DE Überschriften enthalten beispielsweise Schieberegler für die Formatierung von Überschrift 1, Überschrift 2, Überschrift 3 und Überschrift 4 im Abschnitt „Größe“
"text als überschrift" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Überschriften enthalten beispielsweise Schieberegler für die Formatierung von Überschrift 1, Überschrift 2, Überschrift 3 und Überschrift 4 im Abschnitt „Größe“
FR Par exemple, Titres inclut des curseurs pour la mise en forme du Titre 1, du Titre 2, du Titre 3 et du Titre 4 dans la section Taille
alemão | francês |
---|---|
beispielsweise | exemple |
enthalten | inclut |
größe | taille |
und | et |
abschnitt | section |
für | pour |
im | dans |
die | la |
von | du |
DE Überschriften enthalten beispielsweise Schieberegler für die Formatierung von Überschrift 1, Überschrift 2, Überschrift 3 und Überschrift 4 im Abschnitt „Größe“
FR Par exemple, Titres inclut des curseurs pour la mise en forme du Titre 1, du Titre 2, du Titre 3 et du Titre 4 dans la section Taille
DE Wenn du Text als Überschrift formatierst, erhält er automatisch ein Überschriften-Tag im Code dieser Seite. Wenn du beispielsweise Text als Überschrift 2 formatierst, umgibt der Code deiner Website diesen Text mit <h2>-Tags.
FR Lorsque vous formatez du texte en tant que titre, il reçoit automatiquement un tag de titre dans le code de cette page. Par exemple, si vous mettez en forme du texte en tant que Titre 2, le code de votre site entoure ce texte avec les tags <h2>.
DE Derzeit unterstützen wir die folgenden Bild-zu-Text Umwandlungen: JPG zu Text, PNG zu Text, TIFF zu Text, SVG zu Text, BMP zu Text, WEBP zu Text und viele mehr!
FR Nous prenons actuellement en charge les conversions d'image en texte suivantes : JPG en texte, PNG en texte, TIFF en texte, SVG en texte, BMP en texte, WEBP en texte, et bien d'autres !
alemão | francês |
---|---|
jpg | jpg |
png | png |
tiff | tiff |
svg | svg |
bmp | bmp |
webp | webp |
bild | dimage |
derzeit | actuellement |
folgenden | suivantes |
und | et |
mehr | dautres |
viele | bien |
text | texte |
wir | nous |
DE Wenn du Text als Überschriften formatierst, füge sie in absteigender Reihenfolge hinzu (von Überschrift 1 bis Überschrift 3), um Besucher von den allgemeinsten Informationen zu den spezifischsten zu leiten.
FR En règle générale, lorsque vous mettez en forme du texte sous forme de titres, ajoutez-les dans l’ordre décroissant (du Titre 1 au Titre 3) afin de guider les visiteurs en partant des informations les plus générales vers les plus spécifiques.
DE Passe im Abschnitt Heading (Überschrift) die Optionen Font (Schriftart), Text Color (Textfarbe) und Content (Inhalt) für die Überschrift an
FR Dans la section Heading (Titre) , personnalisez la police, la couleur du texte et le contenu du titre
alemão | francês |
---|---|
abschnitt | section |
color | couleur |
und | et |
schriftart | police |
text | texte |
im | dans |
DE Wähle eine attraktive Überschrift: Achte darauf, dass du eine interessante Überschrift einfügst, die einen wichtigen Vorteil beschreibt, den deine potenziellen Kunden haben werden, wenn sie sich auf deiner E-Mail-Liste eintragen
FR Choisissez un titre attractif : Assurez-vous d'inclure un bon titre qui décrira un avantage important dont profiteront vos clients potentiels en s'abonnant à votre liste d'e-mails
alemão | francês |
---|---|
wähle | choisissez |
wichtigen | important |
vorteil | avantage |
potenziellen | potentiels |
du | vous |
kunden | clients |
einen | un |
liste | liste |
den | de |
DE Wenn du Blogeinträge hinzufügst, verwendest du Tags und Kategorien und strukturierst deine Einträge mithilfe der Formatierungsoptionen „Überschrift 1“ und „Überschrift 2“
FR Lorsque vous ajoutez des billets de blog, utilisez les différents tags et catégories et structurez vos billets à l’aide des formats Titre 1 et Titre 2
alemão | francês |
---|---|
tags | tags |
kategorien | catégories |
und | et |
wenn | lorsque |
du | vous |
DE Überschrift: Wähle eine Überschrift, die die Aufmerksamkeit deiner Besucher auf sich zieht, sobald sie die Landingpage aufrufen.
FR Titre : rédigez un titre qui attire l’attention de vos visiteurs dès le moment où ils atteignent la page.
alemão | francês |
---|---|
besucher | visiteurs |
zieht | attire |
DE Überschrift: Einfügen einer Überschrift der Grösse H1 bis H6, ideal zur Strukturierung und Optimierung des Inhalts für die Eintragung bei Suchmaschinen.
FR Titre : permet d?intégrer un titre de H1 à H6, idéal afin de structurer votre contenu et de l?optimiser pour le référencement dans les moteurs de recherche.
alemão | francês |
---|---|
einfügen | intégrer |
ideal | idéal |
optimierung | optimiser |
und | et |
die | à |
suchmaschinen | moteurs de recherche |
DE Wenn du Blogeinträge hinzufügst, verwendest du Tags und Kategorien und strukturierst deine Einträge mithilfe der Formatierungsoptionen „Überschrift 1“ und „Überschrift 2“
FR Lorsque vous ajoutez des billets de blog, utilisez les différents tags et catégories et structurez vos billets à l’aide des formats Titre 1 et Titre 2
alemão | francês |
---|---|
tags | tags |
kategorien | catégories |
und | et |
wenn | lorsque |
du | vous |
DE Verwende die Text-Werkzeugleiste, um einen Text als Überschrift zu formatieren.
FR Utilisez la barre d’outils Texte pour mettre en forme du texte en tant que titres.
alemão | francês |
---|---|
verwende | utilisez |
formatieren | forme |
text | texte |
als | tant |
um | mettre |
DE Verwende die Text-Werkzeugleiste, um einen Text als Überschrift zu formatieren.
FR Utilisez la barre d’outils Texte pour mettre en forme du texte en tant que titres.
alemão | francês |
---|---|
verwende | utilisez |
formatieren | forme |
text | texte |
als | tant |
um | mettre |
DE Verwende einen „Heading-“ (Überschrift) Inhaltsblock, um den Header-Text zu deiner E-Mail hinzuzufügen. Nachdem du einen Überschriftblock hinzugefügt oder angeklickt hast, kannst du deinen Text direkt in die E-Mail eingeben.
FR Utilisez un bloc de contenu Heading (Titre) pour ajouter du texte à l’en-tête de votre e-mail. Après avoir ajouté ou cliqué sur un bloc Heading (Titre), vous pouvez saisir votre texte directement dans l’e-mail.
alemão | francês |
---|---|
verwende | utilisez |
nachdem | après |
angeklickt | cliqué |
eingeben | saisir |
direkt | directement |
hinzuzufügen | ajouter |
hinzugefügt | ajouté |
oder | ou |
text | texte |
kannst | pouvez |
zu | à |
um | pour |
die | du |
DE Nachfolgend ein Beispiel, bei dem die Überschrift „Wartungsarbeiten“ ausgegeben wird, sofern das Rich-Text-Feld keinen Wert erhält. Wenn das Rich-Text-Feld über Inhalt verfügt, wird dieser Inhalt angezeigt.
FR Voici un exemple qui imprime un en-tête En construction, sauf si le champ de texte enrichi a une valeur. Si le champ de texte enrichi a du contenu, celui-ci s'affichera.
DE Hervorgehoben: Der Text wird kleiner als eine Überschrift, aber grösser als der Basistext dargestellt.
FR Exergue : permet d’écrire du texte plus petit qu’un titre, mais plus gros que le texte de base.
alemão | francês |
---|---|
text | texte |
aber | mais |
der | de |
DE Change Text Fall ist eine praktische Web-Anwendung, die Sie den Text Fall eines beliebigen Textes ändern kann. Kopieren Sie einfach den Text in den Textbereich ein und klicken Sie den gewünschten Text ein Fall einfügen.
FR Du texte affaires est une application Web pratique qui vous permet de changer le cas du texte d'un texte donné. il suffit de copier et coller le texte dans la zone de texte ci-dessous et cliquez sur le cas de texte requis.
alemão | francês |
---|---|
anwendung | application |
web | web |
ändern | changer |
und | et |
text | texte |
fall | le |
ist | est |
in | dans |
klicken | cliquez |
kopieren | copier |
DE Text-Blöcke sind Ihr primäres Mittel, um Text zu Ihrer Website hinzuzufügen. Mithilfe von Text-Blöcken können Sie auch Überschriften, Links, Listen, Zitate und vorformatierten Text hinzufügen.
FR Le bloc Texte est le principal moyen permettant d’ajouter du texte sur votre site. Vous pouvez utiliser les blocs Texte pour ajouter des titres, des liens, des listes, des citations ou du texte préformaté.
alemão | francês |
---|---|
listen | listes |
zitate | citations |
text | texte |
website | site |
mithilfe | utiliser |
links | liens |
blöcke | blocs |
hinzufügen | ajouter |
zu | moyen |
um | pour |
sie | vous |
ihr | votre |
DE Text-Blöcke unterstützen das Unterstreichen von Text mit der Text-Werkzeugleiste nicht, du kannst jedoch je nach Version deiner Website mithilfe eines Tastaturkürzels oder einer Anpassung des Website-Stils einen unterstrichenen Text gestalten.
FR Les blocs de texte ne prennent pas en charge le soulignement du texte avec la barre d'outils de texte, mais vous pouvez ajouter un soulignement à l'aide d'un raccourci clavier ou d'un réglage des Styles de site, en fonction de la version de votre site.
alemão | francês |
---|---|
blöcke | blocs |
text | texte |
website | site |
oder | ou |
deiner | les |
nicht | pas |
version | version |
einen | un |
anpassung | votre |
kannst | vous pouvez |
DE Es stehen mehrere Arten von Feldern zur Auswahl: Text (Text), Text mit Kopierschaltfläche (Text with copy button), Monat/Tag/Jahr (Month / day / year), Monat/Jahr (Month / year), Passwort und Notizen
FR Vous pouvez choisir plusieurs types de champ : Texte, Texte avec bouton de copie, Mois/jour/année, Mois/année, Mot de passe et Notes
alemão | francês |
---|---|
feldern | champ |
copy | copie |
button | bouton |
notizen | notes |
arten | types |
text | texte |
und | et |
auswahl | choisir |
DE Change Text Fall ist eine praktische Web-Anwendung, die Sie den Text Fall eines beliebigen Textes ändern kann. Kopieren Sie einfach den Text in den Textbereich ein und klicken Sie den gewünschten Text ein Fall einfügen.
FR Du texte affaires est une application Web pratique qui vous permet de changer le cas du texte d'un texte donné. il suffit de copier et coller le texte dans la zone de texte ci-dessous et cliquez sur le cas de texte requis.
alemão | francês |
---|---|
anwendung | application |
web | web |
ändern | changer |
und | et |
text | texte |
fall | le |
ist | est |
in | dans |
klicken | cliquez |
kopieren | copier |
DE Text-Blöcke sind Ihr primäres Mittel, um Text zu Ihrer Website hinzuzufügen. Mithilfe von Text-Blöcken können Sie auch Überschriften, Links, Listen, Zitate und vorformatierten Text hinzufügen.
FR Le bloc Texte est le principal moyen permettant d’ajouter du texte sur votre site. Vous pouvez utiliser les blocs Texte pour ajouter des titres, des liens, des listes, des citations ou du texte préformaté.
DE Gib im Text-Block-Editor den Text ein, den du verlinken möchtest. Zum Beispiel Sende uns eine SMS oder Simse uns. Hilfe zum Hinzufügen eines Text-Blocks findest du unter Text-Blöcke.
FR Dans l’éditeur du bloc Texte, saisissez le texte de votre lien. Vous pouvez par exemple saisir : Envoyer un SMS ou Nous envoyer un SMS. Pour en savoir plus sur l’ajout de blocs Texte, consultez l’article Les blocs Texte.
DE Der Text der Überschrift ist länger als die Fragentitel und der Beschreibungstext
FR Le texte de l’en-tête est plus large que les intitulés des questions et que le texte de la description
alemão | francês |
---|---|
und | et |
text | texte |
ist | est |
der | de |
DE Der Text der Überschrift ist länger als die Fragentitel und der Beschreibungstext
FR Le texte de l’en-tête est plus large que les intitulés des questions et que le texte de la description
DE Der Quellenname der Anzeige (der Branding-Text, der direkt unter der Überschrift erscheint) sollte den auf der Landing Page vorhandenen Inhalt zutreffend ausweisen. Dadurch ist es dem Leser möglich, zu erkennen, von wem der Post gesponsert wurde.
FR Un nom de source publicitaire (le texte de la marque qui apparaît directement sous le titre) doit indiquer avec précision le contenu de la page d'accueil. Cela permet aux lecteurs de comprendre qui parraine/sponsorise le message.
alemão | francês |
---|---|
erscheint | apparaît |
leser | lecteurs |
direkt | directement |
page | page |
text | texte |
wem | qui |
post | avec |
es | cela |
zu | marque |
wurde | le |
DE Verwende im Menü Heading (Überschrift) das Dropdown-Menü Font (Schriftart) , um die Schriftart zu ändern. Wähle anschließend „Type Size“ (Schriftgröße) und „Colors“ (Farben) für den Block-Text, die Links und den Hintergrund.
FR Dans le menu Heading (Titre) , utilisez le menu déroulant Font (Police) pour modifier la police. Ensuite, choisissez Type Size (Taille des caractères) et Colors (Couleurs) pour le bloc de texte, les liens et l’arrière-plan.
alemão | francês |
---|---|
verwende | utilisez |
wähle | choisissez |
block | bloc |
links | liens |
schriftart | police |
und | et |
farben | couleurs |
im | dans |
text | texte |
für | pour |
die | la |
zu | titre |
DE Navigieren Sie zu einer anderen Seite auf Ihrer Website, die Text mit der Formatierung Überschrift 1 enthält.
FR Accédez à une autre page de votre site qui contient du texte Titre 1.
alemão | francês |
---|---|
website | site |
seite | page |
anderen | autre |
text | texte |
enthält | contient |
ihrer | de |
zu | à |
DE Wähle ein Hauptbild für die Vorderseite deiner Postkarte aus und füge eine Überschrift, einen Text und ein optionales Logo hinzu
FR Choisissez l'image principale pour le recto de votre carte postale et ajoutez un titre, un corps de texte, ainsi que le logo de votre marque (facultatif) pour le verso
alemão | francês |
---|---|
wähle | choisissez |
logo | logo |
und | et |
text | texte |
deiner | votre |
hinzu | ajoutez |
einen | un |
aus | le |
DE Gib im Bereich Back (Rückseite) eine Heading (Überschrift) und einen Body (Text) ein.
FR Dans la section Back (Verso), remplissez les champs Heading (Titre) et Body (Corps).
alemão | francês |
---|---|
bereich | section |
rückseite | verso |
body | body |
und | et |
im | dans |
einen | la |
DE Überschrift-Tags geben dem Artikel Struktur und Kontext . Jedes von ihnen muss dem Leser eine Vorstellung von den Informationen geben, die er im folgenden Text finden wird.
FR Les balises d'en-tête fournissent une structure et un contexte à l'article. Chacune d'entre elles doit donner au lecteur une idée des informations qu'il trouvera dans le texte qui suit.
alemão | francês |
---|---|
struktur | structure |
kontext | contexte |
vorstellung | idée |
informationen | informations |
tags | balises |
finden | trouvera |
im | dans le |
text | texte |
und | et |
die | à |
artikel | les |
muss | doit |
geben | donner |
eine | une |
er | quil |
DE Teilen Sie den Text mit Header-Tags. Wann immer eine Überschrift in Ihren Artikel passt, ist es besser, eine hinzuzufügen, um das Lesen zu erleichtern und eine schönere Struktur zu bieten.
FR Divisez le texte avec des balises d'en-tête. Chaque fois qu'un en-tête s'insère dans votre article, il est préférable d'en ajouter un pour faciliter la lecture et offrir une structure plus agréable.
alemão | francês |
---|---|
hinzuzufügen | ajouter |
struktur | structure |
bieten | offrir |
tags | balises |
header | en-tête |
besser | préférable |
text | texte |
und | et |
mit | avec |
in | en |
den | den |
artikel | article |
lesen | plus |
erleichtern | faciliter |
DE Erstellen Sie eine eindeutige Überschrift oder einen einzigartigen Schlagzeilen oder Text in Ihrer Website, auf der sich hervorgeht.
FR Créez un titre ou un texte unique sur votre site Web qui se démarquera.
alemão | francês |
---|---|
erstellen | créez |
oder | ou |
text | texte |
einzigartigen | un |
website | site |
in | titre |
auf | sur |
sie | votre |
der | qui |
DE Text In Zwei Spalten Mit Überschrift
FR Texte En Deux Colonnes Avec En-Tête
alemão | francês |
---|---|
text | texte |
spalten | colonnes |
zwei | deux |
in | en |
mit | avec |
DE Überschrift, Zeile, Text Und Schaltfläche
FR En-Tête, Ligne, Texte Et Bouton
alemão | francês |
---|---|
zeile | ligne |
text | texte |
schaltfläche | bouton |
und | et |
DE Text Mit Überschrift Und Schaltfläche
FR Texte, Bouton Et Image Circulaire
alemão | francês |
---|---|
text | texte |
schaltfläche | bouton |
und | et |
DE Überschrift Und Text Nach Links
FR Texte D'Entreprise Sur Fond Sombre
alemão | francês |
---|---|
text | texte |
links | sur |
DE Logo, Überschrift Und Text HTML-Vorlage
FR Logo, Titre Et Texte Modèle HTML
alemão | francês |
---|---|
logo | logo |
text | texte |
und | et |
vorlage | modèle |
html | html |
DE Überschrift Und Text Auf Hintergrund
FR Pour Les Marques Qui Vendent Des Choses
DE Text Ohne Überschrift HTML-Vorlage
FR Très Bonne Citation Modèle HTML
alemão | francês |
---|---|
vorlage | modèle |
html | html |
DE Text Mit Überschrift HTML-Vorlage
FR En-Tête Et Bouton Colorés Modèle HTML
alemão | francês |
---|---|
mit | et |
vorlage | modèle |
html | html |
DE Text In Zwei Spalten Mit Überschrift HTML-Vorlage
FR Trois Étapes Sur Le Chemin Modèle HTML
alemão | francês |
---|---|
vorlage | modèle |
html | html |
zwei | le |
in | sur |
DE Überschrift, Text Und Schaltfläche
FR Manger Des Fruits Est Bénéfique Pour La Santé
alemão | francês |
---|---|
und | des |
DE Der Quellenname der Anzeige (der Branding-Text, der direkt unter der Überschrift erscheint) sollte den auf der Landing Page vorhandenen Inhalt zutreffend ausweisen. Dadurch ist es dem Leser möglich, zu erkennen, von wem der Post gesponsert wurde.
FR Un nom de source publicitaire (le texte de la marque qui apparaît directement sous le titre) doit indiquer avec précision le contenu de la page d'accueil. Cela permet aux lecteurs de comprendre qui parraine/sponsorise le message.
alemão | francês |
---|---|
erscheint | apparaît |
leser | lecteurs |
direkt | directement |
page | page |
text | texte |
wem | qui |
post | avec |
es | cela |
zu | marque |
wurde | le |
DE Navigieren Sie zu einer anderen Seite auf Ihrer Website, die Text mit der Formatierung Überschrift 1 enthält.
FR Accédez à une autre page de votre site qui contient du texte Titre 1.
alemão | francês |
---|---|
website | site |
seite | page |
anderen | autre |
text | texte |
enthält | contient |
ihrer | de |
zu | à |
DE Überschrift-Tags geben dem Artikel Struktur und Kontext . Jedes von ihnen muss dem Leser eine Vorstellung von den Informationen geben, die er im folgenden Text finden wird.
FR Les balises d'en-tête fournissent une structure et un contexte à l'article. Chacune d'entre elles doit donner au lecteur une idée des informations qu'il trouvera dans le texte qui suit.
DE Teilen Sie den Text mit Header-Tags. Wann immer eine Überschrift in Ihren Artikel passt, ist es besser, eine hinzuzufügen, um das Lesen zu erleichtern und eine schönere Struktur zu bieten.
FR Divisez le texte avec des balises d'en-tête. Chaque fois qu'un en-tête s'insère dans votre article, il est préférable d'en ajouter un pour faciliter la lecture et offrir une structure plus agréable.
DE Schriftart-Stil folgt dem Textkörper. Der „Artikel...“-Text folgt der Textfarbe des Textkörpers. Die Kategorie oder der Tag folgen der Überschrift-Farbe.
FR Le style de police respecte celui du corps de texte. Le texte des « Articles... » respecte la couleur du corps de texte. La catégorie ou la balise respecte la Couleur des titres.
DE Schriftart-Stile sind nicht unbedingt mit HTML-Tags verbunden. Wenn du beispielsweise deinen Text für Überschrift 1 formatierst, wirkt sich dies nicht auf den Titel der Website aus, selbst wenn der Titel deiner Website das <h1>-Tag verwendet.
FR Les styles de police ne sont pas nécessairement liés à des tags HTML. Par exemple, si vous mettez en forme le texte de votre Titre 1, cela n’affectera pas le titre du site, même si le titre de votre site utilise le tag <h1>.
DE Füllt Text unterhalb der Überschrift über den Abmeldeeinstellungen.
FR Ajoute du texte sous l'en-tête au-dessus des préférences de désabonnement.
Mostrando 50 de 50 traduções