot be refunded or exchanged once an order has been placed. It is the customer’s responsibility to ensure that all details entered for Personalised products are entered.
alemão | inglês |
---|---|
umgetauscht | exchanged |
bestellung | order |
verantwortung | responsibility |
kunden | customers |
details | details |
eingegeben | entered |
es | it |
weder | or |
sobald | once |
personalisierte | personalised |
sicherzustellen | to ensure |
zu | to |
alle | all |
die | cannot |
dass | that |
den | the |
DE Personalisierte Artikel können weder umgetauscht noch rückerstattet werden, sobald die Bestellung aufgegeben wurde. Es obliegt der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass alle Details zu den personalisierten Produkten korrekt eingegeben wurden.
EN Personalised items cannot be refunded or exchanged once an order has been placed. It is the customer’s responsibility to ensure that all details entered for Personalised products are entered.
alemão | inglês |
---|---|
umgetauscht | exchanged |
bestellung | order |
verantwortung | responsibility |
kunden | customers |
details | details |
eingegeben | entered |
es | it |
weder | or |
sobald | once |
personalisierte | personalised |
sicherzustellen | to ensure |
zu | to |
alle | all |
die | cannot |
dass | that |
den | the |
DE Ihr Verlangen nach erlesener Kochkunst können Sie in einem ihrer Restaurants stillen, dessen Aufsicht dem Sternekoch Andreu Genestra obliegt
EN Satisfy your desire for fine gastronomy at one of their restaurants, overseen by the Michelin star chef, Andreu Genestra
alemão | inglês |
---|---|
restaurants | restaurants |
ihr | your |
in | at |
dem | the |
DE Es obliegt ausschließlich dem Verantwortlichen zu entscheiden, ob eine beim Auftragsverarbeiter festgestellte Datenschutzverletzung der niederländischen Behörde für personenbezogene Daten und/oder der betroffenen Person gemeldet werden soll.
EN It is exclusively up to the Controller to determine whether a Data Breach established at the Processor is to be reported to the Dutch Authority for Personal Data and/or to the data subject.
alemão | inglês |
---|---|
entscheiden | determine |
auftragsverarbeiter | processor |
behörde | authority |
gemeldet | reported |
es | it |
ob | whether |
oder | or |
und | and |
ausschließlich | exclusively |
zu | to |
für | for |
daten | data |
eine | a |
person | subject |
DE Dem Vorstand obliegt die Leitung der Aktiengesellschaft (AG)
EN The Board of Management is responsible for the operational management of the company's activities
alemão | inglês |
---|---|
leitung | management |
vorstand | board |
DE (3) Dem Auftraggeber obliegt es, seine Sendung gegen Verlust, Beschädigung pp. bestmöglich zu versichern. Der Auftraggeber gewährleistet, dass seine Sendung versandfertig zur Abholung an einem leicht zugänglichen Ort bereitsteht.
EN (3) The customer is responsible for insuring his consignment against loss, damage etc. to the best possible extent. The customer shall ensure that his consignment is ready for collection at an easily accessible location.
alemão | inglês |
---|---|
sendung | consignment |
versichern | ensure |
abholung | collection |
verlust | loss |
leicht | easily |
auftraggeber | customer |
zu | to |
beschädigung | damage |
an | an |
dass | that |
DE 2. Insbesondere obliegt dem Stiftungsrat
EN b) Approval of the actions of the Board Team;
alemão | inglês |
---|---|
dem | the |
DE Es obliegt ausschließlich dem Verantwortlichen zu entscheiden, ob eine beim Auftragsverarbeiter festgestellte Datenschutzverletzung der niederländischen Behörde für personenbezogene Daten und/oder der betroffenen Person gemeldet werden soll.
EN It is exclusively up to the Controller to determine whether a Data Breach established at the Processor is to be reported to the Dutch Authority for Personal Data and/or to the data subject.
alemão | inglês |
---|---|
entscheiden | determine |
auftragsverarbeiter | processor |
behörde | authority |
gemeldet | reported |
es | it |
ob | whether |
oder | or |
und | and |
ausschließlich | exclusively |
zu | to |
für | for |
daten | data |
eine | a |
person | subject |
DE 2. Insbesondere obliegt dem Stiftungsrat
EN b) Approval of the actions of the Board Team;
alemão | inglês |
---|---|
dem | the |
DE Den Vorsitz im Universitätsrat hat ein vom Hochschulrat aus der Mitte der nicht universitätsangehörigen Mitglieder zu wählendes Mitglied des Universitätsrats, die Stellvertretung obliegt dem oder der Vorsitzenden des Senats.
EN The University Council’s chairperson is elected from among the members not directly affiliated with the university by the Governing Council, and deputy/proxy duties are assigned to the Senate chairperson.
alemão | inglês |
---|---|
mitglieder | members |
nicht | not |
zu | to |
den | the |
vom | from |
DE Die strategische Steuerung und Weiterentwicklung des Textilbündnisses obliegt dem Steuerungskreis. Er setzt sich aus insgesamt zwölf Vertreter*innen der verschiedenen Akteursgruppen zusammen.
EN The strategic management and further development of the Textiles Partnership is the responsibility of the Steering Committee. It is composed of a total of twelve representatives of the various stakeholder groups.
alemão | inglês |
---|---|
strategische | strategic |
vertreter | representatives |
verschiedenen | various |
weiterentwicklung | development |
und | and |
steuerung | management |
setzt | of |
zwölf | twelve |
aus | a |
DE Die strategische Steuerung und Weiterentwicklung des Textilbündnisses obliegt dem Steuerungskreis (SK).
EN The strategic steering and further development of the Textiles Partnership is the responsibility of the Steering Committee (SC).
alemão | inglês |
---|---|
strategische | strategic |
steuerung | steering |
weiterentwicklung | development |
und | and |
DE Die Erstellung von Backups und Sicherstellung der Datenintegrität obliegt Ihnen.
EN You get to manage backups and ensure data integrity. These can be done whenever necessary.
alemão | inglês |
---|---|
backups | backups |
und | and |
ihnen | you |
DE !!! HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die Feststellung ob ein Verdachtsfall vorliegt ausschließlich den Expert_innen der Hotline 1450 obliegt !!!
EN !!! NOTE: Please note that the determination of whether a suspicious case is given is exclusively the responsibility of the experts of the hotline 1450 !!!
alemão | inglês |
---|---|
bitte | please |
expert | experts |
hotline | hotline |
ob | whether |
ausschließlich | exclusively |
dass | that |
hinweis | note |
ein | a |
den | the |
DE Die Leitung der Fakultäten obliegt den Dekan_innen:
EN The deans are responsible for the management of the faculties:
alemão | inglês |
---|---|
leitung | management |
fakultäten | faculties |
innen | for |
den | the |
DE Ihr obliegt dabei keine Pflicht die Inhalte der Webseite zu aktualisieren
EN It is under no obligation to update the content of the website
alemão | inglês |
---|---|
pflicht | obligation |
inhalte | content |
zu | to |
aktualisieren | update |
keine | no |
webseite | website |
DE Das Verbot von Verlagen oder Verlagserzeugnissen obliegt in unserem Rechtsstaat den Gerichten, und nicht einzelnen Akteur*innen wie der Frankfurter Buchmesse.
EN In our constitutional democracy, banning publishing houses or their publications is the role of the courts and not individual actors like Frankfurter Buchmesse.
alemão | inglês |
---|---|
akteur | actors |
frankfurter | frankfurter |
buchmesse | buchmesse |
oder | or |
in | in |
nicht | not |
und | and |
DE Es obliegt deiner Verantwortung sicherzustellen, dass dein Fahrrad funktionsfähig ist und dass du in der Lage bist, selbstständig zurückzukehren.
EN It is your responsibility to ensure that your bike is roadworthy, and that you are able to get yourself back under your own guidance.
alemão | inglês |
---|---|
verantwortung | responsibility |
fahrrad | bike |
es | it |
und | and |
sicherzustellen | to ensure |
bist | are |
ist | is |
dass | that |
du | you |
DE Die Leitung obliegt einem Expertenteam mit einer eindrucksvollen Erfolgsbilanz bei Fluglinien und Anbietern von Software für die Luftfahrtbranche.
EN It is led by a team of professionals drawing on an impressive track record with airlines and vendors of aviation industry software.
alemão | inglês |
---|---|
eindrucksvollen | impressive |
anbietern | vendors |
software | software |
mit | with |
und | and |
einer | a |
von | of |
DE Die Leitung des Tagesgeschäfts obliegt Martine Postma.
EN The day-to-day management is done by Martine Postma.
alemão | inglês |
---|---|
leitung | management |
des | the |
DE Es obliegt den Eltern und den mit der elterlichen Gewalt betrauten Personen zu entscheiden, ob ihr minderjähriges Kind digitale Medien verwenden darf.
EN It is up to parents and any person exercising parental authority to decide whether their under-age child is authorised to use the Digital Media.
alemão | inglês |
---|---|
digitale | digital |
medien | media |
es | it |
eltern | parents |
entscheiden | decide |
kind | child |
ob | whether |
zu | to |
verwenden | use |
und | and |
DE Es obliegt Ihnen als Nutzer des Internets, sich über die erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen zu informieren und geeignete Massnahmen (z.B
EN As an Internet user, it is your responsibility to find out about the necessary security precautions and to take appropriate measures (e.g
alemão | inglês |
---|---|
nutzer | user |
internets | internet |
erforderlichen | necessary |
massnahmen | measures |
es | it |
zu | to |
und | and |
als | as |
die | appropriate |
DE Unsere Markenanwälte verfügen über langjährige Erfahrung sowohl vor den Ämtern als auch vor allen deutschen Landgerichten und Oberlandesgerichten, denen die Gerichtsbarkeit in Markenstreitsachen obliegt
EN Our trademark lawyers have extensive experience handling trademark cases before the trademark offices as well as before all German regional and higher regional courts competent to hear such cases
alemão | inglês |
---|---|
deutschen | the |
unsere | our |
erfahrung | experience |
als | as |
DE Die Entscheidung, wie viel und was Sie von sich im Internet preisgeben, obliegt Ihrer eigenen Verantwortung!
EN It is your responsibility to decide how much and what you want to reveal about yourself on the Internet!
alemão | inglês |
---|---|
viel | much |
internet | internet |
verantwortung | responsibility |
entscheidung | decide |
und | and |
eigenen | your |
sie | want |
DE !!! HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die Feststellung ob ein Verdachtsfall vorliegt ausschließlich den Expert_innen der Hotline 1450 obliegt !!!
EN !!! NOTE: Please note that the determination of whether a suspicious case is given is exclusively the responsibility of the experts of the hotline 1450 !!!
alemão | inglês |
---|---|
bitte | please |
expert | experts |
hotline | hotline |
ob | whether |
ausschließlich | exclusively |
dass | that |
hinweis | note |
ein | a |
den | the |
DE Ihr obliegt dabei keine Pflicht die Inhalte der Webseite zu aktualisieren
EN It is under no obligation to update the content of the website
alemão | inglês |
---|---|
pflicht | obligation |
inhalte | content |
zu | to |
aktualisieren | update |
keine | no |
webseite | website |
DE Wenn Sie Widerspruch einlegen, obliegt es UA, nachzuweisen, dass der angebliche zwingende legitime Zweck von UA Ihre Interessen oder die Grundrechte und Grundfreiheiten überwiegt.
EN If you so object, UA has the burden of showing that UA’s purported compelling legitimate purpose overrides your interests or the fundamental rights and freedoms.
alemão | inglês |
---|---|
legitime | legitimate |
zweck | purpose |
interessen | interests |
grundrechte | fundamental rights |
ua | ua |
oder | or |
wenn | if |
dass | that |
ihre | your |
und | and |
es | has |
DE Die Ausübung von Aktionärsrechten obliegt der MEAG KAG
EN MEAG KAG is responsible for exercising shareholder rights
alemão | inglês |
---|---|
ausübung | exercising |
der | is |
DE Die Leitung der Competence Cluster obliegt jeweils einem Sprecher, der in seiner Aufgabe durch ein oder auch zwei Post-Docs unterstützt wird.
EN Management of each Competence Cluster will be the responsibility of a Chairperson who will be assisted in his/her duties by one or two Post-Docs.
alemão | inglês |
---|---|
leitung | management |
competence | competence |
cluster | cluster |
unterstützt | assisted |
oder | or |
in | in |
wird | the |
DE Die Kanzlerin leitet die Zentrale Universitätsverwaltung, dementsprechend vielseitig sind ihre Aufgaben: Ihr obliegt die Verantwortung für den Haushalt der Universität, die Räume und Gebäude sowie alle Rechtsangelegenheiten
EN The Registrar manages the Central University Administration, and her responsibilities are therefore quite varied: she is responsible for the university budget, rooms and buildings, and all legal affairs
alemão | inglês |
---|---|
leitet | manages |
zentrale | central |
universität | university |
räume | rooms |
gebäude | buildings |
sind | are |
für | for |
alle | all |
und | and |
haushalt | budget |
die | therefore |
verantwortung | responsible |
den | the |
DE Lehrveranstaltungen und Prüfungen finden grundsätzlich in Präsenz statt. In einigen Bereichen werden auch Online-Formate durchgeführt. Es obliegt der Studiengangsleitung das jeweilige Format zu wählen.
EN Courses and exams will generally be conducted in a face-to-face format. In some areas, online formats will also be conducted. It is up to the head of your study program to choose the respective format.
alemão | inglês |
---|---|
lehrveranstaltungen | courses |
prüfungen | exams |
grundsätzlich | generally |
bereichen | areas |
durchgeführt | conducted |
jeweilige | respective |
online | online |
es | it |
format | format |
wählen | choose |
formate | formats |
statt | the |
in | in |
zu | to |
und | and |
DE Die Datenschutzaufsicht für ISP obliegt in den USA der Federal Communications Commission (FCC)
EN ISPs in the United States are governed by the Federal Communications Commission (FCC) while the Federal Trade Commission (FTC) is responsible for internet companies like Google or Facebook
alemão | inglês |
---|---|
isp | isps |
federal | federal |
communications | communications |
commission | commission |
fcc | fcc |
in | in |
für | for |
den | the |
DE Es obliegt deiner Verantwortung sicherzustellen, dass dein Fahrrad funktionsfähig ist und dass du in der Lage bist, selbstständig zurückzukehren.
EN It is your responsibility to ensure that your bike is roadworthy, and that you are able to get yourself back under your own guidance.
alemão | inglês |
---|---|
verantwortung | responsibility |
fahrrad | bike |
es | it |
und | and |
sicherzustellen | to ensure |
bist | are |
ist | is |
dass | that |
du | you |
DE Die Leitung obliegt einem Expertenteam mit einer eindrucksvollen Erfolgsbilanz bei Fluglinien und Anbietern von Software für die Luftfahrtbranche.
EN It is led by a team of professionals drawing on an impressive track record with airlines and vendors of aviation industry software.
alemão | inglês |
---|---|
eindrucksvollen | impressive |
anbietern | vendors |
software | software |
mit | with |
und | and |
einer | a |
von | of |
DE Ihnen obliegt es, Ihre Kontoinformationen jederzeit geheim zu halten und Sie tragen die alleinige Verantwortung für alle kontoinformationsbezogenen Aktivitäten während der Anmeldung in Ihrem Konto
EN It is your responsibility to keep your Account Information confidential at all times and you are solely responsible for all activity that occurs to your Account Information when you are logged in to your account
alemão | inglês |
---|---|
kontoinformationen | account information |
aktivitäten | activity |
es | it |
jederzeit | times |
verantwortung | responsibility |
in | in |
zu | to |
konto | account |
ihre | your |
halten | to keep |
für | for |
und | and |
ihrem | are |
alle | all |
sie | you |
DE Es obliegt der Europäischen Kommission oder einem Mitgliedstaat zu entscheiden, ob der Anspruch auf Vertraulichkeit gerechtfertigt ist oder nicht.
EN It is up to the European Commission or a Member State to decide whether or not the claim for confidentiality is justified.
DE Wenn Sie die Produkte im Namen Ihrer Kunden verwenden oder Ihren Kunden Zugang zu den Produkten gewähren, sind Sie dafür verantwortlich, dass diese Kunden nicht auf vertrauliche oder geschützte Informationen eines anderen Kunden zugreifen können
EN If you use the Products on behalf of your clients, or grant access to the products to your clients, you will be responsible for ensuring that such clients are not able to access confidential or proprietary information of another client
alemão | inglês |
---|---|
gewähren | grant |
verantwortlich | responsible |
vertrauliche | confidential |
informationen | information |
anderen | another |
dafür | for |
oder | or |
kunden | clients |
ihren | your |
zugang | access |
verwenden | use |
produkte | products |
namen | behalf |
zu | to |
sind | are |
nicht | not |
zugreifen | to access |
den | the |
dass | that |
DE Was ist besser als viele Kunden? Viele treue Kunden! Unsere Rabatt-Aktionen locken Deine Kunden immer wieder in Deinen Shop. Du bestimmt selbst, ob und wann Du Rabatte für Deine Kunden aktivierst.
EN Keep your customers coming back for more with enticing monthly promos. You decide when and if to run promo campaigns for your Shop. Develop your brand’s own marketing strategy!
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
shop | shop |
rabatt | promo |
ob | if |
und | and |
für | for |
wieder | back |
du | you |
wann | when |
DE Was ist besser als viele Kunden? Viele treue Kunden! Unsere Rabatt-Aktionen locken Deine Kunden immer wieder in Deinen Shop. Du bestimmt selbst, ob und wann Du Rabatte für Deine Kunden aktivierst.
EN Keep your customers coming back for more with enticing monthly promos. You decide when and if to run promo campaigns for your Shop. Develop your brand’s own marketing strategy!
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
shop | shop |
rabatt | promo |
ob | if |
und | and |
für | for |
wieder | back |
du | you |
wann | when |
DE Dem Kunden wird im Falle der Inanspruchnahme durch Key-Systems das Recht eingeräumt nachzuweisen, dass Ansprüche im Rahmen der Freistellung nicht oder nicht in dem geforderten Umfang angefallen und / oder nicht von dem Kunden zu vertreten sind.
EN In the event of a claim, customer has the right to prove Key-Systems, that claims in the context of the exemption have not occurred in the demanded extent or not at all, and / or the customer is not responsible.
alemão | inglês |
---|---|
umfang | extent |
rahmen | context |
im | in the |
oder | or |
kunden | customer |
ansprüche | claims |
in | in |
falle | the |
recht | right |
nicht | not |
zu | to |
und | and |
dass | that |
DE Ganz nach dem Motto: Den Kunden im Fokus!Mit dem Relaunch der Webseiten www.alte-leipziger.de und www.hallesche.de setzt der Konzern einen neuen Standard in der Kommunikation mit dem Kunden
EN True to the motto: Focus on the customer! With the relaunch of the websites www.alte-leipziger.de and www.hallesche.de the group sets a new standard in communication with the customer
alemão | inglês |
---|---|
motto | motto |
fokus | focus |
relaunch | relaunch |
webseiten | websites |
neuen | new |
standard | standard |
kommunikation | communication |
de | de |
kunden | customer |
konzern | the group |
mit | with |
in | in |
und | and |
den | the |
Mostrando 50 de 50 traduções