Traduzir "termos para trabalhar" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "termos para trabalhar" de português para francês

Traduções de termos para trabalhar

"termos para trabalhar" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

termos a afin ainsi ainsi que après au aucun aussi aux avec avez avoir avons cas ce ce que ce qui cela celles certaines ces cette ceux chaque ci comme conditions dans dans le de de la de l’ des dessous deux dispositions dont du elles en en utilisant entière entre entreprise est et et de faire fois il il est ils jour la le les les conditions leur loi lorsque mais mots même n ne ne pas non nos notre nous nous avons ont ou par pas pas de peu plus politique pour produits qu que qui qui sont sa sans se sera services ses seule si soit son sont sous sur temps termes toujours tous tous les tout toute toutes toutes les traitement très un une utilisant utilisation utiliser voir vos votre vous vous avez vous êtes à à tout moment été êtes être
para 3 a accéder adresse afin afin de afin que aide aider ainsi ainsi que ajouter application applications après assistance au aussi autre autres aux avant avec avez avoir avons bas beaucoup besoin bien c car cas ce ce que ce qui cela ces cette ceux chaque ci ci-dessous client cliquez sur comme comment comprendre compte consultez contenu cours créer dans dans la dans le dans les de de l' de la de l’ de plus demander depuis des dessous deux devez disponible disponibles domaine donc droite du déterminer d’autres d’un d’une elle elles en en ligne encore ensuite entre entreprise entreprises espace est et et de et le et à facilement faire faut fichiers fins fois fonctionnalités gauche gens grâce grâce à générer haut ici il il est il y a ils internet jour jusqu l la la page le le meilleur le temps les leur leurs lien ligne lorsque maintenant mais manière meilleur mettre mieux minutes modifier modèle mois moment mots même n ne ne pas non nos notre nous nous avons nous sommes obtenir on ont ou outil page pages par partir pas pendant permet personnes peut peuvent plan plus plus de plusieurs pour pour le pour que pouvez pouvoir prendre produits professionnels projet projets puis qu que quelques questions qui quoi recherche rendre ressources s sans savoir se sera service services ses seulement si site site web sites soit sommes son sont suivre support sur sur la sur le sur les temps texte toujours tous tous les tout toute toutes toutes les travail trois télécharger un une une fois unique utilisateur utilisateurs utilisation utiliser utilisez utilisé vers vers le bas veuillez via vidéo voir vos votre vous vous avez vous devez vous êtes vue vérifier web y y a à à la à tous également équipe étapes été êtes être
trabalhar a accéder affaires afin aide aider application applications au aux avant avec avez avoir avons beaucoup besoin c cas ce cela ces cette ci comme créer dans dans la dans le dans les de de l' de la depuis des design designer deux documents données dont du elle ensemble entre entreprise entreprises est et et de facile faire fait fichiers fois fonctionner il il est ils jour la le les les équipes leur lorsque lui mais mettre même ne non notre nous obtenir ont ou outils par peut peuvent plus plus de plusieurs poste pour pouvez pouvoir processus projet projets puis qu que quelques sa sans se service ses si soit sommes son sont sur sur la sur le sur les système temps tous tout toute travail travailler travaillez très un une utilisant utilisateurs utilisation utiliser utilisez vos vous avez à à la équipe équipes être œuvre

Tradução de português para francês de termos para trabalhar

português
francês

PT Os termos capitalizados usados sem definição nestes termos e condições da promoção ("Termos da Promoção") terão os significados descritos nos termos e condições do programa Wyndham Rewards (os "Termos do Programa")

FR Les termes utilisés sans définition dans les présentes modalités (« modalités de l’offre ») ont la signification qui leur est attribuée dans les conditions générales du programme (les « modalités du programme ») Wyndham Rewards

português francês
sem sans
definição définition
programa programme

PT Em caso de conflito entre disposições dos Termos e Condições Específicos e disposições dos presentes Termos de Uso, os Termos e Condições Específicos prevalecerão em relação aos presentes Termos de Uso.

FR Si les dispositions des Modalités et Conditions Spécifiques et les dispositions de ces Conditions d’Utilisation se trouvent en conflit, les Modalités et Conditions Spécifiques doivent prévaloir sur ces Conditions d’Utilisation.

português francês
caso si
conflito conflit
e et
específicos spécifiques

PT Seu uso do Opsgenie está sujeito aos termos dos Termos de Serviço do Atlassian Cloud (o "Acordo"), bem como aos termos abaixo (que também são chamados de Termos Específicos do Opsgenie)

FR Votre utilisation d'Opsgenie est soumise aux Conditions d'utilisation du cloud Atlassian (l'« Accord ») ainsi qu'aux conditions d'utilisation ci-dessous (également appelées Conditions d'utilisation spécifiques à Opsgenie)

português francês
atlassian atlassian
cloud cloud
acordo accord
chamados appelées
específicos spécifiques

PT Em caso de conflito entre disposições dos Termos e Condições Específicos e disposições dos presentes Termos de Uso, os Termos e Condições Específicos prevalecerão em relação aos presentes Termos de Uso.

FR Si les dispositions des Modalités et Conditions Spécifiques et les dispositions de ces Conditions d’Utilisation se trouvent en conflit, les Modalités et Conditions Spécifiques doivent prévaloir sur ces Conditions d’Utilisation.

português francês
caso si
conflito conflit
e et
específicos spécifiques

PT Dois terços dos trabalhadores (66%) que puderam trabalhar de casa disseram que estão ansiosos para voltar a trabalhar pessoalmente; praticamente o dobro das pessoas que estão apreensivas com voltar a trabalhar presencialmente (31%). 

FR Deux tiers des employés (66 %) ayant télétravaillé ont hâte de revenir au bureau. C'est deux fois plus que ceux qui appréhendent ce retour (31 %).

português francês
terços tiers

PT Dois terços dos trabalhadores (66%) que puderam trabalhar de casa disseram que estão ansiosos para voltar a trabalhar pessoalmente; praticamente o dobro das pessoas que estão apreensivas com voltar a trabalhar presencialmente (31%). 

FR Deux tiers des employés (66 %) ayant télétravaillé ont hâte de revenir au bureau. C'est deux fois plus que ceux qui appréhendent ce retour (31 %).

português francês
terços tiers

PT Dois terços dos trabalhadores (66%) que puderam trabalhar de casa disseram que estão ansiosos para voltar a trabalhar pessoalmente; praticamente o dobro das pessoas que estão apreensivas com voltar a trabalhar presencialmente (31%). 

FR Deux tiers des employés (66 %) ayant télétravaillé ont hâte de revenir au bureau. C'est deux fois plus que ceux qui appréhendent ce retour (31 %).

PT Você deve visitar os serviços regularmente para garantir que está ciente da versão mais recente dos Termos de Uso, uma vez que quaisquer Termos revisados ​​substituirão todos os Termos anteriores.

FR Vous devez visiter les services régulièrement pour vous assurer que vous êtes au courant de la dernière version des Conditions, car toutes les Conditions révisées remplacent toutes les Conditions précédentes.

português francês
visitar visiter
serviços services
regularmente régulièrement
garantir assurer
ciente au courant
anteriores précédentes

PT Você deve visitar os serviços regularmente para garantir que está ciente da versão mais recente dos Termos de Uso, uma vez que quaisquer Termos revisados ​​substituirão todos os Termos anteriores.

FR Vous devez visiter les services régulièrement pour vous assurer que vous êtes au courant de la dernière version des Conditions, car toutes les Conditions révisées remplacent toutes les Conditions précédentes.

português francês
visitar visiter
serviços services
regularmente régulièrement
garantir assurer
ciente au courant
anteriores précédentes

PT Termos de Serviço - permite adicionar termos ao rodapé. Clique em Editar para adicionar os Termos de Uso.

FR Conditions d'utilisation - permet d'ajouter des conditions d'utilisations à votre pied de page. Cliquez sur Modifier pour ajouter des conditions d'utilisation.

português francês
permite permet
adicionar ajouter
editar modifier

PT Os termos deste EULA se aplicam ao Seu uso do Software Cliente RAS para fins comerciais onde Você é um Usuário Simultâneo Autorizado (independentemente dos termos em contrário nos Termos Gerais).

FR Les termes du présent CLUF s’appliquent à votre utilisation du logiciel client RAS aux fins professionnelles vous êtes un utilisateur concurrent autorisé (indépendamment de la mention contraire dans les Conditions générales).

português francês
contrário contraire
gerais générales
autorizado autorisé

PT O uso de termos em maiúsculas nesta Política e não declarados de outra forma terá a definição dada para esses termos nos "Termos de Serviço".

FR L'utilisation de termes en majuscules dans la présente Politique et non indiqués autrement aura la définition donnée pour ces termes dans les « Conditions d'utilisation ».

português francês
política politique
definição définition
dada donnée

PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.

FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.

português francês
e et
política politique
referência référence
privacidade confidentialité

PT LEIA ESTES TERMOS COM ATENÇÃO ANTES DE USAR ESTE SITE. AO ACESSAR ESTE SITE, VOCÊ CONCORDA EM CUMPRIR ESTES TERMOS. SE NÃO CONCORDAR COM ESTES TERMOS, NÃO UTILIZE ESTE SITE.

FR VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONDITIONS AVANT D’UTILISER CE SITE. EN ACCÉDANT À CE SITE, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR CES CONDITIONS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CES CONDITIONS, NUTILISEZ PAS CE SITE.

português francês
leia lire
se si

PT Estes termos do site (juntamente com os documentosreferidos)(" Termos do Site ") dizem os termos em que você pode fazer uso do nosso site www.umbro.com (o "Site")

FR Ces termes du site Web (ainsi que les documentsmentionnés)(« Conditions du site Web ») vous indiquent les conditions sur lesquelles vous pouvez utiliser notre site Web www.umbro.com (le «site Web»)

português francês
uso utiliser

PT Estes Termos de Serviço (“Termos”) entre Você (definidos abaixo) e a Splashtop (definidos abaixo) descrevem os termos e condições de Seu uso dos Serviços da Splashtop (definidos abaixo)

FR Les présentes Conditions d'utilisation (« Conditions ») entre vous (défini ci-dessous) et Splashtop (défini ci-dessous) décrivent les termes et conditions pour pouvoir utiliser les Services de Splashtop (définis ci-dessous)

português francês
definidos définis
e et
splashtop splashtop

PT Estes Termos de Serviço (“Termos”) entre Você (definido abaixo) e a Splashtop (definida abaixo) descrevem os termos e condições do Seu uso dos Serviços Splashtop (definidos abaixo)

FR Ces conditions de service ("Conditions") entre vous (définies ci-dessous) et Splashtop (définies ci-dessous) décrivent les termes et conditions de votre utilisation des services de Splashtop (définis ci-dessous)

português francês
e et
splashtop splashtop

PT Nestes Termos e Condições Gerais Salonized (doravante referidos como Termos e Condições Gerais), os seguintes termos são definidos conforme declarado abaixo:

FR Dans les présentes conditions générales de Salonized (ci-après dénommées "conditions générales"), les termes suivants sont définis comme indiqué ci-dessous :

português francês
gerais générales
definidos définis

PT Em caso de incongruência entre os termos do presente contrato e os termos incluídos em qualquer nota de encomenda enviada pelo licenciado, prevalecerão os termos do presente contrato.

FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.

português francês
caso cas
presente présent
contrato contrat
encomenda commande
termos dispositions
enviada envoyé

PT Em caso de conflito entre os presentes Termos e os termos do EULA, os presentes Termos prevalecerão

FR En cas de conflit entre les présentes Conditions et les conditions du CLUF, les présentes Conditions prévaudront

português francês
caso cas
conflito conflit
presentes présentes
e et

PT Determinados Upgrades podem exigir que Você concorde com os termos e condições de licença que complementam ou substituem determinados termos dos presentes Termos

FR Certaines mises à niveau peuvent exiger de vous que vous acceptiez des Conditions générales de licence qui s'ajoutent ou remplacent certaines conditions des présentes Conditions générales

português francês
podem peuvent
exigir exiger
licença licence
presentes présentes

PT Em caso de incongruência entre os termos do presente contrato e os termos incluídos em qualquer nota de encomenda enviada pelo licenciado, prevalecerão os termos do presente contrato.

FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.

português francês
caso cas
presente présent
contrato contrat
encomenda commande
termos dispositions
enviada envoyé

PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.

FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.

português francês
e et
política politique
referência référence
privacidade confidentialité

PT Estes Termos de Serviço (“Termos”) entre Você (definido abaixo) e a Splashtop (definida abaixo) descrevem os termos e condições do Seu uso dos Serviços Splashtop (definidos abaixo)

FR Ces conditions de service ("Conditions") entre vous (définies ci-dessous) et Splashtop (définies ci-dessous) décrivent les termes et conditions de votre utilisation des services de Splashtop (définis ci-dessous)

português francês
e et
splashtop splashtop

PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.

FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.

português francês
e et
política politique
referência référence
privacidade confidentialité

PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.

FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.

português francês
e et
política politique
referência référence
privacidade confidentialité

PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.

FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.

português francês
e et
política politique
referência référence
privacidade confidentialité

PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.

FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.

português francês
e et
política politique
referência référence
privacidade confidentialité

PT Nós poderemos ceder os nossos direitos e obrigações previstos nestes Termos sem que tal cessão seja considerada uma alteração aos Termos e sem notificação ao Usuário, contanto que os seus direitos previstos nestes Termos não sejam prejudicados

FR Nous pouvons céder nos droits et obligations définis dans ces Conditions, dans la mesure cela ne porte pas préjudice à vos droits en vertu de ces Conditions

PT Em termos de áudio para chamadas e tal, o Echo Show é excelente em termos de qualidade - e há um total de quatro microfones no dispositivo para que você não tenha problemas para ser ouvido.

FR En termes daudio pour les appels et autres, lEcho Show est excellent en termes de qualité - et il y a un total de quatre micros sur lappareil, vous naurez donc aucun problème à être entendu.

português francês
chamadas appels
echo lecho
show show
microfones micros
dispositivo lappareil
problemas problème
ouvido entendu

PT Informe-nos se você gostaria de trabalhar conosco para divulgar uma vulnerabilidade. Faremos um esforço honesto para trabalhar com você na divulgação de vulnerabilidades sempre que possível.

FR Veuillez nous indiquer si vous souhaitez travailler avec nous pour divulguer une vulnérabilité. Nous ferons un effort honnête pour travailler avec vous sur la divulgation des vulnérabilités lorsque cela est possible.

português francês
divulgar divulguer
faremos nous ferons
honesto honnête
divulgação divulgation
possível possible

PT Quando você sair para trabalhar - ou se sentar para trabalhar na sala ao lado, como é hoje em dia - você terá uma bateria totalmente carregada.

FR Au moment de partir au travail - ou de vous asseoir pour travailler dans la pièce voisine, comme cest le cas ces jours-ci - vous aurez une batterie entièrement chargée.

português francês
sala pièce
bateria batterie
totalmente entièrement

PT Quando você sair para trabalhar - ou se sentar para trabalhar na sala ao lado, como é hoje em dia - você terá uma bateria totalmente carregada.

FR Au moment de partir au travail - ou de vous asseoir pour travailler dans la pièce voisine, comme cest le cas ces jours-ci - vous aurez une batterie entièrement chargée.

português francês
sala pièce
bateria batterie
totalmente entièrement

PT Informe-nos se você gostaria de trabalhar conosco para divulgar uma vulnerabilidade. Faremos um esforço honesto para trabalhar com você na divulgação de vulnerabilidades sempre que possível.

FR Veuillez nous indiquer si vous souhaitez travailler avec nous pour divulguer une vulnérabilité. Nous ferons un effort honnête pour travailler avec vous sur la divulgation des vulnérabilités lorsque cela est possible.

português francês
divulgar divulguer
faremos nous ferons
honesto honnête
divulgação divulgation
possível possible

PT Por favor informe-nos se gostaria de trabalhar connosco para revelar uma vulnerabilidade. Faremos um esforço honesto para trabalhar consigo na revelação de vulnerabilidades sempre que possível.

FR Veuillez nous faire savoir si vous souhaitez travailler avec nous pour divulguer une vulnérabilité. Nous ferons un effort honnête pour travailler avec vous sur la divulgation des vulnérabilités lorsque cela est possible.

português francês
faremos nous ferons
honesto honnête

PT A SF Times nomeou a Fortinet como um ótimo lugar para trabalhar. A Fortinet também foi reconhecida como um ótimo lugar para trabalhar no Canadá, México, Brasil e Índia. 

FR Le SF Times a désigné Fortinet comme l'un des meilleurs employeurs. Fortinet a également été reconnu comme l'un des meilleurs employeurs au Canada, au Mexique, au Brésil et en Inde. 

português francês
fortinet fortinet
ótimo meilleurs
reconhecida reconnu
méxico mexique
brasil brésil
Índia inde
foi été

PT Se você costuma usar sempre os mesmos termos na busca, salve-os para reutilisá-los depois. Ou crie uma pasta inteligente para encontrar automaticamente os emails resultantes dos termos de sua escolha.

FR Si vous utilisez toujours la même recherche, enregistrez-la pour plus tard. Ou créez des Dossiers Intelligents pour trouver automatiquement les e-mails qui répondent à la recherche de votre choix.

português francês
se si
usar utilisez
sempre toujours
crie créez
inteligente intelligents
automaticamente automatiquement
escolha choix

PT Registro do fabricante para fabricar e importar pesticidas nos termos da Lei de Inseticidas de 1968: - a forma de pedido de registro de um inseticida nos termos da Seção 9 (4) para genéricos

FR Une approbation est requise en vertu du Règlement 61, OMR, 1984 pour la pose, le tracé et la conception des pipelines.

português francês
lei règlement

PT Também atualizamos os Termos de Serviço para ter um único conjunto de termos para o Twitter e o Periscope e esclarecer que você deve ter direitos sobre o conteúdo que compartilha em nossos serviços.

FR Nous avons aussi mis nos Conditions d'utilisation à jour pour que les mêmes s'appliquent à la fois à Twitter et à Periscope, et pour clarifier que vous devez disposer des droits relatifs au contenu que vous partagez sur nos services.

português francês
termos conditions
twitter twitter
esclarecer clarifier
direitos droits
conteúdo contenu
compartilha partagez

PT Com apenas um documento de Termos de Serviço padrão para todos os clientes, a Atlassian pode direcionar todos os seus recursos para cumprir as obrigações estipuladas nesses Termos

FR Le maintien de conditions d'utilisation standard avec l'ensemble de nos clients nous permet de concentrer nos ressources sur le respect de nos obligations en vertu de ces accords

português francês
padrão standard
clientes clients
recursos ressources

PT Se você costuma usar sempre os mesmos termos na busca, salve-os para reutilisá-los depois. Ou crie uma pasta inteligente para encontrar automaticamente os emails resultantes dos termos de sua escolha.

FR Si vous utilisez toujours la même recherche, enregistrez-la pour plus tard. Ou créez des Dossiers Intelligents pour trouver automatiquement les e-mails qui répondent à la recherche de votre choix.

português francês
se si
usar utilisez
sempre toujours
crie créez
inteligente intelligents
automaticamente automatiquement
escolha choix

PT “Uma das primeiras coisas que fiz com a minha nova equipe foi estabelecer um cronograma do que precisamos para começar a trabalhar, quando precisamos começar a trabalhar nela e quando ela precisa ser concluída

FR « L’une des premières choses que j’ai faites avec ma nouvelle équipe a été d’établir un planning de ce sur quoi nous devions travailler, de la date de démarrage à la date de livraison

português francês
nova nouvelle
cronograma planning
equipe équipe
estabelecer établir

PT Eles podem começar diretamente a trabalhar focando em suas soluções para nossos testes de codificação Python ao invés de aprender como fazer uma IDE primitiva que eles não estão familiarizados, trabalhar em seu favor.

FR Ils peuvent se mettre directement au travail en se concentrant sur leurs solutions à nos tests de codage Python au lieu d'apprendre comment faire fonctionner en leur faveur un IDE primitif qui ne leur est pas familier.

português francês
diretamente directement
soluções solutions
testes tests
codificação codage
python python
favor faveur

PT Eles podem começar diretamente a trabalhar focando em suas soluções para nossos testes de codificação Python ao invés de aprender como fazer uma IDE primitiva que eles não estão familiarizados, trabalhar em seu favor.

FR Ils peuvent se mettre directement au travail en se concentrant sur leurs solutions à nos tests de codage Python au lieu d'apprendre comment faire fonctionner en leur faveur un IDE primitif qui ne leur est pas familier.

português francês
diretamente directement
soluções solutions
testes tests
codificação codage
python python
favor faveur

PT Tags:segurança à distância, riscos de segurança no trabalho à distância, segurança no trabalho à distância, questões de segurança com o trabalho à distância, dicas de segurança para trabalhar à distância, trabalhar à distância

FR Tags:sécurité à distance, risques de sécurité du travail à distance, sécurité du lieu de travail à distance, problèmes de sécurité liés au travail à distance, conseils de sécurité pour le travail à distance, travail à distance

português francês
tags tags
distância distance
riscos risques
questões problèmes
dicas conseils
segurança sécurité

PT Para trabalhar de casa, você precisa de uma configuração técnica que permita trabalhar do jeito que normalmente trabalharia no escritório

FR À domicile, vous devez mettre en place une configuration technique qui vous permet de travailler comme vous le feriez au bureau

PT Plataforma eficaz de monetização de conteúdo que lhe permite ganhar dinheiro com as redes sociais. Desenvolva o seu próprio conteúdo e faça-o trabalhar para si - monetize um site nos seus próprios termos.

FR Une plateforme efficace de monétisation de contenu vous permettant de gagner de l'argent grâce aux réseaux sociaux. Développez votre propre contenu et tirez-en partie - monétiser un site Web selon vos conditions.

português francês
plataforma plateforme
eficaz efficace
monetização monétisation
conteúdo contenu
permite permettant
um une

PT Esperamos, junto com outras organizações, obter o apoio da comunidade para nossas atividades em termos de política e financiamento, bem como incentivar outros parceiros a trabalhar conosco.

FR Nous espérons, avec d'autres organisations, obtenir le soutien de la communauté pour nos activités en termes de politique et de financement, ainsi que d'encourager d'autres partenaires à travailler avec nous.

português francês
esperamos nous espérons
termos termes
política politique
financiamento financement
incentivar encourager
parceiros partenaires

PT Plataforma eficaz de monetização de conteúdo que lhe permite ganhar dinheiro com as redes sociais. Desenvolva o seu próprio conteúdo e faça-o trabalhar para si - monetize um site nos seus próprios termos.

FR Une plateforme efficace de monétisation de contenu vous permettant de gagner de l'argent grâce aux réseaux sociaux. Développez votre propre contenu et tirez-en partie - monétiser un site Web selon vos conditions.

português francês
plataforma plateforme
eficaz efficace
monetização monétisation
conteúdo contenu
permite permettant
um une

PT Esperamos, junto com outras organizações, obter o apoio da comunidade para nossas atividades em termos de política e financiamento, bem como incentivar outros parceiros a trabalhar conosco.

FR Nous espérons, avec d'autres organisations, obtenir le soutien de la communauté pour nos activités en termes de politique et de financement, ainsi que d'encourager d'autres partenaires à travailler avec nous.

Mostrando 50 de 50 traduções