DE Betroffen sind nicht nur Landespolizeibehörden, von Ermittlungsbehörden des Bundes haben wir zwar weniger Ersuchen erhalten, aber hier waren alle Ersuchen rechtswidrig.
"ersuchen um informationen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Betroffen sind nicht nur Landespolizeibehörden, von Ermittlungsbehörden des Bundes haben wir zwar weniger Ersuchen erhalten, aber hier waren alle Ersuchen rechtswidrig.
EN Though we have received fewer requests from state investigative authorities, all of these requests were illegal.
alemão | inglês |
---|---|
weniger | fewer |
ersuchen | requests |
alle | all |
wir | we |
erhalten | received |
von | of |
nicht | these |
waren | were |
haben | have |
DE Unsere Berichte umfassen sowohl alle Ersuchen von Ermittlungsbehörden, als auch alle Ersuchen von Nachrichtendiensten, die uns erreicht haben.
EN Our reports encompass all requests from investigative authorities as well as all requests from intelligence services that have reached us.
alemão | inglês |
---|---|
berichte | reports |
umfassen | encompass |
erreicht | reached |
unsere | our |
ersuchen | requests |
uns | us |
alle | all |
von | from |
als | as |
haben | have |
die | that |
DE Erläuterung: Die Differenz zwischen den Ersuchen nach Inhaltsdaten und deren Herausgaben kommt wie folgt zustande: Für ein Postfach wurden mehrere Ersuchen kombiniert.
EN Explanation: The difference between the number of requests for content data and their release is due to the following: several requests were combined for one mailbox.
alemão | inglês |
---|---|
erläuterung | explanation |
inhaltsdaten | content data |
postfach | mailbox |
kombiniert | combined |
ersuchen | requests |
wurden | were |
folgt | the |
differenz | the difference |
zwischen | between |
für | for |
und | and |
DE Ersuchen um Informationen und Daten, deren Herausgabe im Rahmen von Abfragen nach §113 TKG nicht zulässig ist, z.B. um Verkehrsdaten wie IP-Adressen oder um Aktenzeichen anderer Behörden, die ggf. bereits nach dem Postfach gefragt hatten
EN Requests for information and data, the release of which is not permitted under § 113 TKG, e.g. traffic data such as IP addresses or reference numbers of other authorities who may have already made requests about an account
alemão | inglês |
---|---|
tkg | tkg |
zulässig | permitted |
behörden | authorities |
ip | ip |
adressen | addresses |
ersuchen | requests |
anderer | other |
informationen | information |
oder | or |
um | for |
daten | data |
nicht | not |
ist | is |
und | and |
herausgabe | release |
von | of |
DE Um Ihre Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten zu können, ersuchen wir Sie um eine genaue Problembeschreibung. Nähere Informationen zur Verarbeitung der oben angegebenen Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
EN In order to be able to process your inquiry as quickly as possible, we ask you to provide a detailed description of the problem. You will find more information on how the above data is processed in our Privacy Policy.
alemão | inglês |
---|---|
schnell | quickly |
finden | find |
möglich | possible |
informationen | information |
datenschutzerklärung | privacy policy |
angegebenen | will |
verarbeitung | processed |
in | in |
ihre | your |
zu | to |
daten | data |
anfrage | inquiry |
eine | a |
oben | the |
DE Ersuchen um Informationen und Daten, deren Herausgabe im Rahmen von Abfragen nach §113 TKG nicht zulässig ist, z.B. um Verkehrsdaten wie IP-Adressen
EN Requests for information and data, the release of which is not permitted under § 113 TKG, e.g. traffic data such as IP addresses
alemão | inglês |
---|---|
tkg | tkg |
zulässig | permitted |
ip | ip |
adressen | addresses |
ersuchen | requests |
um | for |
informationen | information |
und | and |
daten | data |
nicht | not |
ist | is |
herausgabe | release |
von | of |
DE Um Ihre Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten zu können, ersuchen wir Sie um eine genaue Problembeschreibung. Nähere Informationen zur Verarbeitung der oben angegebenen Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
EN In order to be able to process your inquiry as quickly as possible, we ask you to provide a detailed description of the problem. You will find more information on how the above data is processed in our Privacy Policy.
alemão | inglês |
---|---|
schnell | quickly |
finden | find |
möglich | possible |
informationen | information |
datenschutzerklärung | privacy policy |
angegebenen | will |
verarbeitung | processed |
in | in |
ihre | your |
zu | to |
daten | data |
anfrage | inquiry |
eine | a |
oben | the |
DE Unser Gremium reagiert auch auf Ad-hoc-Ersuchen der Europäischen Kommission, bestimmte Lebensmittelkontaktmaterialien im Lichte neuer wissenschaftlicher Informationen und/oder neuer Verwendungen zu prüfen.
EN Our Panel also responds to ad-hoc requests from the European Commission to review certain food contact materials in the light of new scientific information and/or new uses.
DE Wenn wir Ihre Identität nicht überprüfen können, sind wir berechtigt, Ihre Ersuchen um Auskunft oder Löschung abzulehnen.
EN If we are unable to verify your identity, we may deny your requests to know or delete.
alemão | inglês |
---|---|
ersuchen | requests |
löschung | delete |
wir | we |
identität | identity |
überprüfen | verify |
oder | or |
sind | are |
ihre | your |
DE Um einer rechtlichen Verpflichtung oder einem rechtlichen Ersuchen nachzukommen, wie einer Zwangsvorladung;
EN In order to comply with any legal obligation or legal request, such as a subpoena;
alemão | inglês |
---|---|
rechtlichen | legal |
verpflichtung | obligation |
nachzukommen | to comply |
oder | or |
ersuchen | request |
einer | a |
DE Dennoch ersuchen wir Sie, sich zuvor direkt an uns zu wenden, um uns die Möglichkeit zu geben, direkt mit Ihnen zusammenzuarbeiten, um etwaige Bedenken hinsichtlich Ihrer Privatsphäre auszuräumen.
EN However, before doing so, we request that you contact us directly in order to give us an opportunity to work directly with you to resolve any concerns about your privacy.
alemão | inglês |
---|---|
möglichkeit | opportunity |
bedenken | concerns |
privatsphäre | privacy |
geben | give |
direkt | directly |
wenden | contact |
zu | to |
ersuchen | request |
wir | we |
an | an |
uns | us |
die | however |
hinsichtlich | in |
DE "Wir möchten, dass Sie wissen, wie häufig Behörden bei Posteo um Kundendaten ersuchen
EN "We would like you to know how often authorities request user data from Posteo
alemão | inglês |
---|---|
häufig | often |
behörden | authorities |
posteo | posteo |
wir | we |
ersuchen | request |
sie | you |
wissen | know |
dass | to |
DE Wir möchten, dass Sie wissen, wie häufig Behörden bei Posteo um Kundendaten ersuchen
EN We would like you to know how often authorities request user data from Posteo
alemão | inglês |
---|---|
häufig | often |
behörden | authorities |
posteo | posteo |
wir | we |
ersuchen | request |
sie | you |
wissen | know |
dass | to |
DE Sie erfahren außerdem, wie häufig diese Ersuchen formal korrekt waren und wie viele der Anfragen rechtswidrig waren.
EN In addition, you will find out how often these requests were formally correct and how many of the requests were illegal.
alemão | inglês |
---|---|
häufig | often |
formal | formally |
korrekt | correct |
viele | many |
erfahren | and |
DE Zulässigkeit/formale Korrektheit der Ersuchen (Prüfung durch unsere Anwälte)
EN Admissibility / formal correctness of the request (checked by our lawyers)
alemão | inglês |
---|---|
korrektheit | correctness |
ersuchen | request |
anwälte | lawyers |
unsere | our |
DE Begründung: rechtswidriges, unsicheres Übermitteln der Behördenersuchen; rechtswidriges Ersuchen nach Verkehrsdaten
EN Reason: illegal, insecure transfer of an authority's request; illegal request for traffic data
alemão | inglês |
---|---|
begründung | reason |
ersuchen | request |
der | of |
nach | for |
DE Die meisten Ersuchen nach § 113 TKG weisen darüber hinaus weitere Mängel auf, die ebenfalls Verstöße gegen datenschutzrechtliche Bestimmungen oder andere Gesetze darstellen. Dazu zählen:
EN Most requests under § 113 TKG exhibit additional deficiencies that also violate privacy provisions or other laws. Some examples include:
alemão | inglês |
---|---|
tkg | tkg |
oder | or |
bestimmungen | provisions |
andere | other |
gesetze | laws |
ersuchen | requests |
die | under |
DE Zusenden polizeilicher Ersuchen an den Kunden-Support - und nicht an die zuständigen Personen (Anti-Abuse-Team).
EN Sending police requests to our customer support rather than the people responsible (anti-abuse team)
alemão | inglês |
---|---|
zuständigen | responsible |
kunden | customer |
support | support |
team | team |
ersuchen | requests |
DE Verwenden nicht-dienstlicher E-Mail-Postfächer zum Übermitteln von Ersuchen, Angabe solcher Postfächer als Antwortmöglichkeit
EN Use of non-work email accounts to transfer requests, providing such accounts as a reply address
alemão | inglês |
---|---|
verwenden | use |
ersuchen | requests |
als | as |
von | of |
DE Gelegentlich erreichen uns per E-Mail auch Ersuchen mit einem unverschlüsselten Dokument im Anhang, das fälschlicherweise als "Telefax-Nachricht" überschrieben ist
EN Occasionally, we also receive requests by email with an unencrypted document attached that is incorrectly marked "Telefax-Nachricht" (Telefax message)
alemão | inglês |
---|---|
gelegentlich | occasionally |
dokument | document |
ersuchen | requests |
nachricht | message |
uns | we |
auch | also |
ist | is |
einem | an |
mit | with |
DE Die Antworten der Landesdatenschützer an uns belegen, dass die unverschlüsselten Ersuchen ein dort bekanntes Problem sind
EN The privacy officers’ responses prove that unencrypted requests are a known problem to them
alemão | inglês |
---|---|
belegen | prove |
problem | problem |
ersuchen | requests |
sind | are |
dass | that |
ein | a |
DE Bei Posteo ist zumindest per E-Mail noch kein einziges Ersuchen von Polizeibehörden eingegangen, das verschlüsselt gewesen wäre und somit den gesetzlichen Anforderungen an die sichere Übermittlung entsprochen hätte.
EN At Posteo, in any case, not a single request was received from police authorities by email that was encrypted and thereby conformed to the legal requirements for secure transfer.
alemão | inglês |
---|---|
eingegangen | received |
verschlüsselt | encrypted |
gesetzlichen | legal |
anforderungen | requirements |
posteo | posteo |
und | and |
einziges | a |
ersuchen | request |
wäre | that |
den | the |
gewesen | was |
DE Wir werden uns dennoch auch weiterhin über jedes einzelne umverschlüsselt übermittelte Ersuchen bei den Landesdatenschützern beschweren.
EN We will nonetheless continue to lodge complaints for each and every unencrypted request from federal state privacy officers.
alemão | inglês |
---|---|
ersuchen | request |
wir | we |
DE Zur Erklärung: Der BITKOM hatte beanstandet, dass Behörden im Rahmen von Bestandsdatenabfragen (nach § 113 TKG) häufig nach Daten ersuchen, deren Herausgabe bei solchen Abfragen überhaupt nicht rechtmäßig ist
EN To summarise, BITKOM objected that authorities making requests for user information (under § 113 TKG) frequently request information whose release in response to such requests is absolutely not lawful
alemão | inglês |
---|---|
behörden | authorities |
tkg | tkg |
häufig | frequently |
rechtmäßig | lawful |
daten | information |
ersuchen | requests |
zur | for |
der | response |
nicht | not |
dass | that |
herausgabe | release |
ist | whose |
DE Behörden dürfen bei Abfragen nach §113 TKG, für die kein Richtervorbehalt existiert, nämlich ausschliesslich um Bestandsdaten ersuchen - also etwa um Namen und Adressen
EN For requests under § 113 TKG for which no judicial ruling exists, authorities can only request user information – approximately only names and addresses, and not dynamic IP addresses or log files
alemão | inglês |
---|---|
behörden | authorities |
tkg | tkg |
existiert | exists |
namen | names |
adressen | addresses |
ausschliesslich | only |
nämlich | or |
ersuchen | requests |
kein | no |
um | for |
DE Um zu belegen, dass dies dennoch (und entgegen der Aussage der Bundesregierung) durchaus Praxis ist, veröffentlichen wir hier Beispiele solcher rechtswidriger Ersuchen (geschwärzt): Die Originale liegen bei Posteo schriftlich vor
EN To prove that this is nonetheless (and as opposed to the government’s statement) definitely the practice, we publish examples of such illegal requests (blacked out): the originals are located in writing at Posteo
alemão | inglês |
---|---|
belegen | prove |
aussage | statement |
praxis | practice |
veröffentlichen | publish |
originale | originals |
posteo | posteo |
beispiele | examples |
wir | we |
zu | to |
ersuchen | requests |
liegen | are |
ist | is |
und | and |
dass | that |
dies | this |
DE In ihnen wird auch deutlich, dass Beamte nicht nur rechtswidrig um die Herausgabe von IP-Adressen ersuchen, sondern sogar gelegentlich verlangen, diese gesondert für ihre Ermittlungen zu erheben und zu speichern
EN In these, it is also clear that officers do not only attempt the illegal release of IP addresses, but also occasionally succeed to obtain and save these for their investigations
alemão | inglês |
---|---|
deutlich | clear |
gelegentlich | occasionally |
ermittlungen | investigations |
speichern | save |
ip | ip |
adressen | addresses |
in | in |
nicht | not |
und | and |
zu | to |
sondern | it |
wird | the |
dass | that |
nur | only |
um | for |
herausgabe | release |
von | of |
DE Es handelt sich bei rechtswidrigen Ersuchen um IP-Adressen aber auch nicht um "Verstöße gegen Datenschutzbestimmungen"
EN Illegitimate requests for IP addresses do not constitute mere violations of privacy guidelines; requesting an IP address within a request for user information is illegal under the TKG law (Telekommunikationsgesetz)
alemão | inglês |
---|---|
verstöße | violations |
ip | ip |
adressen | addresses |
um | for |
ersuchen | requests |
nicht | not |
gegen | of |
DE Das Ersuchen um IP-Adressen bei Bestandsdatenauskünften ist nach dem Telekommunikationsgesetz (TKG) rechtswidrig
EN Those involved are not only federal state police authorities
alemão | inglês |
---|---|
ist | are |
das | those |
DE Wir erläutern den Beamten, dass sie im Rahmen einer Abfrage nach § 113 TKG nur anhand einer IP-Adresse, die ihnen bereits bekannt ist, nach Bestandsdaten ersuchen dürfen
EN We explain to the officers that in a request under § 113 TKG, they can only request user information if they have an IP address on hand that is already known to them
alemão | inglês |
---|---|
erläutern | explain |
tkg | tkg |
bekannt | known |
ip | ip |
adresse | address |
ersuchen | request |
wir | we |
ist | is |
dass | that |
nur | only |
anhand | on |
einer | a |
DE Was wir aber belegen können: Polizeibeamte ersuchen bei Abfragen nach § 113 TKG regelmäßig und mit einer großen Selbstverständlichkeit schriftlich um Verkehrsdaten (siehe Bildergalerie mit Beispielen)
EN What we can prove is that police officers frequently and with great self-assurance make written requests for traffic data under § 113 TKG (see image gallery with examples)
alemão | inglês |
---|---|
belegen | prove |
tkg | tkg |
regelmäßig | frequently |
bildergalerie | gallery |
ersuchen | requests |
wir | we |
können | can |
großen | great |
beispielen | examples |
um | for |
mit | with |
einer | is |
siehe | see |
DE Wir haben aufgezeigt, dass die Sicherheit des Verfahrens derzeit nicht gewährleistet ist und dass Behörden bei Abfragen nach §113 TKG bei Posteo regelmäßig rechtswidrig um Verkehrsdaten wie dynamische IP-Adressen ersuchen
EN We have shown that the security of the process is currently not guaranteed and that authorities frequently make illegal requests under § 113 TKG to Posteo for traffic data such as dynamic IP addresses
alemão | inglês |
---|---|
derzeit | currently |
behörden | authorities |
tkg | tkg |
posteo | posteo |
regelmäßig | frequently |
dynamische | dynamic |
ip | ip |
adressen | addresses |
ersuchen | requests |
wir | we |
sicherheit | security |
um | for |
aufgezeigt | shown |
nicht | not |
ist | is |
und | and |
dass | that |
des | the |
DE Des weiteren haben wir darauf hingewiesen, dass der Branchenverband BITKOM die Bundesregierung bereits 2012 auf zahllose rechtswidrige Ersuchen bei Abfragen nach § 113 TKG aufmerksam gemacht hatte.
EN Further, we indicated that the industry organisation BITKOM had in 2012 already made the government aware of countless illegal requests made under § 113 TKG.
alemão | inglês |
---|---|
bundesregierung | government |
rechtswidrige | illegal |
tkg | tkg |
aufmerksam | aware |
weiteren | further |
gemacht | made |
hatte | had |
wir | we |
ersuchen | requests |
dass | that |
darauf | in |
DE Denn bei Abfragen nach § 112 TKG haben auch die Landesdatenschützer Kontrollbefugnisse, wenn es um Ersuchen von öffentlichen Stellen ihrer Länder geht
EN For requests under § 112 TKG, the federal state privacy officers also have control powers, where it concerns requests from public positions in their respective federal states
alemão | inglês |
---|---|
tkg | tkg |
öffentlichen | public |
es | it |
ersuchen | requests |
auch | also |
haben | have |
um | for |
denn | the |
länder | states |
geht | where |
DE Im Bericht der Telekom für das Jahr 2014 sind 27.957 Ersuchen nach § 113 TKG aufgeführt
EN In the Deutsche Telekom’s report for 2014, 27,957 requests were made under § 113 TKG
alemão | inglês |
---|---|
bericht | report |
ersuchen | requests |
tkg | tkg |
im | in the |
für | for |
der | the |
DE Beschwerden über Sicherheitsprobleme und rechtswidrige Abfragen bei den zuständigen Kontrollorganen führten bei den Ersuchen, die uns erreichen, bisher nicht zu einer Abhilfe, wie wir bereits in Teil 1 unseres Schwerpunktes dargelegt haben.
EN Complaints about security problems and illegal requests from the responsible organs of control have not yet led to a remedy in the requests that reach us, as we presented in part one.
alemão | inglês |
---|---|
beschwerden | complaints |
rechtswidrige | illegal |
zuständigen | responsible |
führten | led |
abhilfe | remedy |
in | in |
nicht | not |
und | and |
ersuchen | requests |
uns | us |
zu | to |
einer | a |
DE Bei der Bestandsdatenauskunft nach § 113 TKG herrschen in der Praxis chaotische Zustände: Fast alle Ersuchen, die uns erreichen, sind rechtswidrig
EN In the practice of requests for user information under § 113 TKG, chaotic circumstances rule: almost all requests that reach us are illegal
alemão | inglês |
---|---|
tkg | tkg |
praxis | practice |
chaotische | chaotic |
ersuchen | requests |
erreichen | reach |
fast | almost |
in | in |
alle | all |
sind | are |
uns | us |
DE Geheime Ersuchen, über die wir keine statistischen Auskünfte geben dürften, gibt es in Deutschland nicht
EN In Germany, there are no such secret requests for which we can not provide statistical information
alemão | inglês |
---|---|
geheime | secret |
ersuchen | requests |
statistischen | statistical |
auskünfte | information |
wir | we |
in | in |
deutschland | germany |
geben | for |
keine | no |
nicht | not |
DE Die Posteo-Transparenzberichte decken daher alle Ersuchen ab, die wir erhalten haben
EN The Posteo transparency reports therefore cover all requests that we have received
alemão | inglês |
---|---|
decken | cover |
ersuchen | requests |
posteo | posteo |
alle | all |
wir | we |
daher | therefore |
haben | have |
DE Ja. Hierauf gehen wir im Schwerpunkt unseres Transparenzberichtes im Bereich "Behörden ersuchen rechtswidrig um IP-Adressen ein".
EN Yes. We go into this in the transparency report under "Authorities illegally request dynamic IP addresses".
alemão | inglês |
---|---|
ja | yes |
behörden | authorities |
ersuchen | request |
ip | ip |
adressen | addresses |
im | in the |
gehen | go |
um | into |
ein | the |
DE Einhaltung von Gesetzen und Ersuchen von Strafverfolgungsbehörden; Schutz unserer Rechte:
EN Compliance with Laws and Law Enforcement Requests; Protection of Our Rights:
alemão | inglês |
---|---|
ersuchen | requests |
rechte | rights |
einhaltung | compliance |
schutz | protection |
und | and |
unserer | of |
DE Zur Erstellung der Spendenbestätigung ersuchen wir Sie um Eingabe Ihrer Daten
EN Please enter your data so that we can issue a donation receipt
alemão | inglês |
---|---|
eingabe | enter |
daten | data |
wir | we |
sie | your |
DE Auch alle sonstigen Ersuchen/Verpflichtungen auf Grundlage des TKG sind hinfällig.
EN Also all other requests/requirements on the basis of German telecommunications law (TKG) are invalid.
alemão | inglês |
---|---|
verpflichtungen | requirements |
grundlage | basis |
tkg | tkg |
alle | all |
auch | also |
sonstigen | other |
ersuchen | requests |
sind | are |
des | the |
DE Begründung: rechtswidriges, unsicheres Übermitteln der Behördenersuchen; rechtswidriges Ersuchen nach Verkehrsdaten (geplant)
EN Reason: illegal, insecure transfer of an authority's request; illegal request for traffic data
alemão | inglês |
---|---|
begründung | reason |
ersuchen | request |
der | of |
nach | for |
DE Posteo war 2014 der erste deutsche Telekommunikations-Anbieter, der einen Transparenzbericht über Ersuchen von Strafverfolgungsbehörden veröffentlicht hat
EN In 2014, Posteo was the first German telecommunications provider to publish a transparency report about requests made by law enforcement agencies
alemão | inglês |
---|---|
posteo | posteo |
transparenzbericht | transparency report |
ersuchen | requests |
strafverfolgungsbehörden | law enforcement agencies |
veröffentlicht | publish |
telekommunikations | telecommunications |
anbieter | provider |
war | was |
der | german |
deutsche | the |
erste | the first |
DE Auch stellen die Angaben in den vorhandenen Berichten oft keine Transparenz her: Transparenz entsteht, wenn Anbieter angeben, wieviele Ersuchen sie zu verschiedenen Daten erhalten haben
EN Furthermore, the information provided in the available reports often does not create transparency: Transparency is achieved when providers state the number of requests regarding different types of data
alemão | inglês |
---|---|
transparenz | transparency |
anbieter | providers |
auch | furthermore |
berichten | reports |
in | in |
daten | data |
den | the |
ersuchen | requests |
vorhandenen | is |
oft | of |
keine | not |
wenn | when |
DE Leider wird in der Regel nur eine Zahl genannt: Entweder die Ersuchen - oder die Herausgaben
EN Unfortunately, only one number is mentioned in most reports: Either the number of requests or the number of releases
alemão | inglês |
---|---|
leider | unfortunately |
genannt | mentioned |
ersuchen | requests |
in | in |
wird | the |
nur | only |
zahl | number of |
oder | or |
DE Kunden erfahren so nicht, wie ein Unternehmen mit Ersuchen umgeht
EN In this way, users do not get to know how a company handles these requests
alemão | inglês |
---|---|
kunden | users |
unternehmen | company |
ersuchen | requests |
nicht | not |
ein | a |
DE Viele Ersuchen werden uns unsicher übermittelt, obwohl sie sensible Daten enthalten
EN Many requests are transferred to us insecurely, despite containing sensitive information
alemão | inglês |
---|---|
ersuchen | requests |
sensible | sensitive |
uns | us |
viele | many |
daten | information |
obwohl | to |
DE Auch deshalb sind viele der Ersuchen rechtswidrig
EN For this reason, many of the requests are illegal
alemão | inglês |
---|---|
deshalb | for this reason |
ersuchen | requests |
auch | for |
sind | are |
viele | many |
Mostrando 50 de 50 traduções