PT Os termos capitalizados usados sem definição nestes termos e condições da promoção ("Termos da Promoção") terão os significados descritos nos termos e condições do programa Wyndham Rewards (os "Termos do Programa")
"termos para trabalhar" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
PT Os termos capitalizados usados sem definição nestes termos e condições da promoção ("Termos da Promoção") terão os significados descritos nos termos e condições do programa Wyndham Rewards (os "Termos do Programa")
FR Les termes utilisés sans définition dans les présentes modalités (« modalités de l’offre ») ont la signification qui leur est attribuée dans les conditions générales du programme (les « modalités du programme ») Wyndham Rewards
português | francês |
---|---|
sem | sans |
definição | définition |
programa | programme |
PT Em caso de conflito entre disposições dos Termos e Condições Específicos e disposições dos presentes Termos de Uso, os Termos e Condições Específicos prevalecerão em relação aos presentes Termos de Uso.
FR Si les dispositions des Modalités et Conditions Spécifiques et les dispositions de ces Conditions d’Utilisation se trouvent en conflit, les Modalités et Conditions Spécifiques doivent prévaloir sur ces Conditions d’Utilisation.
português | francês |
---|---|
caso | si |
conflito | conflit |
e | et |
específicos | spécifiques |
PT Seu uso do Opsgenie está sujeito aos termos dos Termos de Serviço do Atlassian Cloud (o "Acordo"), bem como aos termos abaixo (que também são chamados de Termos Específicos do Opsgenie)
FR Votre utilisation d'Opsgenie est soumise aux Conditions d'utilisation du cloud Atlassian (l'« Accord ») ainsi qu'aux conditions d'utilisation ci-dessous (également appelées Conditions d'utilisation spécifiques à Opsgenie)
português | francês |
---|---|
atlassian | atlassian |
cloud | cloud |
acordo | accord |
chamados | appelées |
específicos | spécifiques |
PT Em caso de conflito entre disposições dos Termos e Condições Específicos e disposições dos presentes Termos de Uso, os Termos e Condições Específicos prevalecerão em relação aos presentes Termos de Uso.
FR Si les dispositions des Modalités et Conditions Spécifiques et les dispositions de ces Conditions d’Utilisation se trouvent en conflit, les Modalités et Conditions Spécifiques doivent prévaloir sur ces Conditions d’Utilisation.
português | francês |
---|---|
caso | si |
conflito | conflit |
e | et |
específicos | spécifiques |
PT Dois terços dos trabalhadores (66%) que puderam trabalhar de casa disseram que estão ansiosos para voltar a trabalhar pessoalmente; praticamente o dobro das pessoas que estão apreensivas com voltar a trabalhar presencialmente (31%).
FR Deux tiers des employés (66 %) ayant télétravaillé ont hâte de revenir au bureau. C'est deux fois plus que ceux qui appréhendent ce retour (31 %).
português | francês |
---|---|
terços | tiers |
PT Dois terços dos trabalhadores (66%) que puderam trabalhar de casa disseram que estão ansiosos para voltar a trabalhar pessoalmente; praticamente o dobro das pessoas que estão apreensivas com voltar a trabalhar presencialmente (31%).
FR Deux tiers des employés (66 %) ayant télétravaillé ont hâte de revenir au bureau. C'est deux fois plus que ceux qui appréhendent ce retour (31 %).
português | francês |
---|---|
terços | tiers |
PT Dois terços dos trabalhadores (66%) que puderam trabalhar de casa disseram que estão ansiosos para voltar a trabalhar pessoalmente; praticamente o dobro das pessoas que estão apreensivas com voltar a trabalhar presencialmente (31%).
FR Deux tiers des employés (66 %) ayant télétravaillé ont hâte de revenir au bureau. C'est deux fois plus que ceux qui appréhendent ce retour (31 %).
PT Você deve visitar os serviços regularmente para garantir que está ciente da versão mais recente dos Termos de Uso, uma vez que quaisquer Termos revisados substituirão todos os Termos anteriores.
FR Vous devez visiter les services régulièrement pour vous assurer que vous êtes au courant de la dernière version des Conditions, car toutes les Conditions révisées remplacent toutes les Conditions précédentes.
português | francês |
---|---|
visitar | visiter |
serviços | services |
regularmente | régulièrement |
garantir | assurer |
ciente | au courant |
anteriores | précédentes |
PT Você deve visitar os serviços regularmente para garantir que está ciente da versão mais recente dos Termos de Uso, uma vez que quaisquer Termos revisados substituirão todos os Termos anteriores.
FR Vous devez visiter les services régulièrement pour vous assurer que vous êtes au courant de la dernière version des Conditions, car toutes les Conditions révisées remplacent toutes les Conditions précédentes.
português | francês |
---|---|
visitar | visiter |
serviços | services |
regularmente | régulièrement |
garantir | assurer |
ciente | au courant |
anteriores | précédentes |
PT Termos de Serviço - permite adicionar termos ao rodapé. Clique em Editar para adicionar os Termos de Uso.
FR Conditions d'utilisation - permet d'ajouter des conditions d'utilisations à votre pied de page. Cliquez sur Modifier pour ajouter des conditions d'utilisation.
português | francês |
---|---|
permite | permet |
adicionar | ajouter |
editar | modifier |
PT Os termos deste EULA se aplicam ao Seu uso do Software Cliente RAS para fins comerciais onde Você é um Usuário Simultâneo Autorizado (independentemente dos termos em contrário nos Termos Gerais).
FR Les termes du présent CLUF s’appliquent à votre utilisation du logiciel client RAS aux fins professionnelles où vous êtes un utilisateur concurrent autorisé (indépendamment de la mention contraire dans les Conditions générales).
português | francês |
---|---|
contrário | contraire |
gerais | générales |
autorizado | autorisé |
PT O uso de termos em maiúsculas nesta Política e não declarados de outra forma terá a definição dada para esses termos nos "Termos de Serviço".
FR L'utilisation de termes en majuscules dans la présente Politique et non indiqués autrement aura la définition donnée pour ces termes dans les « Conditions d'utilisation ».
português | francês |
---|---|
política | politique |
definição | définition |
dada | donnée |
PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.
FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.
português | francês |
---|---|
e | et |
política | politique |
referência | référence |
privacidade | confidentialité |
PT LEIA ESTES TERMOS COM ATENÇÃO ANTES DE USAR ESTE SITE. AO ACESSAR ESTE SITE, VOCÊ CONCORDA EM CUMPRIR ESTES TERMOS. SE NÃO CONCORDAR COM ESTES TERMOS, NÃO UTILIZE ESTE SITE.
FR VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONDITIONS AVANT D’UTILISER CE SITE. EN ACCÉDANT À CE SITE, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR CES CONDITIONS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CES CONDITIONS, N’UTILISEZ PAS CE SITE.
português | francês |
---|---|
leia | lire |
se | si |
PT Estes termos do site (juntamente com os documentosreferidos)(" Termos do Site ") dizem os termos em que você pode fazer uso do nosso site www.umbro.com (o "Site")
FR Ces termes du site Web (ainsi que les documentsmentionnés)(« Conditions du site Web ») vous indiquent les conditions sur lesquelles vous pouvez utiliser notre site Web www.umbro.com (le «site Web»)
português | francês |
---|---|
uso | utiliser |
PT Estes Termos de Serviço (“Termos”) entre Você (definidos abaixo) e a Splashtop (definidos abaixo) descrevem os termos e condições de Seu uso dos Serviços da Splashtop (definidos abaixo)
FR Les présentes Conditions d'utilisation (« Conditions ») entre vous (défini ci-dessous) et Splashtop (défini ci-dessous) décrivent les termes et conditions pour pouvoir utiliser les Services de Splashtop (définis ci-dessous)
português | francês |
---|---|
definidos | définis |
e | et |
splashtop | splashtop |
PT Estes Termos de Serviço (“Termos”) entre Você (definido abaixo) e a Splashtop (definida abaixo) descrevem os termos e condições do Seu uso dos Serviços Splashtop (definidos abaixo)
FR Ces conditions de service ("Conditions") entre vous (définies ci-dessous) et Splashtop (définies ci-dessous) décrivent les termes et conditions de votre utilisation des services de Splashtop (définis ci-dessous)
português | francês |
---|---|
e | et |
splashtop | splashtop |
PT Nestes Termos e Condições Gerais Salonized (doravante referidos como Termos e Condições Gerais), os seguintes termos são definidos conforme declarado abaixo:
FR Dans les présentes conditions générales de Salonized (ci-après dénommées "conditions générales"), les termes suivants sont définis comme indiqué ci-dessous :
português | francês |
---|---|
gerais | générales |
definidos | définis |
PT Em caso de incongruência entre os termos do presente contrato e os termos incluídos em qualquer nota de encomenda enviada pelo licenciado, prevalecerão os termos do presente contrato.
FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.
português | francês |
---|---|
caso | cas |
presente | présent |
contrato | contrat |
encomenda | commande |
termos | dispositions |
enviada | envoyé |
PT Em caso de conflito entre os presentes Termos e os termos do EULA, os presentes Termos prevalecerão
FR En cas de conflit entre les présentes Conditions et les conditions du CLUF, les présentes Conditions prévaudront
português | francês |
---|---|
caso | cas |
conflito | conflit |
presentes | présentes |
e | et |
PT Determinados Upgrades podem exigir que Você concorde com os termos e condições de licença que complementam ou substituem determinados termos dos presentes Termos
FR Certaines mises à niveau peuvent exiger de vous que vous acceptiez des Conditions générales de licence qui s'ajoutent ou remplacent certaines conditions des présentes Conditions générales
português | francês |
---|---|
podem | peuvent |
exigir | exiger |
licença | licence |
presentes | présentes |
PT Em caso de incongruência entre os termos do presente contrato e os termos incluídos em qualquer nota de encomenda enviada pelo licenciado, prevalecerão os termos do presente contrato.
FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.
português | francês |
---|---|
caso | cas |
presente | présent |
contrato | contrat |
encomenda | commande |
termos | dispositions |
enviada | envoyé |
PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.
FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.
português | francês |
---|---|
e | et |
política | politique |
referência | référence |
privacidade | confidentialité |
PT Estes Termos de Serviço (“Termos”) entre Você (definido abaixo) e a Splashtop (definida abaixo) descrevem os termos e condições do Seu uso dos Serviços Splashtop (definidos abaixo)
FR Ces conditions de service ("Conditions") entre vous (définies ci-dessous) et Splashtop (définies ci-dessous) décrivent les termes et conditions de votre utilisation des services de Splashtop (définis ci-dessous)
português | francês |
---|---|
e | et |
splashtop | splashtop |
PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.
FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.
português | francês |
---|---|
e | et |
política | politique |
referência | référence |
privacidade | confidentialité |
PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.
FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.
português | francês |
---|---|
e | et |
política | politique |
referência | référence |
privacidade | confidentialité |
PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.
FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.
português | francês |
---|---|
e | et |
política | politique |
referência | référence |
privacidade | confidentialité |
PT Termos em letras maiúsculas devem ter seus significados atribuídos definidos pelos Termos e Condições da Blurb, que podem ser encontrados na seção Termos e Condições ,incorporada à esta Política de Privacidade como referência.
FR Sauf indication contraire, les termes mis en majuscules auront le même sens que ceux mentionnés dans les Conditions générales de Blurb que vous pouvez retrouver ici et qui citent cette politique de confidentialité en référence.
português | francês |
---|---|
e | et |
política | politique |
referência | référence |
privacidade | confidentialité |
PT Nós poderemos ceder os nossos direitos e obrigações previstos nestes Termos sem que tal cessão seja considerada uma alteração aos Termos e sem notificação ao Usuário, contanto que os seus direitos previstos nestes Termos não sejam prejudicados
FR Nous pouvons céder nos droits et obligations définis dans ces Conditions, dans la mesure où cela ne porte pas préjudice à vos droits en vertu de ces Conditions
PT Em termos de áudio para chamadas e tal, o Echo Show é excelente em termos de qualidade - e há um total de quatro microfones no dispositivo para que você não tenha problemas para ser ouvido.
FR En termes daudio pour les appels et autres, lEcho Show est excellent en termes de qualité - et il y a un total de quatre micros sur lappareil, vous naurez donc aucun problème à être entendu.
português | francês |
---|---|
chamadas | appels |
echo | lecho |
show | show |
microfones | micros |
dispositivo | lappareil |
problemas | problème |
ouvido | entendu |
PT Informe-nos se você gostaria de trabalhar conosco para divulgar uma vulnerabilidade. Faremos um esforço honesto para trabalhar com você na divulgação de vulnerabilidades sempre que possível.
FR Veuillez nous indiquer si vous souhaitez travailler avec nous pour divulguer une vulnérabilité. Nous ferons un effort honnête pour travailler avec vous sur la divulgation des vulnérabilités lorsque cela est possible.
português | francês |
---|---|
divulgar | divulguer |
faremos | nous ferons |
honesto | honnête |
divulgação | divulgation |
possível | possible |
PT Quando você sair para trabalhar - ou se sentar para trabalhar na sala ao lado, como é hoje em dia - você terá uma bateria totalmente carregada.
FR Au moment de partir au travail - ou de vous asseoir pour travailler dans la pièce voisine, comme cest le cas ces jours-ci - vous aurez une batterie entièrement chargée.
português | francês |
---|---|
sala | pièce |
bateria | batterie |
totalmente | entièrement |
PT Quando você sair para trabalhar - ou se sentar para trabalhar na sala ao lado, como é hoje em dia - você terá uma bateria totalmente carregada.
FR Au moment de partir au travail - ou de vous asseoir pour travailler dans la pièce voisine, comme cest le cas ces jours-ci - vous aurez une batterie entièrement chargée.
português | francês |
---|---|
sala | pièce |
bateria | batterie |
totalmente | entièrement |
PT Informe-nos se você gostaria de trabalhar conosco para divulgar uma vulnerabilidade. Faremos um esforço honesto para trabalhar com você na divulgação de vulnerabilidades sempre que possível.
FR Veuillez nous indiquer si vous souhaitez travailler avec nous pour divulguer une vulnérabilité. Nous ferons un effort honnête pour travailler avec vous sur la divulgation des vulnérabilités lorsque cela est possible.
português | francês |
---|---|
divulgar | divulguer |
faremos | nous ferons |
honesto | honnête |
divulgação | divulgation |
possível | possible |
PT Por favor informe-nos se gostaria de trabalhar connosco para revelar uma vulnerabilidade. Faremos um esforço honesto para trabalhar consigo na revelação de vulnerabilidades sempre que possível.
FR Veuillez nous faire savoir si vous souhaitez travailler avec nous pour divulguer une vulnérabilité. Nous ferons un effort honnête pour travailler avec vous sur la divulgation des vulnérabilités lorsque cela est possible.
português | francês |
---|---|
faremos | nous ferons |
honesto | honnête |
PT A SF Times nomeou a Fortinet como um ótimo lugar para trabalhar. A Fortinet também foi reconhecida como um ótimo lugar para trabalhar no Canadá, México, Brasil e Índia.
FR Le SF Times a désigné Fortinet comme l'un des meilleurs employeurs. Fortinet a également été reconnu comme l'un des meilleurs employeurs au Canada, au Mexique, au Brésil et en Inde.
português | francês |
---|---|
fortinet | fortinet |
ótimo | meilleurs |
reconhecida | reconnu |
méxico | mexique |
brasil | brésil |
Índia | inde |
foi | été |
PT Se você costuma usar sempre os mesmos termos na busca, salve-os para reutilisá-los depois. Ou crie uma pasta inteligente para encontrar automaticamente os emails resultantes dos termos de sua escolha.
FR Si vous utilisez toujours la même recherche, enregistrez-la pour plus tard. Ou créez des Dossiers Intelligents pour trouver automatiquement les e-mails qui répondent à la recherche de votre choix.
português | francês |
---|---|
se | si |
usar | utilisez |
sempre | toujours |
crie | créez |
inteligente | intelligents |
automaticamente | automatiquement |
escolha | choix |
PT Registro do fabricante para fabricar e importar pesticidas nos termos da Lei de Inseticidas de 1968: - a forma de pedido de registro de um inseticida nos termos da Seção 9 (4) para genéricos
FR Une approbation est requise en vertu du Règlement 61, OMR, 1984 pour la pose, le tracé et la conception des pipelines.
português | francês |
---|---|
lei | règlement |
PT Também atualizamos os Termos de Serviço para ter um único conjunto de termos para o Twitter e o Periscope e esclarecer que você deve ter direitos sobre o conteúdo que compartilha em nossos serviços.
FR Nous avons aussi mis nos Conditions d'utilisation à jour pour que les mêmes s'appliquent à la fois à Twitter et à Periscope, et pour clarifier que vous devez disposer des droits relatifs au contenu que vous partagez sur nos services.
português | francês |
---|---|
termos | conditions |
esclarecer | clarifier |
direitos | droits |
conteúdo | contenu |
compartilha | partagez |
PT Com apenas um documento de Termos de Serviço padrão para todos os clientes, a Atlassian pode direcionar todos os seus recursos para cumprir as obrigações estipuladas nesses Termos
FR Le maintien de conditions d'utilisation standard avec l'ensemble de nos clients nous permet de concentrer nos ressources sur le respect de nos obligations en vertu de ces accords
português | francês |
---|---|
padrão | standard |
clientes | clients |
recursos | ressources |
PT Se você costuma usar sempre os mesmos termos na busca, salve-os para reutilisá-los depois. Ou crie uma pasta inteligente para encontrar automaticamente os emails resultantes dos termos de sua escolha.
FR Si vous utilisez toujours la même recherche, enregistrez-la pour plus tard. Ou créez des Dossiers Intelligents pour trouver automatiquement les e-mails qui répondent à la recherche de votre choix.
português | francês |
---|---|
se | si |
usar | utilisez |
sempre | toujours |
crie | créez |
inteligente | intelligents |
automaticamente | automatiquement |
escolha | choix |
PT “Uma das primeiras coisas que fiz com a minha nova equipe foi estabelecer um cronograma do que precisamos para começar a trabalhar, quando precisamos começar a trabalhar nela e quando ela precisa ser concluída
FR « L’une des premières choses que j’ai faites avec ma nouvelle équipe a été d’établir un planning de ce sur quoi nous devions travailler, de la date de démarrage à la date de livraison
português | francês |
---|---|
nova | nouvelle |
cronograma | planning |
equipe | équipe |
estabelecer | établir |
PT Eles podem começar diretamente a trabalhar focando em suas soluções para nossos testes de codificação Python ao invés de aprender como fazer uma IDE primitiva que eles não estão familiarizados, trabalhar em seu favor.
FR Ils peuvent se mettre directement au travail en se concentrant sur leurs solutions à nos tests de codage Python au lieu d'apprendre comment faire fonctionner en leur faveur un IDE primitif qui ne leur est pas familier.
português | francês |
---|---|
diretamente | directement |
soluções | solutions |
testes | tests |
codificação | codage |
python | python |
favor | faveur |
PT Eles podem começar diretamente a trabalhar focando em suas soluções para nossos testes de codificação Python ao invés de aprender como fazer uma IDE primitiva que eles não estão familiarizados, trabalhar em seu favor.
FR Ils peuvent se mettre directement au travail en se concentrant sur leurs solutions à nos tests de codage Python au lieu d'apprendre comment faire fonctionner en leur faveur un IDE primitif qui ne leur est pas familier.
português | francês |
---|---|
diretamente | directement |
soluções | solutions |
testes | tests |
codificação | codage |
python | python |
favor | faveur |
PT Tags:segurança à distância, riscos de segurança no trabalho à distância, segurança no trabalho à distância, questões de segurança com o trabalho à distância, dicas de segurança para trabalhar à distância, trabalhar à distância
FR Tags:sécurité à distance, risques de sécurité du travail à distance, sécurité du lieu de travail à distance, problèmes de sécurité liés au travail à distance, conseils de sécurité pour le travail à distance, travail à distance
português | francês |
---|---|
tags | tags |
distância | distance |
riscos | risques |
questões | problèmes |
dicas | conseils |
segurança | sécurité |
PT Para trabalhar de casa, você precisa de uma configuração técnica que permita trabalhar do jeito que normalmente trabalharia no escritório
FR À domicile, vous devez mettre en place une configuration technique qui vous permet de travailler comme vous le feriez au bureau
PT Plataforma eficaz de monetização de conteúdo que lhe permite ganhar dinheiro com as redes sociais. Desenvolva o seu próprio conteúdo e faça-o trabalhar para si - monetize um site nos seus próprios termos.
FR Une plateforme efficace de monétisation de contenu vous permettant de gagner de l'argent grâce aux réseaux sociaux. Développez votre propre contenu et tirez-en partie - monétiser un site Web selon vos conditions.
português | francês |
---|---|
plataforma | plateforme |
eficaz | efficace |
monetização | monétisation |
conteúdo | contenu |
permite | permettant |
um | une |
PT Esperamos, junto com outras organizações, obter o apoio da comunidade para nossas atividades em termos de política e financiamento, bem como incentivar outros parceiros a trabalhar conosco.
FR Nous espérons, avec d'autres organisations, obtenir le soutien de la communauté pour nos activités en termes de politique et de financement, ainsi que d'encourager d'autres partenaires à travailler avec nous.
português | francês |
---|---|
esperamos | nous espérons |
termos | termes |
política | politique |
financiamento | financement |
incentivar | encourager |
parceiros | partenaires |
PT Plataforma eficaz de monetização de conteúdo que lhe permite ganhar dinheiro com as redes sociais. Desenvolva o seu próprio conteúdo e faça-o trabalhar para si - monetize um site nos seus próprios termos.
FR Une plateforme efficace de monétisation de contenu vous permettant de gagner de l'argent grâce aux réseaux sociaux. Développez votre propre contenu et tirez-en partie - monétiser un site Web selon vos conditions.
português | francês |
---|---|
plataforma | plateforme |
eficaz | efficace |
monetização | monétisation |
conteúdo | contenu |
permite | permettant |
um | une |
PT Esperamos, junto com outras organizações, obter o apoio da comunidade para nossas atividades em termos de política e financiamento, bem como incentivar outros parceiros a trabalhar conosco.
FR Nous espérons, avec d'autres organisations, obtenir le soutien de la communauté pour nos activités en termes de politique et de financement, ainsi que d'encourager d'autres partenaires à travailler avec nous.
Mostrando 50 de 50 traduções