DE Wer einen Teich im Garten hat, sollte ihn langsam fit für den Frühling machen. Aber was sollte dabei beachtet werden, damit das Biotop gesund...
"sollte dabei beachtet" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Wer einen Teich im Garten hat, sollte ihn langsam fit für den Frühling machen. Aber was sollte dabei beachtet werden, damit das Biotop gesund...
FR Les aquariums offrent une atmosphère détendue, embellissent le quotidien stressant et invitent à l?observation. Les enfants peuvent utiliser la biologie pour apprendre les relations...
alemão | francês |
---|---|
wer | les |
ihn | le |
DE Wer einen Teich im Garten hat, sollte ihn langsam fit für den Frühling machen. Aber was sollte dabei beachtet werden, damit das Biotop gesund...
FR Les aquariums offrent une atmosphère détendue, embellissent le quotidien stressant et invitent à l?observation. Les enfants peuvent utiliser la biologie pour apprendre les relations...
alemão | francês |
---|---|
wer | les |
ihn | le |
DE Was bei der Wahl einer AIOps-Lösung beachtet werden sollte
FR Les critères à prendre en compte pour choisir une solution AIOps
alemão | francês |
---|---|
lösung | solution |
der | les |
einer | une |
wahl | choisir |
werden | pour |
was | prendre |
DE Es sollte jedoch beachtet werden, dass es nur eingeschränkt mit der PS5 funktioniert – genauer gesagt, wenn Sie abwärtskompatible PS4-Spiele auf der neuen Konsole spielen
FR Cependant, il convient de noter que cela ne fonctionnera avec la PS5 que de manière limitée - lorsque vous jouez à des jeux PS4 rétrocompatibles sur la nouvelle console, pour être précis
alemão | francês |
---|---|
eingeschränkt | limitée |
neuen | nouvelle |
konsole | console |
wenn | lorsque |
jedoch | cependant |
funktioniert | fonctionnera |
spielen | jouez |
mit | avec |
genauer | précis |
sie | ne |
werden | être |
es | il |
dass | que |
der | la |
auf | sur |
spiele | jeux |
DE Es sollte beachtet werden, dass die Volatilität unerwartet und unvorhersehbar sein kann, unabhängig davon, auf welchem Instrument Sie handeln
FR Il ne faut pas oublier que la volatilité peut être inattendue et imprévisible quel que soit l’instrument sur lequel vous tradez
alemão | francês |
---|---|
volatilität | volatilité |
unerwartet | inattendue |
und | et |
es | il |
kann | peut |
auf | sur |
werden | être |
sie | vous |
DE Letzteres sollte bereits beim Gesuch um Unterstützung beachtet werden.»
FR Ce dernier point doit être pris en compte dès la constitution du dossier», ajoute-t-il.
alemão | francês |
---|---|
sollte | doit |
werden | être |
bereits | la |
beim | en |
DE Wir untersuchen warum dies der Fall ist und was vor dem Kauf einer Passwort Management Lösungen beachtet werden sollte.
FR Nous explorons pourquoi cette solution est nécessaire et quels sont les besoins à évaluer avant d'acheter un gestionnaire de mots de passe.
alemão | francês |
---|---|
kauf | dacheter |
lösungen | solution |
management | gestionnaire |
und | et |
fall | un |
passwort | passe |
ist | est |
warum | pourquoi |
was | quels |
wir | nous |
DE Es sollte beachtet werden, dass der Random Music Playing Virus technisch kein unsicherer Code ist
FR Il convient de noter que, techniquement, le Random Music Playing Virus n'est pas un code dangereux
alemão | francês |
---|---|
music | music |
virus | virus |
technisch | techniquement |
code | code |
es | il |
kein | un |
der | de |
sollte | le |
DE Was bei der Wahl einer AIOps-Lösung beachtet werden sollte
FR Les critères à prendre en compte pour choisir une solution AIOps
alemão | francês |
---|---|
lösung | solution |
der | les |
einer | une |
wahl | choisir |
werden | pour |
was | prendre |
DE Das Gleichgewicht zwischen Arbeit und Erholung sollte daher bei der Planung beachtet werden
FR L’équilibre entre réunion et temps de repos doit être maintenant pris en compte dans votre planification
alemão | francês |
---|---|
gleichgewicht | équilibre |
erholung | repos |
planung | planification |
sollte | doit |
und | et |
werden | être |
zwischen | de |
DE Hätten die Umfrageersteller zuvor ein wenig Zeit damit verbracht, das Ziel klar zu definieren, wäre dabei möglicherweise Folgendes beachtet worden:
FR Le simple fait de consacrer quelques minutes à identifier l’objectif aurait pu aider le créateur du sondage à répondre aux questions suivantes :
alemão | francês |
---|---|
klar | simple |
zeit | minutes |
wäre | aurait |
folgendes | le |
zu | à |
DE Hätten die Umfrageersteller zuvor ein wenig Zeit damit verbracht, das Ziel klar zu definieren, wäre dabei möglicherweise Folgendes beachtet worden:
FR Le simple fait de consacrer quelques minutes à identifier l’objectif aurait pu aider le créateur du sondage à répondre aux questions suivantes :
alemão | francês |
---|---|
klar | simple |
zeit | minutes |
wäre | aurait |
folgendes | le |
zu | à |
DE Hätten die Umfrageersteller zuvor ein wenig Zeit damit verbracht, das Ziel klar zu definieren, wäre dabei möglicherweise Folgendes beachtet worden:
FR Le simple fait de consacrer quelques minutes à identifier l’objectif aurait pu aider le créateur du sondage à répondre aux questions suivantes :
alemão | francês |
---|---|
klar | simple |
zeit | minutes |
wäre | aurait |
folgendes | le |
zu | à |
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Ein Aspekt muss dabei jedoch beachtet werden: Wenn Sie diese Schritte ausführen, kann sich das nachteilig auf die effektive Verwendung unserer Services auswirken
FR Notez que la désactivation des cookies peut avoir une incidence sur votre capacité à utiliser correctement nos services
DE Atlassian beachtet die Regeln und Gesetze der Gerichtsbarkeit, in der es tätig ist, sowie die Privatsphäre und die Rechte seiner Kunden
FR Atlassian respecte les règles et lois de la juridiction dans laquelle l'entreprise opère, ainsi que la vie privée et les droits de ses clients
alemão | francês |
---|---|
atlassian | atlassian |
gerichtsbarkeit | juridiction |
privatsphäre | vie privée |
kunden | clients |
regeln | règles |
rechte | droits |
gesetze | lois |
und | et |
in | dans |
die | privée |
ist | laquelle |
DE Lege ein Standardlogo fest, das in jede Kampagne aufgenommen wird, und verwende dann deine Assets erneut, damit dein Marketing auf allen Kanälen einheitlich bleibt und das Branding beachtet.
FR Définissez un logo par défaut à inclure dans chaque campagne, puis réutilisez vos ressources pour que vos opérations marketing restent cohérentes avec votre marque sur l'ensemble de vos canaux.
alemão | francês |
---|---|
verwende | utilisez |
assets | ressources |
kanälen | canaux |
bleibt | restent |
kampagne | campagne |
marketing | marketing |
branding | logo |
jede | chaque |
und | vos |
in | dans |
DE Dies bedeutet, dass die Sicherheit der Anwendungen und der Infrastruktur von Anfang an beachtet werden muss
FR L'approche DevSecOps implique de réfléchir à la sécurité de l'application et de l'infrastructure dès le départ
alemão | francês |
---|---|
bedeutet | implique |
sicherheit | sécurité |
und | et |
anfang | départ |
die | à |
DE Solange Sicherheit erst in der Endphase der Entwicklungs-Pipeline beachtet wird, werden die Unternehmen, die DevOps-Methoden einführen, am Ende wieder vor dem Problem der langen Entwicklungszyklen stehen, das sie ja eigentlich vermeiden wollten.
FR Lorsque la sécurité est reléguée à la fin du processus de développement, les entreprises qui adoptent l'approche DevOps peuvent se retrouver confrontées à de longs cycles de développement, ce qu'elles essayaient justement d'éviter.
alemão | francês |
---|---|
langen | longs |
vermeiden | éviter |
sicherheit | sécurité |
entwicklungs | développement |
devops | devops |
unternehmen | entreprises |
die | à |
ende | la fin |
stehen | est |
DE Organisationen müssen dafür sorgen, dass ihre Daten sicher gehandhabt werden, vertrauliche Informationen nicht offengelegt werden und alle Richtlinien von Anwendung zu Anwendung und unabhängig vom Zugriffsgerät beachtet werden.
FR Les entreprises doivent faire en sorte que les données soient sécurisées, que les informations confidentielles soient protégées et que la gouvernance soit assurée pour toutes les applications, quel que soit l'appareil utilisé pour y accéder.
alemão | francês |
---|---|
organisationen | entreprises |
vertrauliche | confidentielles |
anwendung | applications |
und | et |
daten | données |
sicher | protégées |
informationen | informations |
alle | toutes |
vom | la |
zu | pour |
DE Bieten Sie Ihren Mitarbeitern eine zeitgemäße, mobile und cloudbasierte Zusammenarbeit, bei der alle Aspekte in Bezug auf Vorschriften und Sicherheit beachtet werden.
FR Offrez à vos employés une productivité sur le cloud moderne et mobile, qui remplit toutes les exigences réglementaires et de sécurité.
alemão | francês |
---|---|
bieten | offrez |
mitarbeitern | employés |
mobile | mobile |
vorschriften | exigences |
und | et |
sicherheit | sécurité |
alle | toutes |
der | de |
DE Bei Korrekturversionen sollten die folgenden Dinge beachtet werden:
FR Voici quelques points à garder à l’esprit au sujet des versions de correction :
alemão | francês |
---|---|
die | à |
DE Für erweiterte Segmente werden anders als bei regelmäßigen Segmenten häufig keine leeren Felder beachtet
FR Contrairement aux segments standard, les segments avancés ne prennent pas toujours en compte les champs vides
alemão | francês |
---|---|
leeren | vides |
felder | champs |
anders als | contrairement |
segmente | segments |
erweiterte | avancés |
keine | ne |
für | en |
DE Beachtet aber, dass nicht alle Bildungseinrichtungen ihre Verwendung erlauben.
FR Notez cependant que tous les établissements d?enseignement ne permettent pas leur utilisation.
alemão | francês |
---|---|
erlauben | permettent |
verwendung | utilisation |
dass | que |
nicht | pas |
alle | tous |
DE Senden Sie zeitnahe, relevante und nützliche E-Mail-Benachrichtigungen im Message-Style, die beachtet werden.
FR Envoyez des emails plus opportuns, plus pertinents et plus utiles, qui sont lus.
alemão | francês |
---|---|
relevante | pertinents |
nützliche | utiles |
und | et |
werden | sont |
DE Es muss beachtet werden, dass die Benutzer den dunklen Modus nicht aktiviert haben müssen, um von den Vorteilen einer dunklen Farbpalette zu profitieren
FR On notera qu’il n’est pas nécessaire que les utilisateurs activent le mode sombre pour reconnaître les avantages d?une palette de couleurs sombre
alemão | francês |
---|---|
benutzer | utilisateurs |
dunklen | sombre |
modus | mode |
die | nest |
es | quil |
nicht | pas |
muss | nécessaire |
vorteilen | avantages |
von | de |
DE Wenn Sie Bullet-Diagramme mit anderen Diagrammtypen in einem Dashboard kombinieren, unterstützt dies produktive Diskussionen darüber, welche Aspekte zum Erreichen der Ziele besonders beachtet werden sollten
FR Dans un tableau de bord, l’association de graphiques à puces à d’autres types de graphiques offre un moyen efficace d'attirer l'attention sur les aspects à prendre en compte pour atteindre les objectifs
alemão | francês |
---|---|
anderen | dautres |
aspekte | aspects |
diagramme | graphiques |
dashboard | tableau de bord |
ziele | objectifs |
einem | un |
in | en |
erreichen | atteindre |
über | sur |
DE Als Grundlage diente ein Porträt von Dr. Gachet, das sowohl viel beachtet als auch viel diskutiert wird . Jetzt enthält es stattdessen eine Ansicht von Inspector Gadget, verdeckt und posiert für ein Porträt.
FR Celui sur lequel cela était basé était un Portrait du Dr Gachet et est à la fois très apprécié et très discuté . Maintenant, il comprend à la place une vue de linspecteur Gadget, sous couverture et posant pour un portrait.
alemão | francês |
---|---|
porträt | portrait |
ansicht | vue |
gadget | gadget |
posiert | posant |
und | et |
jetzt | maintenant |
es | il |
enthält | comprend |
von | de |
viel | un |
stattdessen | pour |
DE Diese einsame Gegend wurde von Touristen bisher wenig beachtet, ein Geheimtipp ist sie allerdings schon länger für Kletterer und Bergsteiger.
FR Cette zone solitaire jusqu’à présent peu fréquentée par les touristes est longtemps restée une destination jalousement gardée par les grimpeurs et les alpinistes.
alemão | francês |
---|---|
touristen | touristes |
länger | longtemps |
kletterer | grimpeurs |
bergsteiger | alpinistes |
und | et |
diese | cette |
DE ※ Bitte beachtet, dass das Event ohne Ankündigung früher beendet werden kann. ※ Das Event endet bei Beginn der Wartungsarbeiten für Patch 6.0.
FR * Nous nous réservons le droit d'interrompre l'événement à tout moment, sans annonce préalable. * L'événement prendra fin lorsque la maintenance pour la mise à jour 6.0 commencera.
alemão | francês |
---|---|
ankündigung | annonce |
endet | fin |
ohne | sans |
bei | à |
für | pour |
DE Und: Beobachte immer die Reaktionen deiner Leser – was gefällt ihnen, was wird kaum beachtet? Mit der Zeit entwickelst du so ein Gespür für Inhalte, die ankommen – und deinem Erfolg steht nichts mehr im Weg!
FR Cela implique également d'écrire régulièrement, d'être présent sur les réseaux sociaux et sur d'autres blogs similaires.
alemão | francês |
---|---|
zeit | présent |
immer | régulièrement |
und | et |
mehr | dautres |
DE Es muss jedoch beachtet werden, dass die Chancen, unter einem tatsächlichen negativen SEO-Angriff zu leiden, minimal sind.
FR Cependant, il faut noter que les chances de souffrir d'une attaque SEO négative réelle sont minimes.
alemão | francês |
---|---|
chancen | chances |
tatsächlichen | réelle |
negativen | négative |
leiden | souffrir |
angriff | attaque |
seo | seo |
es | il |
unter | de |
jedoch | cependant |
DE Es muss unbedingt beachtet werden, dass Titel-Tags nicht nur in den SERPs, sondern auch in den Website-Browsern und in Social-Media-Beiträgen erscheinen, wenn eine Seite freigegeben wird
FR Il est essentiel de garder à l'esprit que les balises de titre n'apparaissent pas seulement dans les SERP mais aussi dans les navigateurs de sites web et les messages des médias sociaux lorsqu'une page est partagée
alemão | francês |
---|---|
tags | balises |
media | médias |
social | sociaux |
und | et |
wenn | lorsquune |
browsern | navigateurs |
es | il |
nicht | pas |
titel | titre |
seite | page |
sondern | seulement |
website | web |
DE Bei der Arbeit mit blattübergreifenden Formeln sollten die folgenden Dinge beachtet werden:
FR Voici quelques points à garder à l’esprit lorsque vous travaillez avec des formules de feuilles croisées :
alemão | francês |
---|---|
formeln | formules |
arbeit | travaillez |
blatt | feuilles |
die | à |
DE Wenn Sie ein Blueprint-Zusammenfassungsblatt einrichten, müssen Sie eine Spalte für jedes Profildatenelement erstellen, das Sie einbeziehen möchten. Hierbei sollten die folgenden Dinge beachtet werden:
FR Lorsque vous configurez une feuille Récapitulative de Plan d’action, vous devez créer une colonne pour chaque élément de données de profil que vous voulez inclure. Voici quelques points à garder à l’esprit lorsque vous modifiez des rapports :
alemão | francês |
---|---|
spalte | colonne |
einbeziehen | inclure |
erstellen | créer |
sollten | devez |
die | à |
sie | voulez |
wenn | lorsque |
jedes | chaque |
DE Bei der Zuordnungseinrichtung sollten die folgenden Dinge beachtet werden:
FR Voici quelques points à garder à l’esprit lorsque vous configurez la mise en correspondance :
alemão | francês |
---|---|
werden | garder |
die | à |
der | la |
DE Bei der Suche sollten die folgenden Dinge beachtet werden:
FR Voici quelques points à garder à l’esprit lorsque vous effectuez une recherche :
alemão | francês |
---|---|
suche | recherche |
die | à |
der | vous |
folgenden | une |
werden | garder |
DE Um die Patientenbetreuung mit intelligenter Automatisierung zu verbessern, müssen drei zentrale Säulen beachtet werden.
FR Si vous cherchez à améliorer l’expérience des patients grâce à l’automatisation intelligente, vous devez garder à l’esprit trois axes centraux.
alemão | francês |
---|---|
intelligenter | intelligente |
verbessern | améliorer |
drei | trois |
zu | patients |
DE Erinnerungen spielen wirklich nur dann eine Rolle, wenn Empfänger vorherige E-Mails gelesen und nicht beachtet haben
FR Pourquoi importuner les personnes qui seraient d'ores et déjà décidées à répondre à votre sondage ? Les rappels ne sont justifiés qu'une fois que les destinataires ont lu ou ignoré vos précédents emails
alemão | francês |
---|---|
erinnerungen | rappels |
empfänger | destinataires |
eine | quune |
mails | emails |
und | et |
spielen | votre |
wenn | ou |
gelesen | lu |
nicht | ne |
Mostrando 50 de 50 traduções