EN Feedback about our products Feedback about a support experience Feedback about our pricing and policies
"share your feedback" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases russo:
EN Feedback about our products Feedback about a support experience Feedback about our pricing and policies
RU Отзыв о наших продуктах Отзыв о работе службы поддержки Отзыв о ценах и политиках
Transliteração Otzyv o naših produktah Otzyv o rabote služby podderžki Otzyv o cenah i politikah
EN Feedback about our products Feedback about a support experience Feedback about our pricing and policies
RU Отзыв о наших продуктах Отзыв о работе службы поддержки Отзыв о ценах и политиках
Transliteração Otzyv o naših produktah Otzyv o rabote služby podderžki Otzyv o cenah i politikah
EN If you want to send us your feedback, and we hope you do, we simply request that you send it to us at feedback@foursquare.com
RU Если вы хотите отправить нам свой отзыв (мы будем очень признательны!), просто вышлите его на адрес feedback@foursquare.com
Transliteração Esli vy hotite otpravitʹ nam svoj otzyv (my budem očenʹ priznatelʹny!), prosto vyšlite ego na adres feedback@foursquare.com
EN If you want to send us your feedback, and we hope you do, we simply request that you send it to us at feedback@foursquare.com
RU Если вы хотите отправить нам свой отзыв (мы будем очень признательны!), просто вышлите его на адрес feedback@foursquare.com
Transliteração Esli vy hotite otpravitʹ nam svoj otzyv (my budem očenʹ priznatelʹny!), prosto vyšlite ego na adres feedback@foursquare.com
EN If you want to send us your feedback, and we hope you do, we simply request that you send it to us at feedback@foursquare.com
RU Если вы хотите отправить нам свой отзыв (мы будем очень признательны!), просто вышлите его на адрес feedback@foursquare.com
Transliteração Esli vy hotite otpravitʹ nam svoj otzyv (my budem očenʹ priznatelʹny!), prosto vyšlite ego na adres feedback@foursquare.com
EN If you want to send us your feedback, and we hope you do, we simply request that you send it to us at feedback@foursquare.com
RU Если вы хотите отправить нам свой отзыв (мы будем очень признательны!), просто вышлите его на адрес feedback@foursquare.com
Transliteração Esli vy hotite otpravitʹ nam svoj otzyv (my budem očenʹ priznatelʹny!), prosto vyšlite ego na adres feedback@foursquare.com
EN If you want to send us your feedback, and we hope you do, we simply request that you send it to us at feedback@foursquare.com
RU Если вы хотите отправить нам свой отзыв (мы будем очень признательны!), просто вышлите его на адрес feedback@foursquare.com
Transliteração Esli vy hotite otpravitʹ nam svoj otzyv (my budem očenʹ priznatelʹny!), prosto vyšlite ego na adres feedback@foursquare.com
EN If you want to send us your feedback, and we hope you do, we simply request that you send it to us at feedback@foursquare.com
RU Если вы хотите отправить нам свой отзыв (мы будем очень признательны!), просто вышлите его на адрес feedback@foursquare.com
Transliteração Esli vy hotite otpravitʹ nam svoj otzyv (my budem očenʹ priznatelʹny!), prosto vyšlite ego na adres feedback@foursquare.com
EN Share your designs with your team and clients to give and receive feedback instantly
RU Делитесь макетами с командой и клиентами, чтобы быстро получать и давать отзывы
Transliteração Delitesʹ maketami s komandoj i klientami, čtoby bystro polučatʹ i davatʹ otzyvy
EN Share your designs with your team and clients to give and receive feedback instantly
RU Делитесь макетами с командой и клиентами, чтобы быстро получать и давать отзывы
Transliteração Delitesʹ maketami s komandoj i klientami, čtoby bystro polučatʹ i davatʹ otzyvy
EN We welcome and encourage you to provide feedback, comments and suggestions for improvements to the Website (the "Feedback")
RU Ваши отзывы, комментарии и предложения по улучшению работы Веб-сайта (" Отзывы ") приветствуются и поощряются
Transliteração Vaši otzyvy, kommentarii i predloženiâ po ulučšeniû raboty Veb-sajta (" Otzyvy ") privetstvuûtsâ i pooŝrâûtsâ
EN Feedback loops is occasionally used in this book in the colloquial sense of feedback, rather than this system dynamics sense.
RU Петли обратной связи иногда используются в этой статье в обычном разговорном смысле обратной связи, а не в смысле системной динамики.
Transliteração Petli obratnoj svâzi inogda ispolʹzuûtsâ v étoj statʹe v obyčnom razgovornom smysle obratnoj svâzi, a ne v smysle sistemnoj dinamiki.
EN Simply finalize your design, then click Download or Share, depending on how you want to share your creation
RU Просто завершите свой дизайн, затем нажмите «Загрузить» или «Поделиться», в зависимости от того, как вы хотите поделиться своим творением
Transliteração Prosto zaveršite svoj dizajn, zatem nažmite «Zagruzitʹ» ili «Podelitʹsâ», v zavisimosti ot togo, kak vy hotite podelitʹsâ svoim tvoreniem
EN We'd love to hear how you get on with Reincubate Lookup for iOS: please reach out and share any feedback you have
RU Мы хотели бы услышать, как вы справляетесь с Reincubate Lookup для iOS : пожалуйста, дайте нам знать и поделитесь своими отзывами
Transliteração My hoteli by uslyšatʹ, kak vy spravlâetesʹ s Reincubate Lookup dlâ iOS : požalujsta, dajte nam znatʹ i podelitesʹ svoimi otzyvami
inglês | russo |
---|---|
reincubate | reincubate |
ios | ios |
EN That's why our teams explore every opportunity to get feedback, suggestions, and share our optimization tips with affiliates.
RU Поэтому, наша команда изучает каждый отзыв, предложение, и делится подсказками по оптимизации с аффилиатами.
Transliteração Poétomu, naša komanda izučaet každyj otzyv, predloženie, i delitsâ podskazkami po optimizacii s affiliatami.
EN We welcome you to stay engaged, provide feedback, and share the impact YWCA Spokane?s work has on our community.
RU Мы приглашаем вас оставаться на связи, оставлять отзывы и делиться тем влиянием, которое работа YWCA Spokane оказывает на наше сообщество.
Transliteração My priglašaem vas ostavatʹsâ na svâzi, ostavlâtʹ otzyvy i delitʹsâ tem vliâniem, kotoroe rabota YWCA Spokane okazyvaet na naše soobŝestvo.
inglês | russo |
---|---|
ywca | ywca |
spokane | spokane |
EN Alternatively, contact us using the online forms provided on this page to share feedback, send compliments, make complaints or do business.
RU Также вы можете обратиться к нам, заполнив онлайн форму на этой странице, чтобы оставить отзывы, пожелания, жалобы или предложения.
Transliteração Takže vy možete obratitʹsâ k nam, zapolniv onlajn formu na étoj stranice, čtoby ostavitʹ otzyvy, poželaniâ, žaloby ili predloženiâ.
EN We're most proud of the feedback candidates share after the assessment. The average rating is 4.4/ 5.
RU Мы больше всего гордимся отзывами, которые кандидаты оставляют после оценки. Средняя оценка 4,4/5.
Transliteração My bolʹše vsego gordimsâ otzyvami, kotorye kandidaty ostavlâût posle ocenki. Srednââ ocenka 4,4/5.
EN Connect to read our latest news, share & give feedback.
RU Читайте наши последние новости, делитесь впечатлениями и оставляйте отзывы.
Transliteração Čitajte naši poslednie novosti, delitesʹ vpečatleniâmi i ostavlâjte otzyvy.
inglês | russo |
---|---|
our | наши |
share | делитесь |
feedback | отзывы |
latest | последние |
news | новости |
EN That's why our teams explore every opportunity to get feedback, suggestions, and share our optimization tips with affiliates.
RU Поэтому, наша команда изучает каждый отзыв, предложение, и делится подсказками по оптимизации с аффилиатами.
Transliteração Poétomu, naša komanda izučaet každyj otzyv, predloženie, i delitsâ podskazkami po optimizacii s affiliatami.
EN We'd love to hear how you get on with Reincubate Lookup for iOS: please reach out and share any feedback you have
RU Мы хотели бы услышать, как вы справляетесь с Reincubate Lookup для iOS : пожалуйста, дайте нам знать и поделитесь своими отзывами
Transliteração My hoteli by uslyšatʹ, kak vy spravlâetesʹ s Reincubate Lookup dlâ iOS : požalujsta, dajte nam znatʹ i podelitesʹ svoimi otzyvami
inglês | russo |
---|---|
reincubate | reincubate |
ios | ios |
EN Participants can collaborate with you and other attendees using the live chat box to share feedback and ask questions.
RU Участники вебинара могут общаться с вами и с другими зрителями в живом чате, делиться своим мнением и задавать вопросы.
Transliteração Učastniki vebinara mogut obŝatʹsâ s vami i s drugimi zritelâmi v živom čate, delitʹsâ svoim mneniem i zadavatʹ voprosy.
EN We do not share your latitude and longitude coordinates, and we do not share inferred home and work location
RU Мы не передаем данные о широте и долготе, а также не сообщаем предполагаемое местоположение дома и работы
Transliteração My ne peredaem dannye o širote i dolgote, a takže ne soobŝaem predpolagaemoe mestopoloženie doma i raboty
EN Share sections of your sheet or report that you choose without having to share the source item
RU Предоставляйте доступ к разделам таблицы или отчёта без необходимости предоставлять доступ к исходному элементу
Transliteração Predostavlâjte dostup k razdelam tablicy ili otčëta bez neobhodimosti predostavlâtʹ dostup k ishodnomu élementu
EN The people you share with won't be able to access any of your other Smartsheet data (unless you choose to share it with them).
RU Пользователям, которым вы предоставили доступ, будут недоступны другие ваши данные в Smartsheet (если только вы не предоставите доступ и к ним).
Transliteração Polʹzovatelâm, kotorym vy predostavili dostup, budut nedostupny drugie vaši dannye v Smartsheet (esli tolʹko vy ne predostavite dostup i k nim).
inglês | russo |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
EN Once you’ve built your report, you can share it directly with other team members using the Share button in the top-right corner
RU После создания отчёта вы можете напрямую представить доступ к нему другим членам группы с помощью кнопки Предоставить доступ
Transliteração Posle sozdaniâ otčëta vy možete naprâmuû predstavitʹ dostup k nemu drugim členam gruppy s pomoŝʹû knopki Predostavitʹ dostup
EN Once you’ve built your report, you can share it directly with other team members using the Share button in the top-right corner....
RU После создания отчёта вы можете напрямую представить доступ к нему другим членам группы с помощью кнопки Предоставить доступ....
Transliteração Posle sozdaniâ otčëta vy možete naprâmuû predstavitʹ dostup k nemu drugim členam gruppy s pomoŝʹû knopki Predostavitʹ dostup....
EN 55. Share a photo of your GIS team. Share it using #GISDay.
RU 55. Опубликуйте фото вашей ГИС-группы. Опубликуйте ее, используя #GISDay.
Transliteração 55. Opublikujte foto vašej GIS-gruppy. Opublikujte ee, ispolʹzuâ #GISDay.
EN Once you’ve built your report, you can share it directly with other team members using the Share button in the top-right corner....
RU После создания отчёта вы можете напрямую представить доступ к нему другим членам группы с помощью кнопки Предоставить доступ....
Transliteração Posle sozdaniâ otčëta vy možete naprâmuû predstavitʹ dostup k nemu drugim členam gruppy s pomoŝʹû knopki Predostavitʹ dostup....
EN Once you’ve built your report, you can share it directly with other team members using the Share button in the top-right corner
RU После создания отчёта вы можете напрямую представить доступ к нему другим членам группы с помощью кнопки Предоставить доступ
Transliteração Posle sozdaniâ otčëta vy možete naprâmuû predstavitʹ dostup k nemu drugim členam gruppy s pomoŝʹû knopki Predostavitʹ dostup
EN Share your Trading Ideas with others and earn revenue share
RU Делитесь Вашими торговыми идеями и получайте бонусы
Transliteração Delitesʹ Vašimi torgovymi ideâmi i polučajte bonusy
EN Share Reports: You Must Also Share Source Sheets
RU Доступ к отчётам: также требуется доступ к исходным таблицам
Transliteração Dostup k otčëtam: takže trebuetsâ dostup k ishodnym tablicam
EN To share the item only, click Share
RU Чтобы предоставить доступ только к элементу, нажмите кнопку Предоставить доступ
Transliteração Čtoby predostavitʹ dostup tolʹko k élementu, nažmite knopku Predostavitʹ dostup
EN To share the workspace, click Share Workspace.
RU Чтобы предоставить доступ к рабочему пространству, нажмите кнопку Предоставить доступ к рабочему пространству.
Transliteração Čtoby predostavitʹ dostup k rabočemu prostranstvu, nažmite knopku Predostavitʹ dostup k rabočemu prostranstvu.
EN Share Windows files using the macOS Share menu embedded in the Windows context menu.
RU Предоставление доступа к файлам Windows из меню "Поделиться" macOS, встроенного в контекстное меню Windows.
Transliteração Predostavlenie dostupa k fajlam Windows iz menû "Podelitʹsâ" macOS, vstroennogo v kontekstnoe menû Windows.
inglês | russo |
---|---|
windows | windows |
macos | macos |
EN Do you have any Questions to ask, Do you have more Marketing Strategies to share. So go on share in the comments below !!!
RU Есть ли у вас какие-либо вопросы? Есть ли у вас другие маркетинговые стратегии. Так что продолжайте делиться в комментариях ниже !!!
Transliteração Estʹ li u vas kakie-libo voprosy? Estʹ li u vas drugie marketingovye strategii. Tak čto prodolžajte delitʹsâ v kommentariâh niže !!!
EN To share an item with someone, move it into a vault you share with them.
RU Чтобы поделиться элементом, переместите его в сейф, к которому у них есть доступ.
Transliteração Čtoby podelitʹsâ élementom, peremestite ego v sejf, k kotoromu u nih estʹ dostup.
EN Here we share the experience, strength and hope of ITAA members. We share about how it was, what changed, and how it is now.
RU Здесь мы делимся опытом, силой и надеждой членов ITAA. Мы рассказываем, какими мы были, что изменилось и какие мы сейчас.
Transliteração Zdesʹ my delimsâ opytom, siloj i nadeždoj členov ITAA. My rasskazyvaem, kakimi my byli, čto izmenilosʹ i kakie my sejčas.
EN When you share a workspace, you give the person you share with access to all the items the workspace contains.That person will be able to ac...
RU Предоставляя доступ к рабочему пространству, вы даёте соответствующему пользователю доступ ко всем содержащимся в нём элементам....
Transliteração Predostavlââ dostup k rabočemu prostranstvu, vy daëte sootvetstvuûŝemu polʹzovatelû dostup ko vsem soderžaŝimsâ v nëm élementam....
EN Share it directly with the Share button at the top of the dashboard
RU Предоставьте доступ к ней напрямую с помощью кнопки «Предоставить доступ» вверху панели.
Transliteração Predostavʹte dostup k nej naprâmuû s pomoŝʹû knopki «Predostavitʹ dostup» vverhu paneli.
EN Share sections of a sheet or report without having to share the source item.
RU Предоставление доступа к разделам таблицы или отчёта без необходимости предоставлять доступ к исходному элементу.
Transliteração Predostavlenie dostupa k razdelam tablicy ili otčëta bez neobhodimosti predostavlâtʹ dostup k ishodnomu élementu.
EN Note that we have share functionality that allows you to share a transcript
RU Обратите внимание, что у нас есть общий функционал, который позволяет вам делиться транскриптом
Transliteração Obratite vnimanie, čto u nas estʹ obŝij funkcional, kotoryj pozvolâet vam delitʹsâ transkriptom
EN If you share this link with someone else, they will be able to share with others as well.
RU Если вы поделитесь этой ссылкой с кем-то другим, они смогут поделиться с другими.
Transliteração Esli vy podelitesʹ étoj ssylkoj s kem-to drugim, oni smogut podelitʹsâ s drugimi.
EN Share everything you want to share
RU Делитесь всем, чем вы хотите делиться
Transliteração Delitesʹ vsem, čem vy hotite delitʹsâ
inglês | russo |
---|---|
share | делиться |
you | хотите |
EN "Share" Button — If you add this button on the site, visitors can easily share links in Skype chat.
RU Кнопка "Поделиться" — Если добавить эту кнопку на страницах сайта, то посетители могут с лёгкостью поделиться ссылками в чате Skype.
Transliteração Knopka "Podelitʹsâ" — Esli dobavitʹ étu knopku na stranicah sajta, to posetiteli mogut s lëgkostʹû podelitʹsâ ssylkami v čate Skype.
EN The top 10 team members of each winning team will share 30% of their team’s award equally. All other team members will share the remaining 30%
RU 10 лучших членов каждой победившей команды поровну разделят 30% награды своей команды. Все остальные члены команды разделят оставшиеся 30%.
Transliteração 10 lučših členov každoj pobedivšej komandy porovnu razdelât 30% nagrady svoej komandy. Vse ostalʹnye členy komandy razdelât ostavšiesâ 30%.
EN Share everything you want to share
RU Делитесь всем, чем вы хотите делиться
Transliteração Delitesʹ vsem, čem vy hotite delitʹsâ
inglês | russo |
---|---|
share | делиться |
you | хотите |
EN To share an item with someone, move it into a vault you share with them.
RU Чтобы поделиться элементом, переместите его в сейф, к которому у них есть доступ.
Transliteração Čtoby podelitʹsâ élementom, peremestite ego v sejf, k kotoromu u nih estʹ dostup.
EN When you share reports, make sure to share their source sheets
RU Предоставляя доступ к отчётам, не забывайте предоставлять доступ к их исходным таблицам.
Transliteração Predostavlââ dostup k otčëtam, ne zabyvajte predostavlâtʹ dostup k ih ishodnym tablicam.
EN Note that we have share functionality that allows you to share a transcript
RU Обратите внимание, что у нас есть общий функционал, который позволяет вам делиться транскриптом
Transliteração Obratite vnimanie, čto u nas estʹ obŝij funkcional, kotoryj pozvolâet vam delitʹsâ transkriptom
Mostrando 50 de 50 traduções