Traduzir "consultez l article conserver" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "consultez l article conserver" de francês para inglês

Traduções de consultez l article conserver

"consultez l article conserver" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

consultez a about account across all analytics and any are as at at the be below by check check out consult content data do each find find out for for the from from the get has have how how to if in in the information into is issues it its just know learn like look look at looking looking for make more most not of of the on one or other our out questions resources review search see site some team than that the their them these this through time to to get to see to the up us using view we what when which who will with you you have you want your you’re
article a about address after all also an and and the any are article as at at the available be been below best between blog post both but by can content data do each email every example first for for the from from the full get good goods has have here how i if in in the in this include information into is it it is item items its just keep know like link ll make many may more most must my need new no not now number of of the of this on on the once one online only or other our out page people personal post process product products quality questions right same section see service services share should site so some story such such as take terms than that that you the the best the first the most their them then there there are these they this those through time to to be to get to the top two under up us use using very want was we we have website well what when where which who why will will be with within would you you are you can you have you want your
conserver a about access account accounts across after all also and any application archive are as at be been being business by can certain companies conserve create data do does ensure even every file files for for example for the from get has have have to here his hold home how if in in the information is it its keep keeping learn like ll maintain maintaining make make sure manage management may must need needs needs to no not number of of the on on the one or our out over own personal place preserve products protect receive record retain retaining safe same save security service set should so some storage store storing such sure than that the their them there these they this those through to to be to do to keep to maintain to preserve to stay to store to the trust until up us used want was we we are we have what when where whether which while who will will be with work would you you are you can you have you want your

Tradução de francês para inglês de consultez l article conserver

francês
inglês

FR Consultez les faits. Consultez l'analyse. Consultez les détails.Consultez le livre blanc exclusif de Marco Boer

EN Get the facts. Get the analysis. Get the insights.Get this exclusive whitepaper by Marco Boer

francês inglês
exclusif exclusive
marco marco
livre blanc whitepaper
le the
faits facts

FR Les libellés font partie de larticle en langue par défaut, mais pas des traductions de larticle. Si vous avez des traductions, vous pouvez ajouter des libellés dans plusieurs langues à larticle par défaut.

EN Labels live on the default language article and not on translations of the article. If you have translations, you can add labels in multiple languages to the default article.

francês inglês
libellés labels
défaut default
traductions translations
ajouter add
si if
langues languages
de of
en in
pas not
à to
plusieurs multiple
vous you

FR Pour être averti si un article épuisé redevient disponible, cliquez sur "Retour en stock" sur la page de l'article et entrez votre adresse e-mail. Vous recevrez une notification dès que l'article sera de nouveau en stock.

EN To be notified if a sold-out item becomes available again, click on "Back in stock notification" on the item's page and then enter your email address. You will receive a notification once the item is back in stock.

francês inglês
stock stock
si if
adresse address
en in
notification notification
un a
cliquez click
la the
page page
votre your
sur on
disponible available
et and
e-mail email address
vous you
nouveau again
mail email

FR Idéalement, un article devrait contenir environ 900 mots, mais nous pouvons accepter un article plus court ou plus long s'il est bien rédigé. Concentrez-vous sur la qualité de l'article plutôt que sur le nombre de mots.

EN Ideally, it should be around 900 words but we might accept a shorter – or longer - article if well written. Focus on the quality of the article rather than the word count.

francês inglês
idéalement ideally
accepter accept
court shorter
rédigé written
ou or
bien well
qualité quality
long longer
de of
un a
environ around
devrait should
nous we
plutôt rather
sur on
mais but

FR Quelle que soit l'ancienneté de l'article, vous verrez toujours le 100% de complétion de l'article de newsgroup, avec des vitesses illimitées, que l'article ait été publié il y a 30 jours ou 3,000 jours.

EN Regardless of article age, you'll always see the 100% newsgroup article completion and unlimited speeds whether the article was posted 30 days or 3,000 days ago.

francês inglês
toujours always
complétion completion
vitesses speeds
publié posted
été was
ou or
illimité unlimited
de of
a see
il y a ago
soit regardless
le the
jours days

FR b) Base juridiqueLa base juridique de ce traitement est l'article 88 du RGPD en liaison avec l'article 26 de la loi fédérale allemande relative à la protection des données (BDSG-neu), ainsi que l'article 6, paragraphe 1, lettre b) du RGPD.

EN b) Legal basisThe legal basis for processing is provided by Article 88 of the GDPR in conjunction with Section 26 of the new BSDG, as well as Article 6 (1) b) of the GDPR.

francês inglês
base basis
traitement processing
rgpd gdpr
liaison conjunction
b b
juridique legal
en in
de of
ainsi as
la the
avec with

FR La correction de fautes de frappe dans les mots de passe, en théorie et en pratique. Court article en français. Article version journal résumant ces travaux et ceux de l?article précédent.

EN Typo correction for passwords, theoretically and practically, with the journal article summarizing this and the previous empirical paper.

francês inglês
correction correction
pratique practically
journal journal
mots de passe passwords
précédent previous
et and
français the

FR Est-il possible d’échanger un article ? À l’heure actuelle, nous ne pouvons prendre en charge que les échanges de taille. L’échange contre un autre article ou un article d’une autre couleur est impossible pour l’instant.

EN Can I exchange the product? We are currently only able to manage size changes, but cannot change the article or its colour.

francês inglês
actuelle currently
taille size
l i
nous we
couleur colour
ou or
un but
ne cannot
échange exchange
de its
pour to
article article
changer change
pouvons can

FR b) Base juridiqueLa base juridique de ce traitement est l'article 88 du RGPD en liaison avec l'article 26 de la loi fédérale allemande relative à la protection des données (BDSG-neu), ainsi que l'article 6, paragraphe 1, lettre b) du RGPD.

EN b) Legal basisThe legal basis for processing is provided by Article 88 of the GDPR in conjunction with Section 26 of the new BSDG, as well as Article 6 (1) b) of the GDPR.

francês inglês
base basis
traitement processing
rgpd gdpr
liaison conjunction
b b
juridique legal
en in
de of
ainsi as
la the
avec with

FR Pour être averti si un article épuisé redevient disponible, cliquez sur "Retour en stock" sur la page de l'article et entrez votre adresse e-mail. Vous recevrez une notification dès que l'article sera de nouveau en stock.

EN To be notified if a sold-out item becomes available again, click on "Back in stock notification" on the item's page and then enter your email address. You will receive a notification once the item is back in stock.

francês inglês
stock stock
si if
adresse address
en in
notification notification
un a
cliquez click
la the
page page
votre your
sur on
disponible available
et and
e-mail email address
vous you
nouveau again
mail email

FR Idéalement, un article devrait contenir environ 900 mots, mais nous pouvons accepter un article plus court ou plus long s'il est bien rédigé. Concentrez-vous sur la qualité de l'article plutôt que sur le nombre de mots.

EN Ideally, it should be around 900 words but we might accept a shorter – or longer - article if well written. Focus on the quality of the article rather than the word count.

francês inglês
idéalement ideally
accepter accept
court shorter
rédigé written
ou or
bien well
qualité quality
long longer
de of
un a
environ around
devrait should
nous we
plutôt rather
sur on
mais but

FR Par exemple, ils ont présenté un article sur Queer Eye avec un extrait sur Insta Stories, avec un lien vers l'article sur le site. L'article a reçu 14 000 visites rien que grâce à ce placement d'URL.

EN For example, they teased a Queer Eye piece with a snippet on Insta Stories, which they linked to the article on-site. It received 14k visits from that URL placement alone.

francês inglês
eye eye
stories stories
visites visits
queer queer
placement placement
lien linked
site site
reçu received
ce that
un a
à to
le the
exemple example
avec with
sur on

FR Par exemple, dans le corps d'un article ou d'une page, le shortcode suivant ajouterait une galerie d'images liées à cet article ou cette page dans le corps d'un article [...]

EN For example, in the body of a post or page, the following shortcode would add a picture gallery of images related to that post or page in the body of a post [?]

francês inglês
galerie gallery
lié related
ou or
page page
à to
corps body
le the
exemple example
dans in
une a

FR Les cellules vides ne sont pas comptées lorsque vous utilisez <> (différent de). La formule =COUNTIF(Article:Article; <> "Chemise") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans la colonne Article, par exemple.

EN Blank cells aren't counted when using <> (not equal to). For example, the formula =COUNTIF(Item:Item, <> "Shirt") won't count any blank cells that exist in the Item column.

francês inglês
cellules cells
vides blank
lt lt
gt gt
formule formula
chemise shirt
colonne column
lorsque when
la the
exemple example
dans in
les equal
de for
utilisez using

FR La formule =COUNTIFS(Article:Article; <> "Chemise";Entrepôt:Entrepôt; <> "Chicago") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans les colonnes Article et Entrepôt.

EN For example, the formula =COUNTIFS(Item:Item, <> "Shirt",Warehouse:Warehouse, <> "Chicago") won't count any blank cells that exist in the Item and Warehouse columns.

francês inglês
formule formula
lt lt
gt gt
chemise shirt
entrepôt warehouse
chicago chicago
cellules cells
vides blank
colonnes columns
la the
dans in
et and
compte count
qui that

FR Le modèle d'article de blog est le modèle que les utilisateurs verront lorsqu'ils consulteront un article individuel dans le blog. Ces modèles affichent généralement le contenu complet de l'article.

EN The blog post template, is the template users will see when viewing an individual post in the blog. These templates typically show the full post content.

francês inglês
utilisateurs users
verront will see
généralement typically
complet full
blog blog
contenu content
modèle template
modèles templates
de show
le the
dans in

FR Consultez les statistiques de téléchargement de votre article avec nos alertes d'utilisation d'article

EN See your article downloads with our Article Usage Alert

francês inglês
téléchargement downloads
alertes alert
votre your
consultez see
avec with
nos our
article article

FR Cet article vous concerne si vous disposez d'une version autonome du produit F-Secure FREEDOME. Si vous êtes abonné à F-Secure TOTAL, consultez l'article Comment installer FREEDOME VPN (TOTAL) sur mon PC ?

EN This article applies to you if you have a standalone version of the F-Secure FREEDOME product. If you have a subscription with F-Secure TOTAL, see article How do I install FREEDOME VPN (TOTAL) on my PC?

francês inglês
autonome standalone
freedome freedome
total total
vpn vpn
pc pc
si if
version version
à to
mon my
produit product
comment how
article the
installer install
sur on
vous you

FR Cet article vous concerne si vous disposez d'une version autonome de F-Secure FREEDOME. Si vous êtes abonné à F-Secure TOTAL, consultez l'article Comment installer FREEDOME VPN (TOTAL) sur mon appareil Android ?.

EN This article applies to you if you have a standalone version of the F-Secure FREEDOME product. If you have a subscription with F-Secure TOTAL, see article How do I install FREEDOME VPN (TOTAL) on my Android device?

francês inglês
autonome standalone
freedome freedome
total total
vpn vpn
appareil device
android android
si if
version version
de of
à to
mon my
comment how
article the
installer install
sur on
vous you

FR REMARQUE : cet article traite de l’activation de Resource Management au niveau de la feuille. Si vous souhaitez activer Resource Management au niveau du compte, consultez larticle Paramètres du compte global.

EN NOTE: This article is about enabling Legacy Resource Management at the sheet level. If you want to enable Legacy Resource Management at the account level, see the Global Account Settings article.

francês inglês
resource resource
management management
niveau level
feuille sheet
paramètres settings
global global
remarque note
si if
consultez see
la the
activer enable
compte account

FR Consultez les lois, les codes et les règlements du fédéral et des provinces, article par article et analysez les annotations pour circonscrire rapidement l’état du droit.

EN Consult provincial and federal laws, codes and regulations, article by article, and analyze annotations to rapidly determine the status of the law.

francês inglês
consultez consult
codes codes
fédéral federal
analysez analyze
annotations annotations
rapidement rapidly
état status
lois laws
et and
article the
droit law
par by

FR Consultez les statistiques de téléchargement de votre article avec nos alertes d'utilisation d'article

EN See your article downloads with our Article Usage Alert

francês inglês
téléchargement downloads
alertes alert
votre your
consultez see
avec with
nos our
article article

FR Pour modifier l’auteur d’un article de blog et afficher un profil spécifique, consultez larticle Gérer les auteurs des billets de blog.

EN To change a blog post's author to have a certain author profile display, visit Managing blog post authors.

francês inglês
profil profile
auteurs authors
blog blog
afficher display
un a
gérer managing
modifier to
de have

FR Nous analysons les pages que vous consultez sur ces sites, les produits ou services que vous consultez, et nous vérifions si vous consultez ou cliquez sur les annonces qui vous sont présentées

EN We analyze what pages you visit on these sites, what products or services you view, and whether you view or click on ads that are shown to you

francês inglês
annonces ads
pages pages
sites sites
ou or
services services
nous we
produits products
et and
cliquez click
sont are
consultez view
vous you
si whether

FR Consultez les faits.Consultez l'analyse.Consultez les détails.

EN Get the facts.Get the analysis.Get the insights.

francês inglês
les the
faits facts

FR Consultez les faits.Consultez l'analyse.Consultez les détails.

EN Get the facts.Get the analysis.Get the insights.

francês inglês
les the
faits facts

FR Nous analysons les pages que vous consultez sur ces sites, les produits ou services que vous consultez, et nous vérifions si vous consultez ou cliquez sur les annonces qui vous sont présentées

EN We analyze what pages you visit on these sites, what products or services you view, and whether you view or click on ads that are shown to you

francês inglês
annonces ads
pages pages
sites sites
ou or
services services
nous we
produits products
et and
cliquez click
sont are
consultez view
vous you
si whether

FR Nous analysons les pages que vous consultez sur ces sites, les produits ou services que vous consultez, et nous vérifions si vous consultez ou cliquez sur les annonces qui vous sont présentées

EN We analyze what pages you visit on these sites, what products or services you view, and whether you view or click on ads that are shown to you

francês inglês
annonces ads
pages pages
sites sites
ou or
services services
nous we
produits products
et and
cliquez click
sont are
consultez view
vous you
si whether

FR Vous trouverez une comparaison approfondie de nos abonnements par limites dans l'article Limites de l'inscription article.

EN You can find a deep comparison of our plans by limits in the subscription limits article.

francês inglês
trouverez find
comparaison comparison
limites limits
vous you
de of
nos our
article the
une a
par by

FR Conjointement, les lecteurs de l'article final estimeront plus facilement la reproductibilité de l'article car les révisions des prévisions initiales de l'étude et des plans d'analyse ont été menées de façon indépendante.

EN At the same time, readers of the final paper can feel more confident that the work is reproducible because the initial study predictions and analysis plans were independently reviewed.

francês inglês
lecteurs readers
prévisions predictions
indépendante independently
la the
plans plans
de of
final final
plus more
été were
façon of the
étude study
et and

FR 6.     Une fois ton article soumis, il sera relu par le Community Manager de La Voix des Jeunes avant d’être publié. Si ton article a besoin d’un peu plus de travail tu recevras des conseils pour l’améliorer.

EN We also have Voices of Youth in Spanish, Arabic and French!

francês inglês
voix voices
jeunes youth
de of
ton and

FR N’importe qui peut poster un article, une vidéo, une image ou rebloguer un article

EN Anyone aged 13-24 can post articles, poems, drawings and illustrations, and videos

francês inglês
peut can
article post
vidéo videos
un anyone

FR Dans ce cas précis, aucun frais de publication d'article ne s'applique. Cependant, votre article sera disponible en libre accès et vous devrez choisir une licence Creative Commons.

EN You will not need to pay an Article Publishing Charge for your paper in this scenario, but your paper will be made open access and you will be asked to make a choice of CC license.

francês inglês
publication publishing
accès access
choisir choice
licence license
ce this
de of
frais charge
ne not
votre your
en in
et and
libre open
sera will
disponible be
vous you
une a

FR La plupart de leurs autres interfaces audio utilisent Thunderbolt, mais cet article se concentre uniquement sur les connexions USB, donc peut-être que nous entrerons plus en détail dans un autre article.

EN Most of their other audio interfaces use Thunderbolt, but this article is just focused on USB connections, so maybe we?ll get into more detail in another post.

francês inglês
audio audio
thunderbolt thunderbolt
usb usb
détail detail
se concentre focused
interfaces interfaces
connexions connections
peut maybe
nous we
utilisent use
cet this
en in
sur on
de of
donc so
autres other
plupart most of
plus more

FR TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS LIÉES À L'ARTICLE 12 DU « SALE OF GOODS ACT » (LOI SUR LA VENTE DE MARCHANDISES) DE 1979 OU À L'ARTICLE 2 DU « SUPPLY OF GOODS AND SERVICES ACT » (LOI SUR LA VENTE DE MARCHANDISES ET DE SERVICES) DE 1982.

EN ANY BREACH OF ANY OBLIGATIONS IMPLIED BY SECTION 12 OF THE SALE OF GOODS ACT 1979 OR SECTION 2 OF THE SUPPLY OF GOODS AND SERVICES ACT 1982.

francês inglês
manquement breach
obligations obligations
vente sale
loi act
supply supply
aux by
ou or
de of
et and
services services
tout any
la section

FR Comme indiqué à l'article 13 du projet final de RTS, la SCA n'est pas requise pour les paiements aux bénéficiaires de confiance. Pour les conditions précises, veuillez consulter l'article lui-même.

EN As indicated in Article 13 of the final draft RTS, SCA is not required for payments to trusted beneficiaries. For the precise conditions, please consult the article itself.

francês inglês
indiqué indicated
requise required
paiements payments
bénéficiaires beneficiaries
précises precise
rts rts
sca sca
veuillez please
à to
projet draft
de of
la the
conditions conditions
comme as
final final
pas not
de confiance trusted
pour for
les itself

FR Cela étant dit, la concaténation des CSS/JS peut encore avoir beaucoup de sens (en), comme le décrit cet article de css-tricks.com (en) ou cet article de blog d’un des ingénieurs d’Ebay (en)

EN That being said, concatenation of CSS/ JS can still make a lot of sense, as described in this css-tricks.com article and this blogpost from one of the Ebay engineers

francês inglês
css css
sens sense
décrit described
ingénieurs engineers
js js
en in
dit said
étant being
peut can
de of
comme as
beaucoup de lot

FR Lorsque vous aurez approuvé l'article, vous pourrez télécharger l'article et une image, et les publier sur votre site Internet.

EN When you approve the article, youll be able to download the article & an image, and publish on your website.

francês inglês
image image
lorsque when
publier publish
site website
télécharger download
et and
votre your
une the
sur on
pourrez you

FR « Au lieu de passer entre 15 et 20 heures sur un article, nous consacrons entre 2 et 5 heures à l'élaboration de la stratégie de mots clés, au choix du sujet et à la révision de l'article »

EN “Instead of spending 15-20 hours on one article, we spend 2-5 hours strategizing keywords, article topics, and editing the article

francês inglês
clés keywords
sujet topics
révision editing
heures hours
passer spend
et and
nous we
la the

FR « Au lieu de passer entre 15 et 20 heures sur un article, nous consacrons entre 2 et 5 heures à l'élaboration de la stratégie de mots clés, aux choix du sujet et à la révision de l'article », fait-il remarquer.

EN “Instead of spending 15-20 hours on one article,” he says, “we spend 2-5 hours strategizing keywords, article topics, and editing the article.

francês inglês
clés keywords
sujet topics
révision editing
heures hours
passer spend
et and
nous we
la the

FR Article dans le Figaro Magazine du mois de Mai 2018 https://www.linkedin.com/pulse/figaro-magazine-mai-2018-serge-arnal/ http://loeildelaphotographie.com/fr/2016/11/19/article/159926162/serge-arnal-talents/ Les nuits photographiques de Pierrevert 2015

EN Article in the Figaro Magazine of May 2018 https://www.linkedin.com/pulse/figaro-magazine-mai-2018-serge-arnal/ http://loeildelaphotographie.com/fr/2016/11/19/ article / 159926162 / serge-arnal-talents / Pierrevert's photographic nights 2015

francês inglês
figaro figaro
magazine magazine
linkedin linkedin
nuits nights
photographiques photographic
https https
http http
de of
mai may
fr fr
dans in
le the

FR 10.2 Aucun prix ne sera révisé pendant la durée des SERVICES prévue à larticle 9.1. Il pourra toutefois être révisé par la suite de la manière prévue à larticle 14.1.

EN 10.2 Prices will not be reviewed during the SERVICES provided in accordance with section 9.1. Prices can, however, be reviewed thereafter, in accordance with section 15.1.

francês inglês
révisé reviewed
prix prices
services services
ne not
la the
par accordance
de provided
pendant during
à with
toutefois however

FR Larticle Article 8.1, 3° du Code civil de la Belgique reconnaît à titre de signatures, d’un point de vue juridique, trois types de signatures électroniques (comme identifiés dans le Règlement eIDAS de l’UE No 910/2014) : 

EN Article 8.1, 3°, of the Belgian Civil Code recognizes as signatures from a legal standpoint three types of electronic signatures (as identified in the EU 910/2014 eIDAS Regulation): 

francês inglês
code code
civil civil
belgique belgian
reconnaît recognizes
signatures signatures
types types
électroniques electronic
juridique legal
règlement regulation
identifié identified
de of
eidas eidas
du from
comme as
titre in
trois three

FR En vertu de l’ancien article 1316-4, désormais larticle 1367 du CCF, les juges ont estimé que le processus a été présumé fiable jusqu’à preuve du contraire.

EN Under the former Article 1316-4, now Article 1367 FCC, the judges considered that the reliability of the process was "presumed until proven otherwise".

francês inglês
désormais now
juges judges
fiable reliability
été was
de of
le the
processus process
jusqu until

FR Dans votre centre d’aide ou Guide, allez à larticle pour lequel vous souhaitez modifier les libellés, puis cliquez sur Modifier larticle dans la barre de menus supérieure.

EN In your help center or Guide, navigate to the article where you want to change labels, then click Edit article in the top menu bar.

francês inglês
centre center
libellés labels
barre bar
menus menu
ou or
à to
dans in
votre your
guide guide
cliquez click
la the
de then

FR Dans les recherches, les libellés ont un peu moins de poids que le titre de larticle, mais plusieurs libellés avec des mots similaires peuvent l’emporter sur le titre et le texte de larticle

EN Labels are indexed for search with a bit less weight than the article title, but multiple labels with similar words can outweigh the title and body of the article

francês inglês
recherches search
libellés labels
poids weight
moins less
le the
un a
de of
similaires similar
un peu bit
et and
plusieurs multiple
avec with
peuvent can
titre title
mais but

FR Le meilleur moyen pour qu’un article apparaisse dans les résultats de recherche est de créer un article court et précis, avec un titre et un corps qui incluent des mots-clés et qui ont un rapport clair.

EN The best way to have your article perform well in search is to create a short and focused article, where the title and body include keywords and clearly connect to each other.

francês inglês
court short
recherche search
corps body
clés keywords
un a
le the
créer create
clair clearly
meilleur the best
de other

FR Cela est dû au fait, qu’en règle générale, un article qui porte sur un seul sujet est plus pertinent qu’un article qui porte sur plusieurs sujets quand un utilisateur cherche ce sujet spécifique.

EN That is because, as a general principle, an article that is about one specific thing is more relevant than an article about many things, when a user is looking for that one specific thing.

francês inglês
générale general
utilisateur user
quand when
ce that
un a
cherche looking
plus more

FR Pour compléter votre tenue, il existe une écharpe assortie (article 67030) et un bonnet (article 67028).

EN To complete the look, a matching scarf (product 67030) and hat (product 67028) are also available.

francês inglês
écharpe scarf
bonnet hat
compléter to complete
il product
un a
article the
existe are
et and

FR Sélectionnez Échanges comme objet de votre message et ne manquez pas d’inclure votre numéro de commande, larticle que vous souhaitez échanger, et larticle que vous voulez recevoir à la place

EN Select Exchange as your subject line and be sure to include your order number, the item you would like to exchange, and the item you would like to exchange it for

francês inglês
sélectionnez select
commande order
échanger exchange
comme as
à to
la the
votre your
vous you
souhaitez would like

Mostrando 50 de 50 traduções