DE c. Es besteht kein Anspruch auf Herausgabe oder Offenlegung des Quellcodes.
"anspruch auf herausgabe" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE c. Es besteht kein Anspruch auf Herausgabe oder Offenlegung des Quellcodes.
EN c. There is no entitlement to surrender or disclose the source code.
alemão | inglês |
---|---|
c | c |
anspruch | entitlement |
oder | or |
es | there |
kein | no |
quellcodes | code |
des | the |
DE d. Es besteht in keinem Fall Anspruch auf Herausgabe oder Offenlegung des Quellcodes.
EN d. In no case is there any entitlement to surrender or disclose the source code.
alemão | inglês |
---|---|
d | d |
anspruch | entitlement |
oder | or |
in | in |
es | there |
quellcodes | code |
fall | the |
keinem | no |
DE 7.6 Apps und alle sonstigen Dienste werden nur im ausführbaren Code und ohne Dokumentation übergeben. Sie haben keinen Anspruch auf Herausgabe von Quellcode, Entwurfsmaterial oder sonstigen Informationen.
EN 7.6 Apps and all other services are only handed over in executable code and without documentation. You have no claim to the surrender of source code, design material or other information.
alemão | inglês |
---|---|
übergeben | handed |
apps | apps |
dienste | services |
dokumentation | documentation |
oder | or |
informationen | information |
und | and |
code | code |
anspruch | claim |
quellcode | source code |
im | over |
ohne | without |
sonstigen | other |
alle | all |
nur | only |
von | of |
DE „dass in der Praxis zahllose auf § 113 des Telekommunikationsgesetzes (TKG) gestützte Auskunftsersuchen die Herausgabe von Daten zum Gegenstand haben, die keine Bestandsdaten sind (z. B. Log Files, dynamische IP-Adressen, (...)“.
EN [translation] that in practice, countless requests for the release of information under § 113 TKG have as their object the release of data that is not user information (e.g. log files, dynamic IP addresses, (…).
DE „In der Praxis sind zahllose, auf § 113 TKG gestützte Auskunftsersuchen bekannt, die die Herausgabe von Daten zum Gegenstand haben, die gerade keine Bestandsdaten sind (z.B
EN [translation] In practice, countless requests for information under § 113 TKG are known that involve the release of data that does not constitute user information (e.g
alemão | inglês |
---|---|
praxis | practice |
tkg | tkg |
bekannt | known |
in | in |
daten | data |
die | involve |
keine | not |
DE 20 DS-GVO): Sie haben ein Recht auf Herausgabe derjenigen personenbezogenen Daten über Sie, welche Sie uns selbst bereitgestellt haben
EN 20 GDPR): You have the right to receive the personal data about you that you have provided to us yourself
alemão | inglês |
---|---|
recht | right |
daten | data |
uns | us |
personenbezogenen | the |
DE Auch die Herausgabe von Informationen reduziert sich durch die SSI-Technologie auf ein notwendiges Minimum
EN The SSI technology also reduces the release of information to a necessary minimum
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
reduziert | reduces |
notwendiges | necessary |
minimum | minimum |
technologie | technology |
herausgabe | release |
von | of |
ein | a |
DE das Recht auf Herausgabe oder Übertragung einer Kopie Ihrer Personendaten in einem gängigen Format
EN the right to receive a copy of your personal data in a commonly used format, or to have such copy transferred to another organization
alemão | inglês |
---|---|
kopie | copy |
personendaten | personal data |
format | format |
recht | right |
oder | or |
in | in |
einer | a |
DE Recht auf Kenntnisnahme/Datenzugriff: In bestimmten Rechtsordnungen können Sie von uns die Herausgabe bestimmter Auskünfte zur Erhebung und Nutzung Ihrer personenbezogenen Daten durch uns verlangen
EN Right to know/Access – In certain jurisdictions, you have the right to request that we disclose certain information to you about our collection and use of your personal information
DE Die „Fed“ will sich laut Zentralbankchef Jerome Powell weiter Zeit nehmen, um die Herausgabe einer Digitalwährung abzuwägen.
EN Crypto adoption in the real estate market could see fractional property ownership becoming more popular.
alemão | inglês |
---|---|
die | more |
DE Herausgabe von Bestandsdaten zu vorliegenden Bezahldaten:
EN Releases of user information on bank details:
alemão | inglês |
---|---|
von | of |
DE Anzahl betroffener Postfächer bei Herausgabe von Inhaltsdaten nach Postfachbeschlagnahme, laufende Übermittlung von Daten nach TKÜ:
EN Number of mailboxes affected by release of content data under account seizure, ongoing transfer of data under TKÜ:
alemão | inglês |
---|---|
postfächer | mailboxes |
inhaltsdaten | content data |
laufende | ongoing |
daten | data |
anzahl | number of |
herausgabe | release |
von | of |
DE Ersuchen um Informationen und Daten, deren Herausgabe im Rahmen von Abfragen nach §113 TKG nicht zulässig ist, z.B. um Verkehrsdaten wie IP-Adressen oder um Aktenzeichen anderer Behörden, die ggf. bereits nach dem Postfach gefragt hatten
EN Requests for information and data, the release of which is not permitted under § 113 TKG, e.g. traffic data such as IP addresses or reference numbers of other authorities who may have already made requests about an account
alemão | inglês |
---|---|
tkg | tkg |
zulässig | permitted |
behörden | authorities |
ip | ip |
adressen | addresses |
ersuchen | requests |
anderer | other |
informationen | information |
oder | or |
um | for |
daten | data |
nicht | not |
ist | is |
und | and |
herausgabe | release |
von | of |
DE Zur Erklärung: Der BITKOM hatte beanstandet, dass Behörden im Rahmen von Bestandsdatenabfragen (nach § 113 TKG) häufig nach Daten ersuchen, deren Herausgabe bei solchen Abfragen überhaupt nicht rechtmäßig ist
EN To summarise, BITKOM objected that authorities making requests for user information (under § 113 TKG) frequently request information whose release in response to such requests is absolutely not lawful
alemão | inglês |
---|---|
behörden | authorities |
tkg | tkg |
häufig | frequently |
rechtmäßig | lawful |
daten | information |
ersuchen | requests |
zur | for |
der | response |
nicht | not |
dass | that |
herausgabe | release |
ist | whose |
DE In ihnen wird auch deutlich, dass Beamte nicht nur rechtswidrig um die Herausgabe von IP-Adressen ersuchen, sondern sogar gelegentlich verlangen, diese gesondert für ihre Ermittlungen zu erheben und zu speichern
EN In these, it is also clear that officers do not only attempt the illegal release of IP addresses, but also occasionally succeed to obtain and save these for their investigations
alemão | inglês |
---|---|
deutlich | clear |
gelegentlich | occasionally |
ermittlungen | investigations |
speichern | save |
ip | ip |
adressen | addresses |
in | in |
nicht | not |
und | and |
zu | to |
sondern | it |
wird | the |
dass | that |
nur | only |
um | for |
herausgabe | release |
von | of |
DE Wir weisen sie darauf hin, dass wir uns mit dem Herausgeben von Verkehrsdaten bei Abfragen nach §113 TKG strafbar machen würden (siehe § 206 StGB) und für die Herausgabe von Verkehrsdaten ein richterlicher Beschluss vorliegen muss
EN We advise that we would make ourselves liable for prosecution by releasing traffic data in response to a request under § 113 TKG (see § 206 StGB) and that for the release of traffic data, a judicial ruling must exist
alemão | inglês |
---|---|
abfragen | request |
tkg | tkg |
für | for |
wir | we |
darauf | and |
dass | that |
von | of |
herausgabe | release |
ein | a |
DE Häufige Fragen zur Herausgabe: Verschlüsselung, Passwörter und „Abhörschnittstellen“
EN Common questions on the release of data: encryption, passwords and “eavesdropping interfaces”
DE Die Herausgabe der Daten erfolgt im bei Zammad üblichen Backupformat
EN The data is provided in the backup format usual for Zammad
alemão | inglês |
---|---|
zammad | zammad |
im | in the |
üblichen | usual |
daten | data |
der | the |
DE Überwachen Sie die Akkreditierung und Herausgabe neuer Standardversionen
EN Identify standard document status and accreditation
alemão | inglês |
---|---|
akkreditierung | accreditation |
und | and |
DE Da sich unser Hauptsitz in Rumänien befindet, unterliegen wir keiner Gesetzgebung, die die Herausgabe von Nutzerinformationen an jegliche Behörden vorschreibt
EN Because our headquarters are in Romania, we are not subject to any laws regarding providing user information to any authority
alemão | inglês |
---|---|
hauptsitz | headquarters |
rumänien | romania |
behörden | authority |
in | in |
unterliegen | subject to |
befindet | to |
da | because |
wir | we |
keiner | not |
die | regarding |
DE Herausgabe von Inhaltsdaten (Anzahl betroffener Postfächer):
EN Releases of content data (number of affected mailboxes):
alemão | inglês |
---|---|
von | of |
inhaltsdaten | content data |
postfächer | mailboxes |
anzahl | number of |
DE Herausgabe nach Abfrage eines Postfachnamens zu vorliegenden Bankdaten:
EN Releases after a query of a mailbox name for existent bank data:
alemão | inglês |
---|---|
abfrage | query |
eines | a |
nach | for |
zu | name |
DE Herausgabe von Daten nach Postfachbeschlagnahme, laufende Übermittlung von Daten nach TKÜ:
EN Releases of data after a mailbox seizure, ongoing transfers of data according to a TKÜ:
alemão | inglês |
---|---|
laufende | ongoing |
daten | data |
von | of |
DE Fehlen die Herausgabe-Zahlen, ist für die Kunden nicht erkennbar, welche Daten beim Anbieter tatsächlich über sie vorliegen.
EN If the number of releases is missing, users cannot identify which information about them actually exists at the provider.
alemão | inglês |
---|---|
kunden | users |
anbieter | provider |
tatsächlich | actually |
daten | the |
die | cannot |
ist | exists |
DE Ersuchen um Informationen und Daten, deren Herausgabe im Rahmen von Abfragen nach §113 TKG nicht zulässig ist, z.B. um Verkehrsdaten wie IP-Adressen
EN Requests for information and data, the release of which is not permitted under § 113 TKG, e.g. traffic data such as IP addresses
alemão | inglês |
---|---|
tkg | tkg |
zulässig | permitted |
ip | ip |
adressen | addresses |
ersuchen | requests |
um | for |
informationen | information |
und | and |
daten | data |
nicht | not |
ist | is |
herausgabe | release |
von | of |
DE Die Herausgabe der Daten erfolgte erst nach einer sorgfältigen Prüfung durch unsere Anwälte
EN Release of the data occurred only after a thorough check by our lawyers
alemão | inglês |
---|---|
prüfung | check |
anwälte | lawyers |
herausgabe | release |
unsere | our |
daten | data |
erst | a |
DE Die Herausgabe der Daten an Sie muss dabei in einem strukturierten, gängigen und maschinenlesbaren Format erfolgen
EN The handover of the data to you must be in a structured, common and machine-readable format
alemão | inglês |
---|---|
strukturierten | structured |
gängigen | common |
format | format |
in | in |
daten | data |
und | and |
DE Bei der Freistellung handelt es sich um einen sensiblen Vorgang, da die Freistellreferenz den Inhaber zur Herausgabe des Containers mit oft beachtlichen Warenwerten berechtigt.
EN Release is a sensitive process, as the release order entitles the holder to release the container, which often contains goods of considerable value.
alemão | inglês |
---|---|
sensiblen | sensitive |
vorgang | process |
inhaber | holder |
herausgabe | release |
containers | container |
beachtlichen | considerable |
oft | of |
den | the |
es | which |
DE Sammlung, Kommentierung und Herausgabe von Papyrusurkunden
EN Early Buddhist manuscripts from Gandhāra: religious literature at the interface of India, Central Asia and China
alemão | inglês |
---|---|
und | and |
von | of |
DE Wissenschaftlich-kritische Herausgabe von Werken Max Regers
EN Interdisciplinary Dictionary of Classic Mayan
alemão | inglês |
---|---|
von | of |
DE Die Herausgabe der Daten erfolgt im bei Zammad üblichen Backupformat
EN The data is provided in the backup format usual for Zammad
alemão | inglês |
---|---|
zammad | zammad |
im | in the |
üblichen | usual |
daten | data |
der | the |
DE Da sich unser Hauptsitz in Rumänien befindet, unterliegen wir keiner Gesetzgebung, die die Herausgabe von Nutzerinformationen an Behörden vorschreibt
EN Because our headquarters are in Romania, we are not subject to any laws regarding providing user information to any authority
alemão | inglês |
---|---|
hauptsitz | headquarters |
rumänien | romania |
behörden | authority |
in | in |
unterliegen | subject to |
befindet | to |
da | because |
wir | we |
keiner | not |
die | regarding |
DE Die Kernaufgabe der Presse besteht durch die Herausgabe von Büchern und Zeitschriften den akademischen Erfolg indigener Hawaiianer zu unterstützen
EN The Press's core mission revolves around the acquisition of books and journals that support new scholarship, enhance student success, and nurture Native Hawaiian ways of learning
alemão | inglês |
---|---|
erfolg | success |
büchern | books |
zeitschriften | journals |
unterstützen | support |
den | the |
und | and |
DE Im Rahmen der ihm zur Verfügung stehenden Mittel zieht der Verein die Herausgabe/Veröffentlichung eines Informationsblattes für die Mitglieder des Vereins sowie für interessierte Dritte in Betracht.
EN In the context of the financial resources, the Association considers the editing / publication of an information bulletin for the members of the Association as well as for interested third parties.
alemão | inglês |
---|---|
mittel | resources |
verein | association |
veröffentlichung | publication |
mitglieder | members |
rahmen | context |
im | in the |
in | in |
die | third |
für | for |
DE Mit der Herausgabe von Sondermarken mit Zuschlag unterstützt die Post direkt namhafte Organisationen wie Pro Patria und Pro Juventute bei der Mittelbeschaffung und Vermittlung ihrer Botschaften
EN By issuing special stamps with a surcharge, Swiss Post provides direct support for renowned organizations such as Pro Patria and Pro Juventute in fundraising and conveying their messages
alemão | inglês |
---|---|
unterstützt | support |
organisationen | organizations |
ihrer | their |
botschaften | messages |
der | post |
die | special |
und | and |
DE Für den Fall, dass der Kunde derartige Unterlagen benutzt, ohne nach dem Vertrag dazu berechtigt zu sein, ist codestryke berechtigt, die sofortige Herausgabe zu verlangen.
EN In case the Customer uses such documents without being entitled to do so according to the contract, codestryke is entitled to demand immediate surrender.
alemão | inglês |
---|---|
unterlagen | documents |
vertrag | contract |
codestryke | codestryke |
sofortige | immediate |
verlangen | demand |
ohne | without |
zu | to |
ist | is |
fall | the |
kunde | customer |
benutzt | uses |
DE Um möglichst viele Nutzungsgruppen und Interessierte zu erreichen, haben sich die Redakteurinnen und Redakteure bewusst für die Herausgabe in deutscher Sprache entschieden
EN In an effort to reach as many user groups and interested parties as possible, the editors made a conscious decision to publish the journal in German
alemão | inglês |
---|---|
möglichst | possible |
redakteure | editors |
bewusst | conscious |
in | in |
deutscher | german |
viele | many |
zu | to |
erreichen | reach |
die | the |
DE Eine Sache, in der OnePlus jedoch gut ist, ist die Herausgabe von umfassenden Software-Updates und ich hoffe, dass dieses Problem durch ein Update behoben werden kann.
EN One thing that OnePlus is good at, however, is issuing comprehensive software updates and I am hopeful that this issue can be fixed via an update.
alemão | inglês |
---|---|
umfassenden | comprehensive |
behoben | fixed |
software | software |
oneplus | oneplus |
ich | i |
updates | updates |
update | update |
gut | good |
kann | can |
jedoch | however |
ist | am |
dass | that |
dieses | this |
und | and |
in | via |
problem | issue |
werden | be |
ein | is |
DE Eine Sache, in der OnePlus jedoch gut ist, ist die Herausgabe von umfassenden Software-Updates und ich hoffe, dass dieses Problem durch ein Update behoben werden kann.
EN One thing that OnePlus is good at, however, is issuing comprehensive software updates and I am hopeful that this issue can be fixed via an update.
alemão | inglês |
---|---|
umfassenden | comprehensive |
behoben | fixed |
software | software |
oneplus | oneplus |
ich | i |
updates | updates |
update | update |
gut | good |
kann | can |
jedoch | however |
ist | am |
dass | that |
dieses | this |
und | and |
in | via |
problem | issue |
werden | be |
ein | is |
DE Ausreichend Informationen für ASKfm vorliegen, um nach Treu und Glauben davon überzeugt zu sein, dass die Herausgabe der angeforderten Nutzerdaten den Strafverfolgungsbehörden helfen werden, diese Gefahr abzuwenden oder ihr anderweitig zu begegnen.
EN there is sufficient information for ASKfm to form a good faith belief that producing the requested user data will assist law enforcement in deterring or otherwise addressing the imminent risk.
alemão | inglês |
---|---|
ausreichend | sufficient |
askfm | askfm |
angeforderten | requested |
nutzerdaten | user data |
gefahr | risk |
informationen | information |
und | there |
glauben | faith |
zu | to |
oder | or |
um | for |
dass | that |
den | the |
DE Sollten die Daten, die der Nutzer vorlegt, nicht mit den bei ASKfm registrierten Daten übereinstimmen, ist zur Herausgabe von Informationen ein ordnungsgemäßes rechtliches Verfahren erforderlich.
EN In the event that the information provided by the user does not match the information on record with ASKfm, proper legal process will be required before any information is released.
alemão | inglês |
---|---|
askfm | askfm |
übereinstimmen | match |
rechtliches | legal |
verfahren | process |
erforderlich | required |
informationen | information |
sollten | will |
nicht | not |
mit | with |
ist | is |
von | provided |
nutzer | user |
DE Um den Unterschied zwischen den beiden herauszustellen – DevOps ist die Methodik, um Unternehmen bei Erstellung und Herausgabe von Software zu unterstützen
EN To clarify the difference between the two, DevOps is the methodology for helping companies build and release software
alemão | inglês |
---|---|
unterschied | difference |
devops | devops |
methodik | methodology |
unternehmen | companies |
erstellung | build |
software | software |
unterstützen | helping |
zwischen | between |
ist | is |
und | and |
zu | to |
DE Überwachen Sie die Akkreditierung und Herausgabe neuer Standardversionen
EN Identify standard document status and accreditation
alemão | inglês |
---|---|
akkreditierung | accreditation |
und | and |
DE Cyberkriminelle nötigen ihre Smishing-Opfer zur Herausgabe weiterer persönlicher Daten oder sogar von Geld
EN Cybercriminals often extort victims of smishing attacks for more personal information or even money, in some cases
DE Auf die Teilnahme an einem von uns veranstalteten Gewinnspiel oder Preisausschreiben besteht kein Anspruch, ebenso besteht kein Anspruch auf Gewinnzuteilung
EN A right to participate in any raffle or competition held by us does not exist, and neither is there a right to be granted a prize
alemão | inglês |
---|---|
teilnahme | participate |
oder | or |
uns | us |
DE Nimmt uns der Kunde auf Nacherfüllung in Anspruch und stellt sich heraus, dass ein Anspruch auf Nacherfüllung nicht besteht (z.B
EN If the customer asserts supplementary performance claims against us and it becomes apparent that there is no claim to supplementary performance (e.g
alemão | inglês |
---|---|
anspruch | claim |
und | and |
stellt | the |
uns | us |
nimmt | is |
kunde | customer |
heraus | to |
dass | that |
DE „Der verfassungsrechtliche Anspruch von Kindern auf rechtliches Gehör ist zu wahren.“ Wir haben den Anspruch auf rechtliches Gehör in Artikel 103 des Grundgesetzes verankert
EN "Children's constitutional right to a fair hearing must be upheld." We have established the right to be heard in Article 103 of the Constitution
alemão | inglês |
---|---|
ist | be |
wir | we |
in | in |
haben | have |
artikel | article |
zu | to |
von | a |
DE Auf die Teilnahme an einem von uns veranstalteten Gewinnspiel oder Preisausschreiben besteht kein Anspruch, ebenso besteht kein Anspruch auf Gewinnzuteilung
EN A right to participate in any raffle or competition held by us does not exist, and neither is there a right to be granted a prize
alemão | inglês |
---|---|
teilnahme | participate |
oder | or |
uns | us |
DE Es sei denn, Sie nehmen unseren Support deswegen häufiger in Anspruch. Aber auch dann zahlen Sie lediglich für das, was Sie wirklich in Anspruch nehmen. Ein faires Modell, oder?
EN Unless you make more use of our support as a result. But, even then, you only pay for what you actually use. A fair model, right?
alemão | inglês |
---|---|
support | support |
modell | model |
es sei denn | unless |
dann | then |
sie | you |
in | make |
unseren | our |
aber | but |
auch | fair |
für | for |
DE Unser eigener Anspruch an unsere Unternehmensführung und Unternehmenskultur ist sehr hoch. Ob wir diesen Anspruch wirklich erfüllen, lassen wir gerne anonym von denen beurteilen, die es wissen müssen: unseren Mitarbeitern.
EN We have very high expectations of our corporate leadership and our corporate culture. Do we meet this expectation? We eagerly solicit anonymous feedback from the people who know the answer: our employees.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmensführung | leadership |
anonym | anonymous |
unternehmenskultur | corporate culture |
erfüllen | meet |
mitarbeitern | employees |
sehr | very |
und | and |
unsere | our |
wir | we |
hoch | the |
von | of |
Mostrando 50 de 50 traduções