DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
"kurierdienst wie oben" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
alemão | inglês |
---|---|
geschäftstage | business days |
mitteilungen | notices |
e | electronic |
oder | or |
und | have |
alle | all |
als | as |
oben | the |
per | to |
DE 4. Wie kann es sein, dass der Kurierdienst meine Sendungsverfolgungsnummer nicht erkennt?
EN 4. How can it be that the courier doesn't recognise my tracking number?
alemão | inglês |
---|---|
sendungsverfolgungsnummer | tracking number |
erkennt | recognise |
es | it |
kann | can |
meine | my |
dass | that |
sein | be |
der | the |
DE Ganz gleich, ob Sie einen Kurierdienst oder ein Restaurant leiten, unsere kostenlosen Lieferauftragsformulare werden den Verkauf ankurbeln, indem sie Ihnen helfen, Online-Bestellungen besser zu verfolgen
EN Whether you manage a courier service or a restaurant, our free Delivery Order Forms will boost sales by helping you keep better track of online orders
alemão | inglês |
---|---|
restaurant | restaurant |
leiten | manage |
kostenlosen | free |
verkauf | sales |
ankurbeln | boost |
besser | better |
verfolgen | track |
online | online |
oder | or |
helfen | helping |
bestellungen | orders |
ob | whether |
unsere | our |
indem | by |
sie | you |
DE Und dies, ohne eine Registratur physisch betreten oder einen Kurierdienst beauftragen zu müssen.
EN And they can do this without having to physically enter a registry or hire a courier service.
alemão | inglês |
---|---|
physisch | physically |
oder | or |
ohne | without |
und | and |
zu | to |
dies | this |
einen | a |
DE Bitte kontaktieren Sie uns, damit wir eine Abholung mit unserem Kurierdienst zu einem günstigeren Preis arrangieren können
EN Please contact us and we can arrange to collect these from you using our discounted courier rates
alemão | inglês |
---|---|
bitte | please |
abholung | collect |
arrangieren | arrange |
preis | rates |
können | can |
zu | to |
uns | us |
mit | our |
DE KlickenSie hier, um die Abholung durch einen Kurierdienst zu vereinbaren. Nur bei Bestellungen aus Ländern der Europäischen.
EN Click here to book a collection with the delivery company. Only for order placed in the European Union.
alemão | inglês |
---|---|
abholung | collection |
bestellungen | order |
europäischen | european |
um | for |
zu | to |
hier | here |
nur | only |
DE Bei Bestellungen aus dem Ausland fallen keine Schweizer Mehrwertsteuern an. Allfällige Mehrwertsteuern beim Import sowie Zollgebühren gehen zulasten des Kunden und werden direkt vom Kurierdienst in Rechnung gestellt.
EN Orders from abroad are not subject to Swiss VAT. Any VAT or import duties payable on import are paid for by the customer and will be charged directly to him by the courier service.
alemão | inglês |
---|---|
bestellungen | orders |
schweizer | swiss |
import | import |
direkt | directly |
kunden | customer |
und | and |
ausland | abroad |
keine | not |
vom | from |
DE Füllen Sie das Online-Retourenformular aus und vereinbaren Sie mit dem Kurierdienst die Abholung
EN Complete the online returns form and book collection with the courier
alemão | inglês |
---|---|
online | online |
und | and |
mit | collection |
dem | the |
DE Aufgrund des Brexit können bei Bestellungen in das Vereinigte Königreich Einfuhrzollgebühren anfallen. Diese Gebühren müssen Sie vor der Auslieferung Ihres Pakets an den Kurierdienst entrichten.
EN Due to Brexit, orders to the UK may be subject to import customs charges. You will be required to pay this to the courier before delivery of your parcel.
alemão | inglês |
---|---|
brexit | brexit |
bestellungen | orders |
gebühren | charges |
auslieferung | delivery |
entrichten | pay |
aufgrund | to |
den | the |
DE KurierdienstFür die Lieferung aus unserem Store nutzen wir einen Kurierdienst
EN Courier service For delivery from our Store we use a courier service
alemão | inglês |
---|---|
lieferung | delivery |
store | store |
nutzen | use |
aus | from |
die | for |
einen | a |
DE Zu diesem Zweck benötigt der Kurierdienst Zugang zu Informationen über deinen Namen, deine Adresse und deine Telefonnummer.
EN For such purposes, the courier company requires access to information about your name, address and telephone number.
alemão | inglês |
---|---|
benötigt | requires |
zugang | access |
informationen | information |
adresse | address |
zweck | purposes |
telefonnummer | telephone number |
und | and |
zu | to |
namen | name |
der | the |
DE Ganz gleich, ob Sie einen Kurierdienst oder ein Restaurant leiten, unsere kostenlosen Lieferauftragsformulare werden den Verkauf ankurbeln, indem sie Ihnen helfen, Online-Bestellungen besser zu verfolgen
EN Whether you manage a courier service or a restaurant, our free Delivery Order Forms will boost sales by helping you keep better track of online orders
alemão | inglês |
---|---|
restaurant | restaurant |
leiten | manage |
kostenlosen | free |
verkauf | sales |
ankurbeln | boost |
besser | better |
verfolgen | track |
online | online |
oder | or |
helfen | helping |
bestellungen | orders |
ob | whether |
unsere | our |
indem | by |
sie | you |
DE Mit unserem Versandtarif-Rechner sparen Sie Zeit, die Sie sonst für langwierige Recherchen auf Kurierdienst-Websites aufbringen müssten
EN Our shipping rate calculator saves you time that would otherwise be spent on tedious research on courier websites
DE Die Preise des Objektspeichers wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserem Stundensatz, wie oben gezeigt, multiplizieren, wie oben gezeigt, 0,000036542 € pro GB pro Stunde
EN Object Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise der Blockspeicherung wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserer stündlichen Rate speichern, multiplizieren, wie oben gezeigt, wie oben gezeigt, 0,000036542 € pro GB pro Stunde
EN Block Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
rate | rate |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise der Blockspeicherung wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserer stündlichen Rate speichern, multiplizieren, wie oben gezeigt, wie oben gezeigt, 0,000036507 € pro GB pro Stunde
EN Block Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
rate | rate |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise des Objektspeichers wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserem Stundensatz, wie oben gezeigt, multiplizieren, wie oben gezeigt, 0,000036507 € pro GB pro Stunde
EN Object Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise der Blockspeicherung wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserer stündlichen Rate speichern, multiplizieren, wie oben gezeigt, wie oben gezeigt, 0,000036678 € pro GB pro Stunde
EN Block Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
rate | rate |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise des Objektspeichers wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserem Stundensatz, wie oben gezeigt, multiplizieren, wie oben gezeigt, 0,000036678 € pro GB pro Stunde
EN Object Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise der Blockspeicherung wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserer stündlichen Rate speichern, multiplizieren, wie oben gezeigt, wie oben gezeigt, 0,000037548 € pro GB pro Stunde
EN Block Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
rate | rate |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise des Objektspeichers wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserem Stundensatz, wie oben gezeigt, multiplizieren, wie oben gezeigt, 0,000037548 € pro GB pro Stunde
EN Object Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise der Blockspeicherung wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserer stündlichen Rate speichern, multiplizieren, wie oben gezeigt, wie oben gezeigt, 0,000037020 € pro GB pro Stunde
EN Block Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
rate | rate |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
DE Die Preise des Objektspeichers wird jede Stunde berechnet, indem die Datenmenge, die Sie in unserem Stundensatz, wie oben gezeigt, multiplizieren, wie oben gezeigt, 0,000037020 € pro GB pro Stunde
EN Object Storage pricing is calculated each hour by multiplying the amount of data you store by our hourly rate, as shown above, $ 0.000042386 per GB per hour
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
gb | gb |
preise | pricing |
indem | by |
pro | per |
stunde | hour |
die | as |
jede | each |
in | shown |
sie | is |
oben | above |
Mostrando 50 de 50 traduções