Traduzir "importa qual contrato" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "importa qual contrato" de português para inglês

Traduções de importa qual contrato

"importa qual contrato" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

importa a all and any are as at be but by data does each every everything for from the get good have how if including is it it is know like matter no of of the one only out own page products questions so that that you the them there they things this time to to be to get we what when where whether which who will with you your
qual a able about access all also an and and the any are are you around as as well at at the based based on be become been before below best better between but by can content create data different do does don don’t each every first for for the free from from which get go great has have help here how i if in in the in which into is it it is its it’s just know like ll make matter may more most my need need to needs new next no not now of of the of this offers on on the on which one only or other our out over own part people period personal platform pro process products questions re read reason right s see service services should site so start support sure take team than that that you the the best the most their them then there there is these they this this is through throughout time to to be to determine to get to see to the top two up us use used user using want was way we web website well what what is when where whether which who why will will be with within work working would you you are you can you choose you have you need you want your you’re
contrato accept access accordance agree agree to agreement any are be business conditions consent contract contractual customers data deal do documents has if it its law legal no not obligations of the payment permitted policy products provide renewal respect restrictions rights service services set sign steps system take terms terms and conditions terms of use that the this to provide user without you your

Tradução de português para inglês de importa qual contrato

português
inglês

PT Não importa qual idade ou reino, não importa qual contrato social ou lei, há talvez um método em que se possa confiar sempre -- aquele em que o homem sempre pensará que sabe o que é melhor para seu vizinho.

EN No matter what age, or kingdom; no matter what social contract or court of law, there is perhaps one course of action that one can always count onthat man will always think he knows what's best for his neighbor.

portuguêsinglês
idadeage
ouor
reinokingdom
contratocontract
socialsocial
leilaw
semprealways
sabeknows
melhorbest
vizinhoneighbor
pensarthink

PT Não importa qual idade ou reino, não importa qual contrato social ou lei, há talvez um método em que se possa confiar sempre -- aquele em que o homem sempre pensará que sabe o que é melhor para seu vizinho.

EN No matter what age, or kingdom; no matter what social contract or court of law, there is perhaps one course of action that one can always count onthat man will always think he knows what's best for his neighbor.

portuguêsinglês
idadeage
ouor
reinokingdom
contratocontract
socialsocial
leilaw
semprealways
sabeknows
melhorbest
vizinhoneighbor
pensarthink

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
webweb
partepart

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
registroregistration
domíniodomain
partepart

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
webweb
partepart

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
webweb
partepart

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
registroregistration
domíniodomain
partepart

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
registroregistration
domíniodomain
partepart

PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

portuguêsinglês
tecnológicatechnology
thalesthales
incluindoincluding
devidamenteduly
autorizadoauthorised
em nome debehalf

PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

portuguêsinglês
mspmsp
msspmssp
thalesthales
incluindoincluding
devidamenteduly
autorizadoauthorised
em nome debehalf

PT 3.1.2      Desempenho de um contrato: são necessários para o desempenho e cumprimento do contrato firmado pelo Usuário com a Voxy ou para adotar as medidas cabíveis antes de firmar o contrato;

EN 3.1.2      Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;

portuguêsinglês
desempenhoperformance
contratocontract
sãois
cumprimentocompliance
ouor

PT 8.1.1      Os dados pessoais coletados para fins relacionados à execução de um contrato serão retidos durante o prazo de vigência do contrato e pelo prazo de prescrição legal após a resolução do contrato.

EN 8.1.1      Personal data collected for purposes related to the performance of a contract shall be retained until such contract has been fully performed and for the relevant statutory limitation period following the end of that contract.

portuguêsinglês
pessoaispersonal
finspurposes
relacionadosrelated
execuçãoperformance
contratocontract

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

portuguêsinglês
termoterm
contratoagreement
registranteregistrant
domíniodomain
ciracira
aplicarapply
caca

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

portuguêsinglês
contratoagreement
calculadacalculated
originaloriginal
começoubegan
consideradodeemed

PT Execução de contrato: Coletamos e usamos dados pessoais sobre você para celebrar um contrato com você ou para executar um contrato que você tem conosco.

EN Performance of contract: We collect and use personal data about you to contract with you or to perform a contract that you have with us.

portuguêsinglês
contratocontract
dadosdata
ouor

PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações

EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info

portuguêsinglês
autoridadeauthority
execuçãoexecution
assinadosigned
partesparties
informaçõesinfo

PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

portuguêsinglês
mspmsp
msspmssp
thalesthales
incluindoincluding
devidamenteduly
autorizadoauthorised
em nome debehalf

PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

portuguêsinglês
tecnológicatechnology
thalesthales
incluindoincluding
devidamenteduly
autorizadoauthorised
em nome debehalf

PT 3.1.2      Desempenho de um contrato: são necessários para o desempenho e cumprimento do contrato firmado pelo Usuário com a Voxy ou para adotar as medidas cabíveis antes de firmar o contrato;

EN 3.1.2      Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;

portuguêsinglês
desempenhoperformance
contratocontract
sãois
cumprimentocompliance
ouor

PT 8.1.1      Os dados pessoais coletados para fins relacionados à execução de um contrato serão retidos durante o prazo de vigência do contrato e pelo prazo de prescrição legal após a resolução do contrato.

EN 8.1.1      Personal data collected for purposes related to the performance of a contract shall be retained until such contract has been fully performed and for the relevant statutory limitation period following the end of that contract.

portuguêsinglês
pessoaispersonal
finspurposes
relacionadosrelated
execuçãoperformance
contratocontract

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

portuguêsinglês
termoterm
contratoagreement
registranteregistrant
domíniodomain
ciracira
aplicarapply
caca

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

portuguêsinglês
termoterm
contratoagreement
registranteregistrant
domíniodomain
ciracira
aplicarapply
caca

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

portuguêsinglês
contratoagreement
calculadacalculated
originaloriginal
começoubegan
consideradodeemed

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

portuguêsinglês
contratoagreement
calculadacalculated
originaloriginal
começoubegan
consideradodeemed

PT Escreva seu contrato: Use um processador de texto ou um modelo de contrato online para criar seu contrato. Certifique-se de incluir todos os termos e condições relevantes para sua empresa e seus clientes.

EN Write your contract: Use a word processor or an online contract template to create your contract. Be sure to include all terms and conditions relevant to your business and your customers.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Caso você não forneça um número de cartão de cobrança atual válido com crédito suficiente sob solicitação durante o período efetivo deste contrato, estará violando este contrato e poderemos encerrar este contrato com você

EN In the event that you do not provide us with a current valid Charge Card number with sufficient credit upon request during the effective period of this Agreement, you will be in violation of this Agreement and we may terminate this Agreement with you

PT Qualquer informação contida nas nossas brochuras, catálogos ou outro material publicado não fará parte do contrato, nem constitui qualquer representação sobre a qual você confiar durante a celebração do contrato.

EN Any information contained in our brochures, catalogues or other published material shall not form part of the Contract nor does it constitute any representation upon which you rely in entering into the Contract.

portuguêsinglês
informaçãoinformation
nossasour
outroother
materialmaterial
publicadopublished
partepart
contratocontract
representaçãorepresentation
confiarrely

PT 7.1 Se você cancelar, reduzir a extensão ou comprometer (por um ato ou omissão da sua parte ou de qualquer terceiro ao qual você confiou) o Contrato, o preço total do Contrato permanecerá em débito.

EN 7.1 If you cancel, reduce in scope or frustrate (by an act or omission on your part of any third party relied upon by you) the Contract, the full price for the Contract shall remain payable.

portuguêsinglês
seif
cancelarcancel
reduzirreduce
ouor
partepart
contratocontract
éshall
permanecerremain

PT (1) Todos os preços neste Contrato, bem como cada Extensão do Contrato do Produto do Cliente, referem-se ao preço pelo qual o Cliente pode Comprar o Produto Principal correspondente. Isso não inclui impostos, sobretaxas ou outros custos.

EN (1) All pricing in this Agreement as well as every Customer Product Agreement Extension refers to the price at which the Customer may Purchase the corresponding Parent Product. This is excluding taxes, surcharges or any other costs.

portuguêsinglês
extensãoextension
clientecustomer
correspondentecorresponding
sobretaxassurcharges
ouor
outrosother

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Hospedagem de Cliente? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Hosting Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
hospedagemhosting
partepart

PT se o tratamento for necessário para a execução de um contrato no qual o utilizador é parte ou de diligências prévias à formação do contrato decididas a pedido do utilizador em causa; ou

EN processing is necessary for the performance of a contract to which the user is party or in order to take steps at the request of the user prior to entering into a contract; or

portuguêsinglês
tratamentoprocessing
necessárionecessary
execuçãoperformance
contratocontract
éis
ouor

Mostrando 50 de 50 traduções