Traduzir "sollte" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "sollte" de alemão para francês

Tradução de alemão para francês de sollte

alemão
francês

DE „Wir überlegen uns immer, wie wir das Kundenerlebnis verbessern können. Dem Kunden sollte es egal sein, mit wem er zu tun hat. Er sollte einfach die Hilfe bekommen, die er braucht.“

FR « Nous réfléchissons sans cesse à la façon d’optimiser l’expérience de nos clients. Le client ne devrait pas avoir à se soucier de la personne à qui il a à faire. Il devrait simplement pouvoir obtenir l’aide dont il a besoin. »

alemãofrancês
solltedevrait
einfachsimplement
hata
zuse
brauchtbesoin
diela
esil
mitsans
bekommenobtenir
kundenclients
könnenpouvoir
tunfaire
wirnous

DE Die Installation sollte einfach sein, und im Prinzip sollte der Viren-Scanner nach der Installation von selbst funktionieren

FR L’installation devrait être facile et, en principe, une fois installé, l’antivirus devrait fonctionner tout seul

alemãofrancês
prinzipprincipe
solltedevrait
einfachfacile
installationinstallé
funktionierenfonctionner
undet
seinêtre

DE Die Verwendung des Kerncodes von Google und Apple sollte bedeuten, dass jede auf ihrem System basierende App hinsichtlich der Akkulaufzeit effizienter sein und über den erforderlichen Zugriff auf die Hardware des Geräts verfügen sollte

FR Lutilisation du code de base de Google et Apple devrait signifier que toute application basée sur leur système devrait être plus efficace en termes dautonomie de la batterie, ainsi que davoir laccès nécessaire au matériel de lappareil

alemãofrancês
appleapple
bedeutensignifier
erforderlichennécessaire
verwendunglutilisation
solltedevrait
hardwarematériel
googlegoogle
systemsystème
undet
appapplication
effizienterplus efficace
gerätslappareil
basierendebase
hinsichtlichde

DE Das Thema deines Events sollte mit deinen Markenwerten und deiner Zielgruppe übereinstimmen. Es sollte der Köder sein, der Menschen an deine Marke anzieht und ihnen einen Grund gibt, zu interagieren.

FR Le thème de votre évènement doit être cohérent avec les valeurs de votre marque et votre public cible. Il devrait être le miel qui attire les gens vers votre marque et leur donne une raison de s?engager.

alemãofrancês
themathème
grundraison
eventsévènement
interagierenengager
undet
zielgruppepublic cible
markemarque
menschengens

DE Die Leute erleben, dass Daten interessant und lebendig sein können und dass es kein langweiliges Thema ist, mit dem man sich weniger beschäftigen sollte, sondern in das man investieren sollte.

FR Les utilisateurs constatent que les données peuvent être vivantes et attrayantes, même si le sujet sous-jacent peut sembler rébarbatif, ce qui peut donner envie de s'y plonger davantage.

alemãofrancês
undet
datendonnées
istpeut
themasujet

DE Customer Obsession sollte tiefer greifen als diese Sonderfälle. Sie sollte von der Entschlossenheit eines Unternehmens getrieben sein, tagtäglich hervorragende Customer Experiences zu schaffen.

FR L’obsession client ne doit pas se limiter à ces cas particuliers. Elle doit traduire votre engagement à fournir des expériences d’exception à tout moment.

alemãofrancês
customerclient
experiencesexpériences
unternehmensengagement
zuà
dieseces
solltedoit
vondes
alsmoment

DE Zu dieser Kultur sollte ein sicheres Umfeld gehören, in dem Versuch und Irrtum möglich sind, wobei der Schwerpunkt auf frühzeitigem Feedback und kontinuierlichem Lernen liegen sollte

FR Cette culture doit inclure un environnement sécurisé qui autorise les essais et erreurs, en mettant l'accent sur un feedback précoce et un apprentissage continu

alemãofrancês
umfeldenvironnement
feedbackfeedback
kulturculture
solltedoit
undet
inen
sicheressécurisé
aufsur
einun

DE Ein Journalist sollte so viele geprüfte und recherchierte Fakten wie möglich bieten und eine persönliche Stellungnahme sollte in einem anderen Teil des Zeitung klar als solche gekennzeichnet sein

FR En parcourant un journal, vous devrez facilement distinguer les sujets qui présentent des faits et les articles qui débattent d'un point ou qui donnent une opinion sur un sujet

alemãofrancês
zeitungjournal
solltedevrez
undet
faktenfaits
bietenprésentent
inen
klarsur
persönlichevous
solcheles
einemun
vieledes

DE Bedenke dass, auch wenn Ratschläge von anderen hilfreich sein können, dir niemand sagen kann, wie deine Reise verlaufen sollte und in welche Richtung sie gehen sollte.

FR . Les conseils des autres peuvent être extrêmement utiles, mais souvenez-vous que personne ne doit vous dire comment ou dans quelle direction votre voyage spirituel doit se faire.

alemãofrancês
ratschlägeconseils
hilfreichutiles
anderenautres
reisevoyage
indans
vondirection
niemandne
solltedoit
sagendire
wiecomment
sievous
seinêtre
dassque
könnenpeuvent

DE Das ist ein bisschen schade, besonders für eine exklusive Konsole, die theoretisch schon seit einiger Zeit auf diese Hardware abzielen sollte, aber auf dem PC kein wirkliches Problem sein sollte - wo Sie mehr Einstellungen vornehmen können

FR Cest un peu dommage, en particulier pour une console exclusive qui aurait dû en théorie cibler ce matériel depuis un certain temps, mais ne devrait pas être un réel problème sur PC - vous pouvez modifier plus de paramètres

alemãofrancês
konsoleconsole
hardwarematériel
abzielencibler
pcpc
problemproblème
einstellungenparamètres
exklusiveexclusive
seitde
zeittemps
abermais
mehrplus
besondersen particulier
solltedevrait
könnenpouvez

DE Der sechsfache Juniorenweltmeister wurde Zweiter in der Gesamtwertung und sollte in Peking ein Name sein, den man im Auge behalten sollte.

FR Le sextuple champion du monde junior a même terminé à la seconde place du classement général de la Coupe du Monde, de quoi faire de lui l’un des noms à suivre à Pékin.

alemãofrancês
pekingpékin
namenoms
inà
augea
derde
wurdele
unddes

DE Wer sind die Athleten, auf die man bei den Wettkämpfen achten sollte? Wie sieht die olympische Geschichte der Sportart aus? Hier ist unsere Übersicht mit den fünf wichtigsten Dingen, die man über den olympischen Eisschnelllauf wissen sollte.

FR Alors, quels sont les athlètes à surveiller lors de la compétition ? Quelle est l’histoire olympique de ce sport ? Voici votre guide des cinq choses principales à savoir sur le patinage de vitesse olympique.

alemãofrancês
geschichtelhistoire
sportartsport
wichtigstenprincipales
athletenathlètes
fünfcinq
istest
dingenchoses
dieà
hiervoici
olympischenolympique

DE Deine Seite sollte eine Geschichte erzählen – und diese sollte so konzipiert sein, dass Besucher gerade genügend Informationen erhalten, um daran interessiert zu sein, noch mehr zu erfahren

FR Votre page doit raconter une histoire : une histoire conçue pour donner aux gens suffisamment d’informations pour les amener à en apprendre davantage

alemãofrancês
seitepage
erzählenraconter
geschichtehistoire
genügendsuffisamment
deinevotre
mehrdavantage
solltedoit
eineune
zuà
undapprendre
umpour
konzipiertconçue

DE Eine Broschüre sollte ein Vielfaches von 4 Seiten umfassen. Warum ist es wichtig, dass die Anzahl der Seiten in einer Broschüre immer ein Vielfaches von 4 ist? Ganz Einfach. Jeder gefaltete Abschnitt sollte 4 Seiten umfassen.

FR Une brochure doit être un multiple de 4 pages. Pourquoi est-il important que le nombre de pages d'une brochure soit toujours un multiple de 4 ? Facile. Chaque section pliée doit faire 4 pages.

alemãofrancês
broschürebrochure
wichtigimportant
abschnittsection
seitenpages
immertoujours
warumpourquoi
anzahlnombre de

DE Es sollte eine explosive Kampagne zu bieten haben, die für ein gewisses visuelles Flair zwischen den Orten springt, aber der Multiplayer sollte auch der Schlüssel sein

FR Il devrait avoir une campagne explosive à offrir, une campagne qui saute entre les emplacements pour un certain flair visuel, mais le multijoueur devrait également être la clé

alemãofrancês
kampagnecampagne
bietenoffrir
visuellesvisuel
flairflair
multiplayermultijoueur
schlüsselclé
esil
auchégalement
gewissescertain
fürpour
zuà
abermais
seinêtre
eineune
einun
derla

DE „Head fork“ sollte Ihr Repository sein, und die „Base fork“ sollte das offizielle iText7-Repository sein.

FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.

alemãofrancês
solltedoit
repositoryréférentiel
basebase
offizielleofficiel
undet
seinêtre
diela
ihrvotre

DE Es wird empfohlen, nur ein H1 pro Seite zu verwenden, da dies dem Zweck dieses Tags besser dient. Dieses Element sollte das widerspiegeln, worum es auf der Seite geht. Es sollte niemals mit dem Rest der Überschriften (H2 - H6) ausgeschlachtet werden.

FR Il est recommandé de n'utiliser qu'un seul H1 par page, car cela servira mieux l'objectif de cette balise. Cet élément doit refléter le contenu de la page et ne doit jamais être cannibalisé avec les autres rubriques (H2 - H6).

alemãofrancês
tagsbalise
bessermieux
widerspiegelnrefléter
empfohlenrecommandé
esil
seitepage
niemalsne
nurseul
elementélément
werdenêtre
dacar

DE Der Tag sollte den Inhalt einer bestimmten Seite beschreiben. Er sollte klar und schlüssig sein, keinesfalls jedoch aus allgemeinen Phrasen bestehen.

FR Il est nécessaire que les balises reflétent le contenu de la page. Leurs textes doivent être clairs et concis, il n?est pas recommandé d?utiliser des phrases générales.

alemãofrancês
klarclairs
allgemeinengénérales
phrasenphrases
eril
undet
bestimmtendes
seitepage
jedochpas

DE Action Pan reproduziert dies, indem es das Bild betrachtet und herausfindet, was scharf sein sollte und was sich bewegen sollte

FR Le panoramique daction recrée cela en regardant limage et en déterminant ce qui devrait être net et ce qui devrait bouger

alemãofrancês
actiondaction
bewegenbouger
undet
seinêtre
escela

DE Eine häufig gestellte Frage im Zusammenhang mit der Strategieplanung lautet: Wann sollte sie stattfinden und wie oft? In den meisten Fällen lässt sich sagen, dass die Strategieplanung öfter als einmal pro Jahr stattfinden sollte

FR Une question courante concernant la planification stratégique est de savoir quand elle doit se produire et à quelle fréquence

alemãofrancês
strategieplanungplanification
stattfindense produire
häufigfréquence
undet
fragequestion
wannquand
dieà
solltedoit

DE „Technisches Wissen sollte die Vorstellungskraft nicht einschränken. Vielmehr sollte die Maschine Gedanken und Absichten interpretieren können, woraus sich dann eine neue Programmiersprache entwickeln kann.“

FR « Le savoir-faire technique ne devrait pas être un obstacle à l'imagination. Au contraire, les pensées et intentions devraient être interprétées par la machine et devenir le nouveau langage de programmation. »

alemãofrancês
technischestechnique
gedankenpensées
absichtenintentions
maschinemachine
neuenouveau
nichtne
solltedevrait
undet
diela
eineun

DE Wer einen Teich im Garten hat, sollte ihn langsam fit für den Frühling machen. Aber was sollte dabei beachtet werden, damit das Biotop gesund...

FR Les aquariums offrent une atmosphère détendue, embellissent le quotidien stressant et invitent à l?observation. Les enfants peuvent utiliser la biologie pour apprendre les relations...

alemãofrancês
werles
ihnle

DE Die Tageszeit spielt auch eine wichtige Rolle, die Sonne sollte nicht zu hoch stehen, idealerweise sollte dein eigener Schatten länger sein als du selbst

FR Les meilleures prises sont réalisées lorsque la lumière n'est ni trop haute, ni trop basse (l'ombre projetée au sol est supérieure celle de votre taille)

alemãofrancês
dienest
spieltvotre
zutrop
hochau
stehenest
sonnelumière
einede

DE Sollte keine dieser Möglichkeiten für Sie in Frage kommen, können unsere Experten Sie behutsam beraten - und Ihnen eine Garantie geben, dass der Ring in der Größe angepasst wird, sollte die Passform nicht perfekt sein.

FR Si aucune de ces options n'est possible, nos experts peuvent vous conseiller - et vous garantir que la bague sera modifiée si sa taille s'avérait ne pas convenir.

alemãofrancês
expertenexperts
beratenconseiller
garantiegarantir
ringbague
größetaille
angepasstmodifié
dienest
undet
nichtpas
möglichkeitenoptions
keinene
gebende
solltesi
unserenos
wirdsera

DE Solange das Upgrade nicht in der Testumgebung durchgeführt werden kann, sollte es nicht in der Produktion versucht werden. Tatsächlich sollte das Wartungsfenster in diesem Stadium nicht einmal diskutiert werden

FR Tant que la mise à niveau ne peut être réalisée dans l'environnement de test, elle ne doit pas être tentée en production. En fait, la fenêtre de maintenance ne doit même pas être discutée à ce stade.

alemãofrancês
upgrademise à niveau
versuchttenté
stadiumstade
produktionproduction
solangetant que
tatsächlichen fait
kannpeut
nichtpas
solltedoit
inen
diesemce
derde

DE Dies sollte eine Arbeitsanweisung für nachfolgende Upgrade-Vorgänge auf demselben System sein. Besonderes Augenmerk sollte auf folgende Punkte gelegt werden:

FR Il doit s'agir d'un ensemble d'instructions de travail pour les opérations de mise à niveau ultérieures sur le même système. Une attention particulière doit être accordée à :

alemãofrancês
systemsystème
demselbenle même
werdenêtre
solltele

DE geht es darum, mit einer Frau intim zu sein. Nicht wie bei einem normalen Porno, bei dem man nur zuschaut, wie ein Mädchen von einem Kerl gefickt wird. Nein, bei Virtual Reality sollte es um Echte menschliche Interaktion gehen. Es sollte um Sie gehen.

FR est d'être intime avec une femme. Ce n'est pas comme un porno normal vous regardez une fille se faire baiser par un mec. Non, le Virtual Reality devrait parler de VRAIE interaction humaine. A propos de vous.

alemãofrancês
normalennormal
pornoporno
kerlmec
virtualvirtual
realityreality
echtevraie
interaktioninteraction
fraufemme
mädchenfille
menschlichehumaine
nichtpas
esest
zupropos
einemun

DE Sollte ein Schüler oder Gruppenleiter Zeuge eines verbalen oder körperlichen Missbrauchs durch einen der Praktizierenden von Theatre Workout werden, sollte er die Instanz sofort an Theatre Workout melden.

FR Si un étudiant ou un chef de groupe est témoin d'un cas de violence verbale ou physique de la part d'un des praticiens de Theatre Workout, il doit le signaler immédiatement à Theatre Workout.

alemãofrancês
sofortimmédiatement
meldensignaler
schülerétudiant
eril
oderou
dieà
einenun

DE Was ist ein Fotobuch? Was ist ein Layflat-Fotobuch? Welches Tool sollte ich für die Gestaltung meines Fotobuchs verwenden? Was kostet es, ein Fotobuch zu erstellen? Welches Format sollte ich für mein Fotobuch wählen?

FR Qu'est-ce qu'un livre photo ? Quest-ce quun livre photo Layflat ? Quel outil utiliser pour créer mon livre photo ? Combien coûte l'impression d'un livre photo ? Quelle doit être la taille de mon livre photo ?

alemãofrancês
fotobuchlivre photo
tooloutil
kostetcoûte
verwendenutiliser
wascombien
solltedoit
erstellencréer

DE Ihr Lebenslauf sollte zuerst enthalten die wichtigsten Informationen - Ihr Name! Ihr Name sollte der größte Text auf der Seite sein. Der Header enthält auch grundlegende Kontaktdaten und Links zu anderen relevanten Online-Profilen.

FR Votre CV doit d'abord inclure les informations les plus importantes - Votre nom! Votre nom doit être le plus grand texte sur la page. L'en-tête comprend également les coordonnées de base et des liens vers d'autres profils en ligne pertinents.

alemãofrancês
lebenslaufcv
zuerstdabord
namenom
kontaktdatencoordonnées
profilenprofils
informationeninformations
enthältcomprend
grundlegendede base
relevantenpertinents
undet
wichtigstenplus
texttexte
seitepage
auchégalement
linksliens
ihrde

DE Das Erstellen einer CRM-Datenbank sollte kein Mysterium sein. In diesem Beitrag erläutern wir die Vorteile einer CRM-Datenbank und welche Art von Daten sie speichern sollte.

FR Préparez-vous à donner une nouvelle dimension à vos ventes complexes.

alemãofrancês
dieà
sievous
undvos
beitragune

DE „Wenn sich etwas gut anfühlt, sollte man es tragen – und man ist selbst der einzige Mensch, den man versuchen sollte, zu beeindrucken.“

FR « Si vous vous sentez bien avec, portez-la. C’est avant tout à vous que vous devez plaire. »

alemãofrancês
gutbien
wennsi
zuà
istcest
sichvous
undavec

DE Das ist ein bisschen schade, besonders für eine exklusive Konsole, die theoretisch schon seit einiger Zeit auf diese Hardware abzielen sollte, aber auf dem PC kein wirkliches Problem sein sollte - wo Sie mehr Einstellungen vornehmen können

FR Cest un peu dommage, en particulier pour une console exclusive qui aurait dû en théorie cibler ce matériel depuis un certain temps, mais ne devrait pas être un réel problème sur PC - vous pouvez modifier plus de paramètres

alemãofrancês
konsoleconsole
hardwarematériel
abzielencibler
pcpc
problemproblème
einstellungenparamètres
exklusiveexclusive
seitde
zeittemps
abermais
mehrplus
besondersen particulier
solltedevrait
könnenpouvez

DE Was ist ein Fotobuch? Was ist ein Layflat-Fotobuch? Welches Tool sollte ich für die Gestaltung meines Fotobuchs verwenden? Was kostet es, ein Fotobuch zu erstellen? Welches Format sollte ich für mein Fotobuch wählen?

FR Qu'est-ce qu'un livre photo ? Quest-ce quun livre photo Layflat ? Quel outil utiliser pour créer mon livre photo ? Combien coûte l'impression d'un livre photo ? Quelle doit être la taille de mon livre photo ?

alemãofrancês
fotobuchlivre photo
tooloutil
kostetcoûte
verwendenutiliser
wascombien
solltedoit
erstellencréer

DE Action Pan reproduziert dies, indem es das Bild betrachtet und herausfindet, was scharf sein sollte und was sich bewegen sollte

FR Le panoramique daction recrée cela en regardant limage et en déterminant ce qui devrait être net et ce qui devrait bouger

alemãofrancês
actiondaction
bewegenbouger
undet
seinêtre
escela

DE „Head fork“ sollte Ihr Repository sein, und die „Base fork“ sollte das offizielle iText7-Repository sein.

FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.

alemãofrancês
solltedoit
repositoryréférentiel
basebase
offizielleofficiel
undet
seinêtre
diela
ihrvotre

DE Das Erstellen einer CRM-Datenbank sollte kein Mysterium sein. In diesem Beitrag erläutern wir die Vorteile einer CRM-Datenbank und welche Art von Daten sie speichern sollte.

FR Toutes les tendances nées du confinement ne durent pas. Si votre pain au levain est périmé…

alemãofrancês
beitragles
diepain
solltesi
keinn

DE Das Erstellen einer CRM-Datenbank sollte kein Mysterium sein. In diesem Beitrag erläutern wir die Vorteile einer CRM-Datenbank und welche Art von Daten sie speichern sollte.

FR Toutes les tendances nées du confinement ne durent pas. Si votre pain au levain est périmé…

alemãofrancês
beitragles
diepain
solltesi
keinn

DE Das Erstellen einer CRM-Datenbank sollte kein Mysterium sein. In diesem Beitrag erläutern wir die Vorteile einer CRM-Datenbank und welche Art von Daten sie speichern sollte.

FR Toutes les tendances nées du confinement ne durent pas. Si votre pain au levain est périmé…

alemãofrancês
beitragles
diepain
solltesi
keinn

DE Customer Obsession sollte tiefer greifen als diese Sonderfälle. Sie sollte von der Entschlossenheit eines Unternehmens getrieben sein, tagtäglich hervorragende Customer Experiences zu schaffen.

FR L’obsession client ne doit pas se limiter à ces cas particuliers. Elle doit traduire votre engagement à fournir des expériences d’exception à tout moment.

alemãofrancês
customerclient
experiencesexpériences
unternehmensengagement
zuà
dieseces
solltedoit
vondes
alsmoment

DE Wenn ich meinen Arzt um Rat bitte, ob ich Zotrim einnehmen sollte und er/sie darüber nichts weiß, was sollte ich ihm/ihr erzählen?

FR Si je demande l’avis de mon médecin à propos de Zotrim et quil/elle ne connait rien sur ce produit, que devrais-je lui dire?

alemãofrancês
arztmédecin
undet
ichje
überpropos
ihrde
nichtsne

DE Das Erstellen einer CRM-Datenbank sollte kein Mysterium sein. In diesem Beitrag erläutern wir die Vorteile einer CRM-Datenbank und welche Art von Daten sie speichern sollte.

FR Préparez-vous à donner une nouvelle dimension à vos ventes complexes.

alemãofrancês
dieà
sievous
undvos
beitragune

DE Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schließen Sie es wieder an Ihren PC an. Jetzt sollte Ihr Betriebssystem das Gerät erkennen können und der Virtual COM Port Driver sollte geladen sein.

FR Retirez votre périphérique USB puis connectez-le de nouveau à votre PC. Votre système d'exploitation devrait à présent le reconnaître, et Virtual COM Port Driver devrait être chargé.

alemãofrancês
pcpc
gerätsystème
erkennenreconnaître
virtualvirtual
driverdriver
portport
jetztprésent
undet
wiedernouveau
schließenvotre
anà
ihrde

DE „Ich finde, jeder sollte sich „Chasing the Northern Lights“ auf seine Bucket List setzen. Es ist definitiv etwas, das man mit eigenen Augen erleben und erleben sollte.“

FR "Je pense que tout le monde devrait mettre" chasser les aurores boréales "sur sa liste de seaux. Cest certainement quelque chose que vous devriez voir et vivre de vos propres yeux."

alemãofrancês
ichje
erlebenvivre
augenyeux
undet
seinesa
eigenenpropres
solltedevrait
definitivcertainement
aufsur
dasle
etwaschose
istcest

DE Eine häufig gestellte Frage im Zusammenhang mit der Strategieplanung lautet: Wann sollte sie stattfinden und wie oft? In den meisten Fällen lässt sich sagen, dass die Strategieplanung öfter als einmal pro Jahr stattfinden sollte

FR Une question courante concernant la planification stratégique est de savoir quand elle doit se produire et à quelle fréquence

alemãofrancês
strategieplanungplanification
stattfindense produire
häufigfréquence
undet
fragequestion
wannquand
dieà
solltedoit

DE „Technisches Wissen sollte die Vorstellungskraft nicht einschränken. Vielmehr sollte die Maschine Gedanken und Absichten interpretieren können, woraus sich dann eine neue Programmiersprache entwickeln kann.“

FR « Les connaissances techniques ne doivent pas être la limite de l'imagination. Au lieu de cela, les pensées et les intentions devraient être interprétées par la machine pour devenir le prochain langage de programmation. »

alemãofrancês
gedankenpensées
absichtenintentions
maschinemachine
nichtne
undet
wissenconnaissances
diela

DE Wer einen Teich im Garten hat, sollte ihn langsam fit für den Frühling machen. Aber was sollte dabei beachtet werden, damit das Biotop gesund...

FR Les aquariums offrent une atmosphère détendue, embellissent le quotidien stressant et invitent à l?observation. Les enfants peuvent utiliser la biologie pour apprendre les relations...

alemãofrancês
werles
ihnle

DE Die Tageszeit spielt auch eine wichtige Rolle, die Sonne sollte nicht zu hoch stehen, idealerweise sollte dein eigener Schatten länger sein als du selbst

FR Les meilleures prises sont réalisées lorsque la lumière n'est ni trop haute, ni trop basse (l'ombre projetée au sol est supérieure celle de votre taille)

alemãofrancês
dienest
spieltvotre
zutrop
hochau
stehenest
sonnelumière
einede

DE Die Tageszeit spielt auch eine wichtige Rolle, die Sonne sollte nicht zu hoch stehen, idealerweise sollte dein eigener Schatten länger sein als du selbst

FR Les meilleures prises sont réalisées lorsque la lumière n'est ni trop haute, ni trop basse (l'ombre projetée au sol est supérieure celle de votre taille)

alemãofrancês
dienest
spieltvotre
zutrop
hochau
stehenest
sonnelumière
einede

DE Die Tageszeit spielt auch eine wichtige Rolle, die Sonne sollte nicht zu hoch stehen, idealerweise sollte dein eigener Schatten länger sein als du selbst

FR Les meilleures prises sont réalisées lorsque la lumière n'est ni trop haute, ni trop basse (l'ombre projetée au sol est supérieure celle de votre taille)

alemãofrancês
dienest
spieltvotre
zutrop
hochau
stehenest
sonnelumière
einede

Mostrando 50 de 50 traduções