Traduzir "terminate this agreement" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "terminate this agreement" de inglês para francês

Tradução de inglês para francês de terminate this agreement

inglês
francês

EN (b) Early Termination. This Agreement will terminate automatically without notice from UA if End User fails to comply with any term(s) of this Agreement. In addition, UA may terminate this Agreement at any time, for any reason effective immediately.

FR (c) Obligations en cas de résiliation. En cas de résiliation du présent Contrat, l'Utilisateur Final doit cesser d'utiliser le Site Internet UA.

inglêsfrancês
agreementcontrat
uaua
thisprésent
terminationrésiliation
timesite
ifcas
ofde
inen
willdoit
endcesser
fromdu

EN (b) Early Termination. This Agreement will terminate automatically without notice from UA if End User fails to comply with any term(s) of this Agreement. In addition, UA may terminate this Agreement at any time, for any reason effective immediately.

FR (c) Obligations en cas de résiliation. En cas de résiliation du présent Contrat, l'Utilisateur Final doit cesser d'utiliser le Site Internet UA.

inglêsfrancês
agreementcontrat
uaua
thisprésent
terminationrésiliation
timesite
ifcas
ofde
inen
willdoit
endcesser
fromdu

EN The parties should adhere to the conditions stipulated in the Introducer agreement. In case the agent commits a material breach of the agreement, the company is entitled to terminate the agreement.

FR Les parties doivent adhérer aux conditions stipulées dans le contrat de présentation. Si l'agent commet une violation substantielle du contrat, l'entreprise a le droit de résilier le contrat.

inglêsfrancês
partiesparties
adhereadhérer
breachviolation
terminaterésilier
conditionsconditions
ofde
thele
agreementcontrat
aune
companylentreprise
indans
toaux

EN If we have asked you to read and accept a new version of this Agreement and you do not do so within the time period we specify, we can terminate this Agreement immediately upon the expiration of such time period.

FR Si nous vous avons demandé de lire et d'accepter une nouvelle version de la présente Entente et que vous ne le faites pas dans la période que nous précisons, nous pouvons résilier cette Entente immédiatement une fois cette période terminée.

inglêsfrancês
terminaterésilier
askeddemandé
ifsi
newnouvelle
periodpériode
immediatelyimmédiatement
versionversion
we canpouvons
wenous
ofde
agreemententente
readlire
aune
youvous
andet

EN Your rights under this Agreement will terminate automatically without notice from Activision if you fail to comply with any term(s) of this Agreement or applicable Third Party Terms.

FR Les droits dont vous disposez au regard de la présente cessent automatiquement sans avis préalable de la part d'Activision si vous manquez aux conditions du présent Accord ou des termes de tierces parties applicables.

inglêsfrancês
rightsdroits
automaticallyautomatiquement
noticeavis
applicableapplicables
partyparties
ifsi
orou
thisprésent
agreementaccord
ofde
youdont
thirdla
termsconditions
fromdu
third partytierces

EN Without prejudice to any other of its rights, C3P may terminate this Agreement, without notice to you, if you fail to comply with the terms and conditions of this Agreement

FR Sans porter atteinte à n’importe quel autre de ses droits, le CCPE peut résilier la présente convention sans préavis si vous nen respectez pas les conditions

inglêsfrancês
rightsdroits
terminaterésilier
noticeavis
complyrespectez
ifsi
maypeut
toà
youvous
ofde

EN Clario may terminate this Agreement if you fail to comply with any terms of this Agreement

FR Clario peut résilier le présent Contrat si vous ne respectez pas les conditions mentionnées

inglêsfrancês
terminaterésilier
clarioclario
complyrespectez
ifsi
thisprésent
maypeut
termsconditions
agreementcontrat
youvous
anyle

EN End User may terminate this License Agreement at any time by giving written notice to Quark and complying with the other applicable terms and conditions of this License Agreement

FR L?utilisateur final peut résilier le présent contrat de licence à tout moment en adressant une notification écrite à Quark et en se conformant aux autres termes et conditions applicables du présent contrat de licence

inglêsfrancês
maypeut
licenselicence
noticenotification
quarkquark
applicableapplicables
userutilisateur
terminaterésilier
timemoment
thisprésent
writtenécrite
thele
agreementcontrat
toà
ofde
otherautres

EN If we have asked you to read and accept a new version of this Agreement and you do not do so within the time period we specify, we can terminate this Agreement immediately upon the expiration of such time period.

FR Si nous vous avons demandé de lire et d'accepter une nouvelle version de la présente Entente et que vous ne le faites pas dans la période que nous précisons, nous pouvons résilier cette Entente immédiatement une fois cette période terminée.

inglêsfrancês
terminaterésilier
askeddemandé
ifsi
newnouvelle
periodpériode
immediatelyimmédiatement
versionversion
we canpouvons
wenous
ofde
agreemententente
readlire
aune
youvous
andet

EN Without prejudice to any other of its rights, C3P may terminate this Agreement, without notice to you, if you fail to comply with the terms and conditions of this Agreement

FR Sans porter atteinte à n’importe quel autre de ses droits, le CCPE peut résilier la présente convention sans préavis si vous nen respectez pas les conditions

inglêsfrancês
rightsdroits
terminaterésilier
noticeavis
complyrespectez
ifsi
maypeut
toà
youvous
ofde

EN You may terminate your account and this Agreement as applicable to Extended Stay Reservations only if and as expressly permitted in the applicable Extended Stay Agreement or Confirmation.

FR Vous pouvez résilier votre compte et le présent Contrat tel qu'applicable aux Réservations de séjour prolongé uniquement si et comme expressément autorisé dans le Contrat de séjour prolongé ou la Confirmation applicable.

inglêsfrancês
terminaterésilier
agreementcontrat
reservationsréservations
expresslyexpressément
confirmationconfirmation
extendedprolongé
permittedautorisé
ifsi
orou
thisprésent
applicableapplicable
stayséjour
yourvotre
accountcompte
indans
ascomme
youvous
andet

EN Termination by You for Subscription Reservations. You may terminate your account and this Agreement as applicable to Subscription Reservations only if and as expressly permitted in the applicable Membership Agreement.

FR Résiliation par vous pour les réservations d'abonnement. Vous pouvez résilier votre compte et le présent Contrat tel qu'applicable aux Réservations d'abonnement uniquement si et comme expressément autorisé dans le Contrat d'adhésion applicable.

inglêsfrancês
reservationsréservations
expresslyexpressément
permittedautorisé
subscriptiondabonnement
terminaterésilier
agreementcontrat
ifsi
thisprésent
terminationrésiliation
applicableapplicable
thele
yourvotre
accountcompte
andet
indans
bypar
ascomme
youvous
forpour

EN Clario may terminate this Agreement if you fail to comply with any terms of this Agreement

FR Clario peut résilier le présent Contrat si vous ne respectez pas les conditions mentionnées

inglêsfrancês
terminaterésilier
clarioclario
complyrespectez
ifsi
thisprésent
maypeut
termsconditions
agreementcontrat
youvous
anyle

EN Either party may terminate this Agreement if the other party is in material breach of this Agreement and has not cured such breach within thirty (30) days of written notice specifying the breach

FR L'une ou l'autre des parties peut résilier le présent Accord si l'autre partie est en violation substantielle du présent Accord et n'a pas remédié à cette violation dans les trente (30) jours suivant un avis écrit spécifiant la violation

inglêsfrancês
terminaterésilier
breachviolation
noticeavis
specifyingspécifiant
agreementaccord
ifsi
maypeut
eitherou
ofpartie
inen
notpas
daysjours
writtenécrit
thisprésent
andà
thirtytrente

EN If the Lessee decides to terminate the lease, there is no applicable Administration Fee should the Lessee decide to terminate the lease early

FR Si le preneur à bail décide de mettre fin à la location, aucuns frais d'administration ne s'appliqueront s'il décide de mettre fin au bail de manière anticipée

inglêsfrancês
feefrais
ifsi
decidesdécide
terminatemettre fin
toà
therede
noaucuns
leaselocation

EN Right to Cancel, Modify or Terminate Keeper Security reserves the right to cancel, modify or terminate the Program at any time for any reason

FR Droit d'annulation, de modification ou de résiliation Keeper Security se réserve le droit d'annuler, de modifier ou de résilier le Programme à tout moment pour n'importe quelle raison

inglêsfrancês
keeperkeeper
securitysecurity
reservesréserve
orou
timemoment
reasonraison
programprogramme
toà
thele
modifymodifier
rightdroit
terminaterésilier

EN If the Lessee decides to terminate the lease, there is no applicable Administration Fee should the Lessee decide to terminate the lease early

FR Si le preneur à bail décide de mettre fin à la location, aucuns frais d'administration ne s'appliqueront s'il décide de mettre fin au bail de manière anticipée

inglêsfrancês
feefrais
ifsi
decidesdécide
terminatemettre fin
toà
therede
noaucuns
leaselocation

EN Right to Cancel, Modify or Terminate Keeper Security reserves the right to cancel, modify or terminate the Program at any time for any reason

FR Droit d'annulation, de modification ou de résiliation Keeper Security se réserve le droit d'annuler, de modifier ou de résilier le Programme à tout moment pour n'importe quelle raison

inglêsfrancês
keeperkeeper
securitysecurity
reservesréserve
orou
timemoment
reasonraison
programprogramme
toà
thele
modifymodifier
rightdroit
terminaterésilier

EN If you seek to terminate or modify the Services affected by a Rate Change Notice, then you must terminate or modify your affected Services within the applicable Rate Change Notice time period

FR Si vous souhaitez résilier ou modifier les Services affectés par un Avis de changement de tarif, vous devrez le faire dans le délai de préavis applicable à ce changement de tarif

inglêsfrancês
terminaterésilier
ratetarif
applicableapplicable
ifsi
orou
servicesservices
aun
noticeavis
timedélai
thele
toà
bypar
youvous
withinde

EN This Agency Partner Program Agreement (thisAgreement”) is effective as of May 27, 2021. PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY.

FR Le présent Accord relatif au programme des agences partenaires (le présent « Accord ») entre en vigueur le 27 mai 2021. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT ACCORD.

inglêsfrancês
agreementaccord
programprogramme
agencyagences
partnerpartenaires
effectivevigueur
maymai
carefullyattentivement
thisprésent
pleaseveuillez
readlire
ofau

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

FR J’accepte le Contrat de Partenaire Technologique de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.

inglêsfrancês
thalesthales
technologytechnologique
partnerpartenaire
acceptingacceptant
organisationorganisation
authorisedautorisé
il
behalfau nom de
ofde
thele
agreementcontrat
includingcompris
inen
toà
yourvotre
to signsigner
youvous
onau

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

FR J’accepte le Contrat de partenaire MSP/MSSP de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.

inglêsfrancês
thalesthales
partnerpartenaire
acceptingacceptant
organisationorganisation
authorisedautorisé
il
mspmsp
behalfau nom de
msspmssp
ofde
thele
agreementcontrat
includingcompris
inen
toà
yourvotre
to signsigner
youvous
onau

EN This Agreement is the entire agreement between You and Devolutions concerning the subject matter of this Agreement; it may be changed only by a written document signed by both You and Devolutions.

FR Cette Convention constitue l’entente complète entre Vous et Devolutions concernant les sujets qui y sont traités, et la Convention ne peut être modifiée que par l’entremise d’un document écrit signé par Vous et Devolutions.

inglêsfrancês
entirecomplète
changedmodifié
signedsigné
subjectsujets
documentdocument
thela
youvous
adun
thiscette
writtenécrit
betweenentre
beconstitue
bypar
maypeut

EN If the parties have a Promissory Note, Asset Agreement or Purchase Agreement, this can be incorporated into the Domain Holding Agreement.

FR Si les parties ont une note de promesse, une convention d'actifs ou un contrat d'achat, qui peut être incorporé dans l’ Acquisition du nom de Domaine.

inglêsfrancês
partiesparties
notenote
incorporatedincorporé
ifsi
orou
agreementcontrat
domaindomaine
aun
intode
theune
canpeut
purchaseacquisition

EN Your continued access or use of any of the Services after expiry of the notice period, or your acceptance of the new version of this Agreement, will be deemed to be your agreement to such modifications to the Agreement

FR Votre utilisation ou accès continu à n'importe lequel des Services après l'expiration de la période d'avis, ou votre acceptation de la nouvelle version de la présente Entente, sera considéré votre accord à ces modifications de l'Entente

inglêsfrancês
continuedcontinu
periodpériode
modificationsmodifications
deemedconsidéré
accessaccès
orou
acceptanceacceptation
useutilisation
newnouvelle
versionversion
ofde
servicesservices
agreementaccord
yourvotre
toà
thela
willsera

EN Should there be a Purchase Agreement, Promissory Note, or Asset Agreement, this can be worked into the Domain Holding Agreement.

FR S'il y a un contrat d'achat, un billet à ordre ou une convention d'actif, cela peut être intégré à l'entente avec Domain Holding.

inglêsfrancês
domaindomain
holdingholding
orou
agreementcontrat
aun
theune
thiscela
canpeut

EN Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire and only agreement between TABIA and a User, and supersedes all prior or contemporaneous agreements, representations, warranties and understandings with respect to the Site

FR Entente intégrale – La présente entente constitue l’entente complète et unique intervenue entre la TABIA et un utilisateur, et remplace toutes les conventions, déclarations, garanties et ententes antérieures ou en cours à l’égard du site

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

FR Les dispositions du présent accord restent en vigueur dans la mesure où cela est nécessaire pour le règlement du présent accord et dans la mesure où elles sont censées survivre à la résiliation du présent accord

inglêsfrancês
provisionsdispositions
forcevigueur
necessarynécessaire
settlementrèglement
terminationrésiliation
agreementaccord
extentla mesure
thisprésent
inen
toà
survivesurvivre
forpour

EN art. 22 - Prevalence of this agreement 22.01 This agreement replaces any other prior agreement or instruction relating to the management of personal data regarding the Services provided by CORETECH.

FR art. 22 - Prévalence du présent accord 22.01 Le présent contrat remplace tout autre accord ou instruction préalable relatif à la gestion des données personnelles concernant les Services fournis par CORETECH.

inglêsfrancês
artart
prevalenceprévalence
replacesremplace
instructioninstruction
orou
relatingrelatif
thisprésent
toà
datadonnées
servicesservices
priorpréalable
managementgestion
agreementaccord
otherautre
regardingles
bypar

EN This Agreement is in addition to any other agreement you may have with Brother, including a transaction agreement.

FR La présente entente s’ajoute aux autres ententes que vous pourriez avoir conclues avec Brother, incluant une entente de transaction.

inglêsfrancês
brotherbrother
transactiontransaction
aune
withavec
agreementententes
otherautres
youpourriez

EN If after the conclusion of the agreement it should appear that the person who entered into this agreement was not authorized to do so afterwards, the liability arising from this remains with the employer and the agreement therefore remains in force

FR Si après la conclusion de l'accord il apparaît que la personne qui a conclu cet accord n'a pas été autorisée à le faire par la suite, la responsabilité qui en découle reste à l'employeur et l'accord reste donc en vigueur

inglêsfrancês
conclusionconclusion
remainsreste
forcevigueur
liabilityresponsabilité
ifsi
wasété
agreementaccord
itil
authorizedautorisé
inen
ofde
notpas
toà
sodonc
thatqui

EN We prepare an Investment Agreement or Loan Agreement, together with a Cooperation Agreement which includes all terms, prices and several other items from time to time

FR Nous préparons un accord d'investissement ou un accord de prêt, ainsi qu'un accord de coopération qui inclut tous les termes, les prix et plusieurs autres éléments de temps à autre

inglêsfrancês
preparepréparons
loanprêt
includesinclut
orou
cooperationcoopération
termstermes
agreementaccord
wenous
aun
itemsles
toà
timetemps
pricesles prix
otherautres

EN The mediator can draft an agreement. However, this agreement should be reviewed by a lawyer. You will be given this opportunity before signing. This agreement can form the basis of a court order that can be issued by the judge.

FR Le médiateur peut rédiger une entente. Mais cette entente doit être examinée par un avocat. On vous donnera l'occasion de le faire avant de signer. Cette entente peut constituer la base d'une ordonnance qui sera rendue par le juge.

inglêsfrancês
mediatormédiateur
reviewedexaminé
lawyeravocat
signingsigner
orderordonnance
judgejuge
aun
youvous
formconstituer
ofde
bypar
thatqui
agreemententente
canpeut

EN I agree to be bounded by the DataCore Partner Agreement. Please download and read the Partner Agreement. You must agree to the Partner Agreement to be admitted to the DataCore Partner Program.

FR J'accepte d'être lié par le contrat de partenariat de DataCore. Veuillez télécharger et lire le Contrat de partenariat. Vous devez accepter le contrat de partenariat pour pouvoir être admis au programme partenaires de DataCore.

inglêsfrancês
datacoredatacore
il
agreementcontrat
downloadtélécharger
programprogramme
partnerpartenaires
thele
pleaseveuillez
agreeaccepter
bypar
readlire
youvous
mustêtre
you mustdevez

EN For all purposes of this Agreement, each of Clario third-party licensors of MacKeeper shall be expressly deemed an intended third-party beneficiary of this Agreement and shall have the right to enforce the terms and conditions of this Agreement.

FR Aux fins du présent Contrat, tous les concédants tiers de Clario pour les Services seront expressément désignés comme bénéficiaires tiers désignés du Contrat et pourront faire appliquer les conditions du Contrat.

inglêsfrancês
expresslyexpressément
enforceappliquer
clarioclario
thisprésent
ofde
agreementcontrat
thirdtiers
purposesfins
andet

EN Your continued access or use of any of the Services after expiry of the notice period, or your acceptance of the new version of this Agreement, will be deemed to be your agreement to such modifications to the Agreement

FR Votre utilisation ou accès continu à n'importe lequel des Services après l'expiration de la période d'avis, ou votre acceptation de la nouvelle version de la présente Entente, sera considéré votre accord à ces modifications de l'Entente

inglêsfrancês
continuedcontinu
periodpériode
modificationsmodifications
deemedconsidéré
accessaccès
orou
acceptanceacceptation
useutilisation
newnouvelle
versionversion
ofde
servicesservices
agreementaccord
yourvotre
toà
thela
willsera

EN If the parties have a Promissory Note, Asset Agreement or Purchase Agreement, this can be incorporated into the Domain Holding Agreement.

FR Si les parties ont une note de promesse, une convention d'actifs ou un contrat d'achat, qui peut être incorporé dans l’ Acquisition du nom de Domaine.

inglêsfrancês
partiesparties
notenote
incorporatedincorporé
ifsi
orou
agreementcontrat
domaindomaine
aun
intode
theune
canpeut
purchaseacquisition

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

FR Les dispositions du présent accord restent en vigueur dans la mesure où cela est nécessaire pour le règlement du présent accord et dans la mesure où elles sont censées survivre à la résiliation du présent accord

inglêsfrancês
provisionsdispositions
forcevigueur
necessarynécessaire
settlementrèglement
terminationrésiliation
agreementaccord
extentla mesure
thisprésent
inen
toà
survivesurvivre
forpour

EN Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire and only agreement between TABIA and a User, and supersedes all prior or contemporaneous agreements, representations, warranties and understandings with respect to the Site

FR Entente intégrale – La présente entente constitue l’entente complète et unique intervenue entre la TABIA et un utilisateur, et remplace toutes les conventions, déclarations, garanties et ententes antérieures ou en cours à l’égard du site

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all Use of the Font Software supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

FR Accord exécutoire. L’utilisateur est lié par l’Accord et a connaissance du fait que toute Utilisation du Logiciel de polices de caractères fourni par Monotype est soumise aux conditions du présent Accord.

inglêsfrancês
suppliedfourni
monotypemonotype
boundlié
useutilisation
softwarelogiciel
agreementaccord
ofde
fontpolices
bypar
andet
thatfait

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all use of the Font Software for Electronic Publications supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

FR Accord exécutoire. L’utilisateur est lié par le présent Accord et reconnaît que l’utilisation du logiciel de polices de caractères fourni par Monotype est soumise au présent Accord.

inglêsfrancês
suppliedfourni
monotypemonotype
boundlié
agreementaccord
softwarelogiciel
thele
uselutilisation
ofde
fontpolices
isest
bypar
andet
toque

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all use of the Font Software for Applications supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

FR Accord exécutoire. L’utilisateur est lié par le présent Accord et reconnaît que l’utilisation du logiciel de polices de caractères fourni par Monotype est soumise au présent Accord.

inglêsfrancês
suppliedfourni
monotypemonotype
boundlié
agreementaccord
softwarelogiciel
thele
uselutilisation
ofde
fontpolices
isest
bypar
andet
toque

EN On January 24, 2018 your Bargaining Team reached a tentative agreement with the Canadian Food Inspection Agency to renew your Collective Agreement. Please find all the proposed amendments to the agreement attached for review.

FR Le 24 janvier 2018, votre équipe de négociation a conclu une entente de principe avec l’Agence canadienne d’inspection des aliments en vue du renouvellement de la convention collective.

inglêsfrancês
januaryjanvier
bargainingnégociation
canadiancanadienne
renewrenouvellement
collectivecollective
teaméquipe
agreemententente
yourvotre
withavec
aune
allde

EN Bargaining Update for PIPSC NR Members Success! Our tentative agreement was signed by both PIPSC and Treasury board August 30, 2019.  Implementation of the new Agreement will be within 180 days of the signing of the Agreement.

FR Compte rendu des négociations du groupe NR

inglêsfrancês
nrnr
agreementn
forcompte

EN 1.1 Reolink User Service Agreement (“Agreement”) shall mean the agreement between the user and Reolink on the use of products and/or services of Reolink

FR 1.1 Le Contrat de Service Utilisateur Reolink (ci-après dénommé le « Contrat ») désigne l’accord entre l’Utilisateur et Reolink concernant l’utilisation des produits et/ou services de Reolink

inglêsfrancês
agreementcontrat
reolinkreolink
andet
userutilisateur
thele
ofde
orou
productsproduits
betweenentre
serviceservice
servicesservices
uselutilisation

EN formal loan agreement is duly executed and a binding agreement is reached to provide credit under pre-specified terms and conditions (letter of agreement is signed).

FR La convention de prêt officielle est dûment exécutée et un accord ferme de fournir du financement conformément à des modalités préalablement spécifiées est conclu (une lettre d?accord est signée).

inglêsfrancês
formalofficielle
dulydûment
agreementaccord
signedsigné
executedexécuté
letterlettre
ofde
conditionsmodalités
isest
aun
toà
providefournir
loanprêt

EN Should there be a Purchase Agreement, Promissory Note, or Asset Agreement, this can be worked into the Domain Holding Agreement.

FR S'il y a un contrat d'achat, un billet à ordre ou une convention d'actif, cela peut être intégré à l'entente avec Domain Holding.

inglêsfrancês
domaindomain
holdingholding
orou
agreementcontrat
aun
theune
thiscela
canpeut

EN If you are an organization (e.g., a company or school), the individual accepting this Agreement on your behalf represents and warrants that he or she has the authority to bind you to this Agreement and you agree to be bound by this Agreement.

FR Si vous êtes une organisation (par exemple, une entreprise ou une école), la personne acceptant cet accord en votre nom déclare et garantit qu'elle a le pouvoir de vous lier à cet accord et vous acceptez d'être lié par cet accord.

inglêsfrancês
bindlier
schoolécole
boundlié
ifsi
organizationorganisation
orou
beêtre
companyentreprise
agreementaccord
behalfnom
acceptingacceptant
yourvotre
toà
agreeacceptez
bypar
aune
youvous
gd
areêtes

EN Except as expressly permitted in this Section 12, this Agreement may be amended only by a written agreement signed by authorized representatives of the parties to this Agreement

FR Sauf autorisation expresse dans la présente section 12, le présent accord ne peut être modifié que par un accord écrit signé par les représentants autorisés des parties au présent accord

inglêsfrancês
expresslyexpresse
representativesreprésentants
partiesparties
amendedmodifié
signedsigné
exceptsauf
agreementaccord
aun
thisprésent
indans
authorizedautorisé
writtenécrit
bypar

EN For all purposes of this Agreement, each of Clario third-party licensors of MacKeeper shall be expressly deemed an intended third-party beneficiary of this Agreement and shall have the right to enforce the terms and conditions of this Agreement.

FR Aux fins du présent Contrat, tous les concédants tiers de Clario pour les Services seront expressément désignés comme bénéficiaires tiers désignés du Contrat et pourront faire appliquer les conditions du Contrat.

inglêsfrancês
expresslyexpressément
enforceappliquer
clarioclario
thisprésent
ofde
agreementcontrat
thirdtiers
purposesfins
andet

Mostrando 50 de 50 traduções