PT E, em segundo lugar, pela sua rentabilidade, sobretudo no momento em que os combustíveis fósseis duplicaram ou triplicaram o seu preço, enquanto a biomassa em geral, embora o seu preço também tenha aumentado, manteve-se dentro das margens do IPC.
"sobretudo no momento" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
PT E, em segundo lugar, pela sua rentabilidade, sobretudo no momento em que os combustíveis fósseis duplicaram ou triplicaram o seu preço, enquanto a biomassa em geral, embora o seu preço também tenha aumentado, manteve-se dentro das margens do IPC.
EN And secondly, because of its profitability, especially at the present time when fossil fuels have doubled or tripled their price, while biomass in general, although its price has also increased, has remained within the margins of the CPI.
português | inglês |
---|---|
rentabilidade | profitability |
combustíveis | fuels |
preço | price |
biomassa | biomass |
margens | margins |
PT O processamento de conteúdos em sistemas que não funcionam necessariamente bem juntos não é apenas demorado e entediante, mas também propenso a erros, sobretudo quando há várias línguas envolvidas
EN Handling content across systems that don’t necessarily play well together is not just time consuming and tedious, but it’s also error-prone, particularly when multiple languages are involved
português | inglês |
---|---|
conteúdos | content |
necessariamente | necessarily |
bem | well |
erros | error |
várias | multiple |
línguas | languages |
envolvidas | involved |
PT Como Vice-Presidente da AMPLEXOR para o setor da saúde e farmacêutico, David Gwyn pretende sobretudo alinhar as necessidades do cliente com os recursos do Life Sciences Suite da empresa.
EN As a Vice President for AMPLEXOR Life Sciences, David’s main focus is aligning customer needs with the capabilities of the company’s Life Sciences Suite.
português | inglês |
---|---|
amplexor | amplexor |
alinhar | aligning |
necessidades | needs |
cliente | customer |
recursos | capabilities |
life | life |
sciences | sciences |
suite | suite |
presidente | president |
david | david |
PT Comprometemo-nos a agir. E exigimos ações urgentes, em grande escala, por parte dos outros, sobretudo dos decisores do governo e das empresas.
EN We pledge to act. And we demand urgent large-scale action from others, especially from decision-makers in government and business.
português | inglês |
---|---|
urgentes | urgent |
grande | large |
escala | scale |
outros | others |
governo | government |
empresas | business |
PT A nossa equipa está no centro do nosso ADN, e a OVHcloud é sobretudo uma aventura humana
EN People are the core of our DNA and OVHcloud is above all a human adventure
português | inglês |
---|---|
centro | core |
ovhcloud | ovhcloud |
aventura | adventure |
PT É, sobretudo, uma solução fácil de desenvolver devido ao catálogo de módulos e de gestão de produtos
EN Above all, it’s a simple solution for development thanks to a wide range of product management modules
português | inglês |
---|---|
solução | solution |
fácil | simple |
desenvolver | development |
módulos | modules |
gestão | management |
PT Esta é uma verdadeira janela para o futuro para empresas que desejam ter a capacidade de fazer previsões e processar dados, sobretudo as não possuem instalações ou meios para contratar cientistas de dados dedicados
EN This is truly a window into the future for companies wanting the ability to make predictions and process data that don’t have the facilities or means to hire dedicated data scientists
português | inglês |
---|---|
janela | window |
empresas | companies |
previsões | predictions |
processar | process |
dados | data |
instalações | facilities |
ou | or |
meios | means |
cientistas | scientists |
dedicados | dedicated |
PT Eles fornecem, sobretudo, fibras, vitaminas e minerais.
EN They provide mainly fibre, vitamins and minerals.
português | inglês |
---|---|
eles | they |
vitaminas | vitamins |
e | and |
minerais | minerals |
PT foram pensadas sobretudo para terrenos localizados em
EN are designed for land primarily used for
português | inglês |
---|---|
foram | are |
PT Se as pessoas falassem sobretudo da minha cozinha, do meu estilo de cozinha, e menos do meu género, seria mais gratificante. Sentir-me-ia reconhecida pelo que faço, e não pelo que sou.
EN If people spoke more about my food, my food style, rather than talking about my gender it would be more gratifying. I would feel more accomplishment for what I am doing, rather than talking about who I am.
português | inglês |
---|---|
pessoas | people |
cozinha | food |
estilo | style |
sentir | feel |
PT O centro da cidade é um lugar excelente para explorar a pé, sobretudo nos meses quentes de verão, com imensas ruas fechadas ao trânsito facilitando a circulação dos peões
EN The city is a great place to explore on foot, especially in the warm summer months with plenty of pedestrian-only streets that make getting around easy
português | inglês |
---|---|
é | is |
excelente | great |
meses | months |
quentes | warm |
verão | summer |
ruas | streets |
PT Para alguém com discromatopsia, o problema está sobretudo no matiz (por exemplo, verde/vermelho) e não no valor da cor (claro/escuro).
EN For someone with CVD, the problem is primarily with colour hue (e.g. red vs green) and not with the colour value (light vs dark).
português | inglês |
---|---|
alguém | someone |
problema | problem |
valor | value |
claro | light |
escuro | dark |
PT Melhorar a relação com o cliente é sobretudo uma questão de serviço e assistência
EN Improving customer relation is all about service and support
português | inglês |
---|---|
melhorar | improving |
relação | relation |
cliente | customer |
é | is |
PT O Bacharel atua sobretudo no desenvolvimento de pesquisas acadêmicas em nível de pós-graduação
EN Bacharel works mainly in the development of academic research at the postgraduate level
português | inglês |
---|---|
o | the |
atua | works |
desenvolvimento | development |
pesquisas | research |
nível | level |
pós-graduação | postgraduate |
PT Formada por lagos e montanhas, Zurique não apenas é a maior como também é a mais cosmopolita das cidades suíças, por sua posição geográfica, mas, sobretudo, por sua história.
EN Zurich, as well as being the largest city, is the most cosmopolitan of them too, because of its geographical position but most of all its history.
português | inglês |
---|---|
zurique | zurich |
cosmopolita | cosmopolitan |
cidades | city |
posição | position |
história | history |
PT Desde então, focou sua produção na criação de arranjos com flores secas, sobretudo guirlandas
EN From this moment on, she has dedicated herself to the creation of pieces, most of them wreaths, using dried flowers
português | inglês |
---|---|
criação | creation |
flores | flowers |
PT tornando o sistema circulatório do sistema elétrico, que são as redes, em infraestruturas mais robustas e, sobretudo, mais flexíveis e mais inteligentes.
EN if we can make the infrastructure in the circulatory system of our electricity system, the grids, more robust and, above all, more flexible and smart.
português | inglês |
---|---|
elétrico | electricity |
inteligentes | smart |
PT Trabalhar com uma orientação de consenso com os Stakeholders, sobretudo com as comunidades locais e povos indígenas, levando em consideração seus pontos de vista e expectativas.
EN Work towards consensus with the Stakeholders, especially with local communities and indigenous populations, taking their viewpoints and expectations into consideration.
português | inglês |
---|---|
trabalhar | work |
uma | the |
consenso | consensus |
stakeholders | stakeholders |
locais | local |
levando | taking |
consideração | consideration |
expectativas | expectations |
PT acessíveis, sobretudo nos países subdesenvolvidos;
EN above all in underdeveloped countries;
português | inglês |
---|---|
países | countries |
PT E se isso não fosse suficiente, o cenário agravou-se com o surgimento da COVID-19. A pandemia causou uma maior desaceleração na economia e está desequilibrando os mercados de trabalho de todo o mundo. Está prejudicando, sobretudo, os
EN As if that was not enough, this scenario has been acerbated by the outbreak of COVID-19. The pandemic has led to a slow-down in the economy and is shaking labour markets the world over. This is taking its toll particularly among
português | inglês |
---|---|
suficiente | enough |
cenário | scenario |
economia | economy |
mercados | markets |
trabalho | labour |
PT O surgimento da COVID-19 afetou sobretudo as cidades: mais de 90 % dos casos de coronavírus ocorrem em áreas urbanas. A pandemia atinge com crueza o bilhão de habitantes de bairros marginalizados
EN The outbreak of COVID-19 has been especially fuelled in cities: over 90 % of coronavirus cases occur in urban areas. The pandemic is being brutally hard on the billions of inhabitants of marginal areas who have
português | inglês |
---|---|
casos | cases |
ocorrem | occur |
áreas | areas |
habitantes | inhabitants |
PT Por que ocorrem, quais são os agentes causadores e, sobretudo, como podemos evitá-las? Tudo aponta para a destruição da biodiversidade como uma das causas.
EN Why do they happen, what brings them about, and, most importantly, how can we avoid them? Everything points to biodiversity destruction as one of the causes.
português | inglês |
---|---|
aponta | points |
destruição | destruction |
biodiversidade | biodiversity |
causas | causes |
PT A cada quanto tempo você troca de celular? E de computador? E de TV? Com certeza, este tempo foi diminuindo nos últimos anos devido, sobretudo, à obsolescência programada
EN How often do you get a new mobile phone? And how about a computer? Or a TV? The chances are you have been 'upgrading' more frequently in recent years due, to a great extent, to the phenomenon of planned obsolescence
português | inglês |
---|---|
computador | computer |
tv | tv |
PT (2) Todos os contratos, acordados pelas duas partes (nós e o cliente) em relação à utilização do portal, resultam sobretudo destas CGV, desde que exista uma confirmação da encomenda por escrito e uma respetiva declaração de aceitação.
EN (2) All agreements made between you and us in connection with the use of the portal are based specifically on these T&Cs, our written order confirmation and our declaration of acceptance.
português | inglês |
---|---|
contratos | agreements |
relação | connection |
portal | portal |
confirmação | confirmation |
encomenda | order |
declaração | declaration |
aceitação | acceptance |
PT O que importa, não é apenas a quantidade das leads, mas sobretudo a sua qualidade e a sua propensão para se comprometerem consigo.
EN What counts is not just the number of leads, but above all their quality and their willingness to engage with you.
português | inglês |
---|---|
leads | leads |
qualidade | quality |
PT Os influencers encontram-se sobretudo nas redes sociais, principalmente no Instagram
EN Influencers are found mostly on social networks, and Instagram most of all
português | inglês |
---|---|
nas | on |
no | all |
PT O Quadro destina-se sobretudo a ser utilizado por profissionais da EeE em contextos humanitários
EN The framework is primarily intended for use by EiE practitioners in humanitarian contexts
português | inglês |
---|---|
quadro | framework |
ser | is |
utilizado | use |
profissionais | practitioners |
contextos | contexts |
destina | intended |
PT Entra em uma nova plataforma de expansão em um mercado com um grande potencial, onde o crescimento da demanda será satisfeito sobretudo através de energias renováveis
EN The company enters a new market with great potential, where growth in demand will be met mainly by renewables, providing opportunities for further expansion
português | inglês |
---|---|
entra | enters |
nova | new |
grande | great |
potencial | potential |
onde | where |
demanda | demand |
renováveis | renewables |
PT Mas é uma arte que você nunca para de aprender, refinando seu caráter, deixando-se trabalhar pela vida, que é feita sobretudo de relacionamentos
EN But it’s an art that must be learned over and over, honing your character, letting life – which is above all made of relationships – mould you
português | inglês |
---|---|
arte | art |
caráter | character |
feita | made |
relacionamentos | relationships |
PT A revista digital tem 12 anos e cobre artes, sobretudo música e quadrinhos
EN The digital magazine is 12 years old and covers the arts, mainly music and comics
português | inglês |
---|---|
a | the |
revista | magazine |
cobre | covers |
artes | arts |
música | music |
PT Trata sobretudo das implicações políticas e sociais das tecnologias, seja no campo do exercício do poder e do controle, seja no campo das táticas de resistência e de ação coletiva.
EN It deals mainly with the political and social implications of technologies, be it in the field of power and control, or in the field of resistance tactics and collective action.
português | inglês |
---|---|
implicações | implications |
sociais | social |
tecnologias | technologies |
campo | field |
poder | power |
táticas | tactics |
resistência | resistance |
ação | action |
coletiva | collective |
PT O processamento de conteúdos em sistemas que não funcionam necessariamente bem juntos não é apenas demorado e entediante, mas também propenso a erros, sobretudo quando há várias línguas envolvidas
EN Handling content across systems that don’t necessarily play well together is not just time consuming and tedious, but it’s also error-prone, particularly when multiple languages are involved
português | inglês |
---|---|
conteúdos | content |
necessariamente | necessarily |
bem | well |
erros | error |
várias | multiple |
línguas | languages |
envolvidas | involved |
PT A nossa equipa está no centro do nosso ADN, e a OVHcloud é sobretudo uma aventura humana
EN People are the core of our DNA and OVHcloud is above all a human adventure
português | inglês |
---|---|
centro | core |
ovhcloud | ovhcloud |
aventura | adventure |
PT Somos especialistas em criar experiências únicas com ideias claras, inovadoras e, sobretudo, eficazes, sempre a partir de uma perspetiva omnicanal.
EN We are experts in creating unique experiences with clear, novel, and effective ideas, always from an omnichannel perspective.
português | inglês |
---|---|
especialistas | experts |
experiências | experiences |
ideias | ideas |
claras | clear |
eficazes | effective |
sempre | always |
omnicanal | omnichannel |
PT O Bacharel atua sobretudo no desenvolvimento de pesquisas acadêmicas em nível de pós-graduação
EN Bacharel works mainly in the development of academic research at the postgraduate level
português | inglês |
---|---|
o | the |
atua | works |
desenvolvimento | development |
pesquisas | research |
nível | level |
pós-graduação | postgraduate |
PT Comprometemo-nos a agir. E exigimos ações urgentes, em grande escala, por parte dos outros, sobretudo dos decisores do governo e das empresas.
EN We pledge to act. And we demand urgent large-scale action from others, especially from decision-makers in government and business.
português | inglês |
---|---|
urgentes | urgent |
grande | large |
escala | scale |
outros | others |
governo | government |
empresas | business |
PT tornando o sistema circulatório do sistema elétrico, que são as redes, em infraestruturas mais robustas e, sobretudo, mais flexíveis e mais inteligentes.
EN if we can make the infrastructure in the circulatory system of our electricity system, the grids, more robust and, above all, more flexible and smart.
português | inglês |
---|---|
elétrico | electricity |
inteligentes | smart |
PT Trabalhar com uma orientação de consenso com os Stakeholders, sobretudo com as comunidades locais e povos indígenas, levando em consideração seus pontos de vista e expectativas.
EN Work towards consensus with the Stakeholders, especially with local communities and indigenous populations, taking their viewpoints and expectations into consideration.
português | inglês |
---|---|
trabalhar | work |
uma | the |
consenso | consensus |
stakeholders | stakeholders |
locais | local |
levando | taking |
consideração | consideration |
expectativas | expectations |
PT acessíveis, sobretudo nos países subdesenvolvidos;
EN above all in underdeveloped countries;
português | inglês |
---|---|
países | countries |
PT E se isso não fosse suficiente, o cenário agravou-se com o surgimento da COVID-19. A pandemia causou uma maior desaceleração na economia e está desequilibrando os mercados de trabalho de todo o mundo. Está prejudicando, sobretudo, os
EN As if that was not enough, this scenario has been acerbated by the outbreak of COVID-19. The pandemic has led to a slow-down in the economy and is shaking labour markets the world over. This is taking its toll particularly among
português | inglês |
---|---|
suficiente | enough |
cenário | scenario |
economia | economy |
mercados | markets |
trabalho | labour |
PT O surgimento da COVID-19 afetou sobretudo as cidades: mais de 90 % dos casos de coronavírus ocorrem em áreas urbanas. A pandemia atinge com crueza o bilhão de habitantes de bairros marginalizados
EN The outbreak of COVID-19 has been especially fuelled in cities: over 90 % of coronavirus cases occur in urban areas. The pandemic is being brutally hard on the billions of inhabitants of marginal areas who have
português | inglês |
---|---|
casos | cases |
ocorrem | occur |
áreas | areas |
habitantes | inhabitants |
PT foram pensadas sobretudo para terrenos localizados em
EN are designed for land primarily used for
português | inglês |
---|---|
foram | are |
PT Por que ocorrem, quais são os agentes causadores e, sobretudo, como podemos evitá-las? Tudo aponta para a destruição da biodiversidade como uma das causas.
EN Why do they happen, what brings them about, and, most importantly, how can we avoid them? Everything points to biodiversity destruction as one of the causes.
português | inglês |
---|---|
aponta | points |
destruição | destruction |
biodiversidade | biodiversity |
causas | causes |
PT A revista digital tem 12 anos e cobre artes, sobretudo música e quadrinhos
EN The digital magazine is 12 years old and covers the arts, mainly music and comics
português | inglês |
---|---|
a | the |
revista | magazine |
cobre | covers |
artes | arts |
música | music |
PT O desejo de viver na cidade convive com um anseio de regionalidade, sobretudo na alimentação
EN At the same time, however, this longing for urban life contrasts with a strong call for things regional – in particular when it comes to what Germans eat
português | inglês |
---|---|
o | the |
viver | life |
na | at |
cidade | urban |
PT Aluna de cinema pela Faculdade de Artes do Paraná, possui interesse na teoria e prática cinematográfica, sobretudo nas áreas de roteiro e direção de arte.
EN A cinema student at the Arts College of Paraná, she’s interested in cinema theory and practice, especially in screenwriting and art design.
português | inglês |
---|---|
aluna | student |
cinema | cinema |
faculdade | college |
interesse | interested |
teoria | theory |
prática | practice |
PT Com relação aos materiais, você precisará de alguns novelos, agulha de crochê, agulha de lã, tesoura, fita métrica, dedal, calculadora, lápis, caderno e, sobretudo, vontade de aprender!
EN As for materials, you’ll need a few skeins of yarn, a crochet hook, a knitting needle, scissors, a measuring tape, a thimble, a calculator, a pencil, a notebook, and above all, the eagerness to learn how to crochet!
português | inglês |
---|---|
você | you |
agulha | needle |
crochê | crochet |
tesoura | scissors |
calculadora | calculator |
lápis | pencil |
caderno | notebook |
precisar | need |
PT Desde 2015, a empresa pauta suas ações pelo compromisso com a reparação e compensação dos danos causados e, sobretudo, pelos aprendizados e experiências adquiridos, visando a um novo modelo de atuação.
EN Since 2015, the company has based its actions on a commitment to remediate and compensate for the damage caused, and to build upon the lessons learned and experiences acquired, seeking a new operating model.
português | inglês |
---|---|
ações | actions |
compromisso | commitment |
danos | damage |
causados | caused |
experiências | experiences |
adquiridos | acquired |
novo | new |
PT É por isso que somos uma referência na Europa; e é por isso que temos uma responsabilidade, sobretudo, nos países da América Latina
EN That is why we are a benchmark in Europe; and that is why we have a particular responsibility towards the countries in Latin America
português | inglês |
---|---|
referência | benchmark |
responsabilidade | responsibility |
américa | america |
PT Dedicou muitas de suas obras ao estudo da poesia e da prosa de Santa Teresa de Jesus e, sobretudo, de São João da Cruz
EN He dedicated many of his works to the study of the poetry and prose of St Teresa of Jesus and, above all, of St John of the Cross
português | inglês |
---|---|
obras | works |
estudo | study |
jesus | jesus |
joão | john |
cruz | cross |
teresa | teresa |
Mostrando 50 de 50 traduções