FR ≥ 50 dB (A) (sortie PHONES, filtre passe-bas à 20 kHz, à 1 kHz, niveau nominal d’entrée et de sortie, sur charge 600 Ω)≥ 70 dB (A) (sortie BUSS, filtre passe-bas à 20 kHz, à 1 kHz, niveau nominal d’entrée et de sortie, sur charge 600 Ω)
"sortie vous aidera" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
FR ≥ 50 dB (A) (sortie PHONES, filtre passe-bas à 20 kHz, à 1 kHz, niveau nominal d’entrée et de sortie, sur charge 600 Ω)≥ 70 dB (A) (sortie BUSS, filtre passe-bas à 20 kHz, à 1 kHz, niveau nominal d’entrée et de sortie, sur charge 600 Ω)
EN ≥50 dB(A) (PHONES outputs, 20 kHz LPF, 1 kHz nominal input and output, 32 Ω termination)≥70 dB(A) (BUSS outputs, 20 kHz LPF, 1 kHz nominal input and output, 600 Ω termination)
Transliteração ≥50 dB(A) (PHONES outputs, 20 kHz LPF, 1 kHz nominal input and output, 32 Ō termination)≥70 dB(A) (BUSS outputs, 20 kHz LPF, 1 kHz nominal input and output, 600 Ō termination)
FR Pour créer un flux de données de sortie, dans la section de sortie de l'assistant tMap, cliquez sur le bouton [+]. Nommez la sortie joinedOutput, puis cliquez sur OK. Un flux de données de sortie vide est créé.
EN To create a new output data flow, in the output section of the tMap wizard, click the [+] Name the new output as joinedOutput and click OK. A blank output data flow is created.
francês | inglês |
---|---|
données | data |
sortie | output |
ok | ok |
un | a |
créé | created |
flux | flow |
nommez | name |
dans | in |
cliquez | click |
créer | create |
de | of |
puis | and |
FR Pour créer un composant de sortie, dans la section de sortie de l'assistant tMap_1, cliquez sur le bouton [+], nommez la sortie filteredOutput, puis cliquez sur OK. Une sortie vide est créée.
EN To create a new output component, in the output section of the tMap_1 wizard, click the [+] button, type the name of the output as filteredOutput, and click OK. An empty output is created.
francês | inglês |
---|---|
composant | component |
sortie | output |
ok | ok |
créé | created |
bouton | button |
nommez | name |
un | a |
cliquez | click |
créer | create |
de | of |
puis | and |
dans | in |
FR Vous disposez d'une entrée/sortie MIDI, d'une entrée/sortie S/PDIF et d'une entrée/sortie ADAT, mais pas de connexion à l'horloge mondiale.
EN You get MIDI I/O, S/PDIF I/O, and ADAT I/O ? but no world clock connection.
francês | inglês |
---|---|
s | s |
connexion | connection |
mondiale | world |
midi | midi |
vous | you |
à | and |
mais | but |
FR Vous disposez d'une entrée/sortie MIDI, d'une entrée/sortie S/PDIF et d'une entrée/sortie ADAT, mais pas de connexion à l'horloge mondiale.
EN You get MIDI I/O, S/PDIF I/O, and ADAT I/O ? but no world clock connection.
francês | inglês |
---|---|
s | s |
connexion | connection |
mondiale | world |
midi | midi |
vous | you |
à | and |
mais | but |
FR Ce cours vous aidera à briser certaines idées fausses sur la conception et vous aidera à améliorer votre travail et votre portefeuille
EN This course will help you break some misconceptions about design and will help you elevate your work and your portfolio
francês | inglês |
---|---|
cours | course |
briser | break |
portefeuille | portfolio |
idées fausses | misconceptions |
ce | this |
conception | design |
travail | work |
sur | about |
améliorer | elevate |
votre | your |
vous | you |
à | and |
aidera | will help |
la | some |
FR Ce type de personne vous aidera à créer un site library contenant des actifs de marque exclusifs, ou vous aidera à donner vie à une campagne ou une idée spécifique en tant que partenaire créatif
EN This type of individual will help build a library of proprietary brand assets, or help you bring a specific campaign or idea to life as your creative partner
francês | inglês |
---|---|
library | library |
actifs | assets |
campagne | campaign |
idée | idea |
partenaire | partner |
créatif | creative |
ce | this |
ou | or |
vie | life |
type | type |
à | to |
un | a |
marque | brand |
de | of |
vous | you |
aidera | will help |
FR Le MM-2D est un convertisseur d’entrée/sortie de haute qualité, convertissant soit deux signaux d’entrée micro/ligne en deux signaux de sortie Dante, soit deux signaux d’entrée Dante en deux signaux de sortie au niveau ligne
EN The MM-2D is an exquisite analogue input/output unit that can either convert two mic/line input signals into two Dante output signals, or two Dante input signals into two line output signals
francês | inglês |
---|---|
sortie | output |
signaux | signals |
micro | mic |
dante | dante |
le | the |
ligne | line |
FR Pour configurer le composant de sortie, dans la vue Composant correspondante, indiquez le chemin d'accès et le nom du fichier de sortie. Ajoutez également une ligne d'en-tête dans le fichier de sortie et exécutez le Job.
EN To configure the output component, in the Component view of the component, specify the path and name for the output file. Also, include a header row in the output file and run the Job.
francês | inglês |
---|---|
configurer | configure |
composant | component |
sortie | output |
vue | view |
tête | header |
nom | name |
de | of |
également | also |
fichier | file |
dans | in |
une | a |
FR Pour créer une sortie, double-cliquez sur le composant tMap_1, puis dans la section de sortie de l'assistant tMap, cliquez sur le bouton [+] et nommez la sortie moviesFromThe90s.
EN To create a new output, double-click the tMap_1 component and in the output section of the tMap wizard, click the [+] button and name the output as moviesFromThe90s.
francês | inglês |
---|---|
sortie | output |
composant | component |
bouton | button |
nommez | name |
cliquez | click |
créer | create |
de | of |
une | a |
dans | in |
FR Par la sortie 20b Aéroport Lesquin (depuis le nord) et la sortie 20 Lesquin (depuis le sud) de l?A1 ou la sortie 1 Lesquin de l?A23, il est possible de rejoindre le terminal et le parking de l?aéroport de Lille.
EN Via exit 20b Aéroport Lesquin (from the north) and exit 20 Lesquin (from the south) of the A1 or exit 1 Lesquin of the A23 you can reach the terminal and car parks of Lille Airport.
francês | inglês |
---|---|
aéroport | airport |
terminal | terminal |
lille | lille |
nord | north |
sud | south |
a | b |
ou | or |
de | of |
possible | you can |
sortie | exit |
et | and |
l | a |
rejoindre | reach |
depuis | from |
FR est un excellent moyen d'y parvenir. Non seulement cela vous aidera en tant que manager, mais cela aidera également les membres de l'équipe à mieux se connaître et à collaborer plus facilement.
EN is a helpful way to get a handle on that. Not only will it help you as the leader, but it’ll also help team members get to know each other on a deeper level—and collaborate more seamlessly as a result.
francês | inglês |
---|---|
membres | members |
et | and |
collaborer | collaborate |
aidera | help |
également | also |
un | a |
seulement | only |
se | to |
moyen | way |
vous | you |
mais | but |
plus | more |
facilement | seamlessly |
FR L?organisation des questions en groupes aidera à créer une logique et un flux, ce qui aidera votre utilisateur à progresser dans le formulaire. Cela rendra également l’ensemble des questions plus digeste et réduira le facteur lassitude.
EN Organizing questions in groups will help create logic and flow, which will support your user in progressing through the form. It will also make questions more digestible, and lower the overall cognitive load.
francês | inglês |
---|---|
logique | logic |
flux | flow |
utilisateur | user |
organisation | organizing |
groupes | groups |
formulaire | form |
rendra | will |
questions | questions |
aidera | will help |
le | the |
également | also |
en | in |
votre | your |
plus | more |
créer | create |
à | and |
FR Secteur, dénivelé, routes à proximité. Vous familiariser avec l’environnement avant votre sortie vous aidera à mieux anticiper l’effort et le temps nécessaires pour votre activité, en plus de diminuer les risques de vous perdre en chemin.
EN Sectors, elevations, nearby roads – get familiar with your surroundings before heading out for a better idea of the time and effort your activity will take, and to limit the risk of getting lost along the way.
francês | inglês |
---|---|
secteur | sectors |
risques | risk |
perdre | lost |
routes | roads |
et | and |
activité | activity |
votre | your |
le | the |
temps | time |
à | to |
avec | with |
sortie | out |
chemin | way |
FR Secteur, dénivelé, routes à proximité. Vous familiariser avec l’environnement avant votre sortie vous aidera à mieux anticiper l’effort et le temps nécessaires pour votre activité, en plus de diminuer les risques de vous perdre en chemin.
EN Sectors, elevations, nearby roads – get familiar with your surroundings before heading out for a better idea of the time and effort your activity will take, and to limit the risk of getting lost along the way.
francês | inglês |
---|---|
secteur | sectors |
risques | risk |
perdre | lost |
routes | roads |
et | and |
activité | activity |
votre | your |
le | the |
temps | time |
à | to |
avec | with |
sortie | out |
chemin | way |
FR MapForce vous permet de confirmer la précision de la sortie EDI depuis vos mappages par la validation de tous les composants source et cible EDI, et de la sortie de mappage. Cela vous aide à assurer que seuls des messages EDI valides sont traités.
EN MapForce lets you confirm the accuracy of EDI output from your mapping through validation of all EDI source and target components, and the mapping output. This helps you ensure that only valid EDI messages are processed.
francês | inglês |
---|---|
mapforce | mapforce |
précision | accuracy |
sortie | output |
edi | edi |
validation | validation |
composants | components |
source | source |
cible | target |
mappage | mapping |
aide | helps |
valides | valid |
confirmer | confirm |
permet | lets |
la | the |
assurer | ensure |
de | of |
vous | you |
vos | your |
messages | messages |
sont | are |
depuis | from |
à | and |
FR Ne ratez plus jamais aucune sortie ! Lorsque vous vous abonnez* à une BD, chaque nouveau tome est automatiquement livré sur votre compte dès sa sortie.*Le service d’abonnement est uniquement disponible sur le web.
EN Subscribe to your Favorite Series! Never miss an issue! When you subscribe to a series on the web, each issue will be delivered automatically to your account as soon as it's released.
francês | inglês |
---|---|
abonnez | subscribe |
automatiquement | automatically |
livré | delivered |
sortie | will |
lorsque | when |
à | to |
web | web |
le | the |
sa | its |
chaque | each |
votre | your |
compte | account |
disponible | be |
une | a |
sur | on |
jamais | never |
vous | you |
FR Il donc parfait si vous désirer obtenir un contrôle directionnel mais ne sera pas le meilleur choix si vous avez besoin d'une sortie proportionnelle (pour une sortie proportionnelle, consultez ce produit)
EN so it is perfect if you want to get directional control but will not be the best choice if you need a proportional output (for a proportional output, see this product)
francês | inglês |
---|---|
contrôle | control |
directionnel | directional |
choix | choice |
il | it |
parfait | perfect |
si | if |
ce | this |
sortie | output |
un | a |
le | the |
besoin | need |
consultez | see |
produit | product |
obtenir | get |
mais | but |
meilleur | the best |
pour | for |
FR Ligne de sortie stéréo - AdaFruit à fait un breakout de la sortie audio (line out) de telle sorte que vous pouvez brancher une casque si vous le désirez.
EN Stereo output line - AdaFruit did a breakout of the audio output (line out) so that you can plug in headphone if desired.
francês | inglês |
---|---|
stéréo | stereo |
adafruit | adafruit |
audio | audio |
casque | headphone |
sortie | output |
line | line |
si | if |
de | of |
un | a |
brancher | plug |
FR Ne ratez plus jamais aucune sortie ! Lorsque vous vous abonnez* à une BD, chaque nouveau tome est automatiquement livré sur votre compte dès sa sortie.*Le service d’abonnement est uniquement disponible sur le web.
EN Subscribe to your Favorite Series! Never miss an issue! When you subscribe to a series on the web, each issue will be delivered automatically to your account as soon as it's released.
francês | inglês |
---|---|
abonnez | subscribe |
automatiquement | automatically |
livré | delivered |
sortie | will |
lorsque | when |
à | to |
web | web |
le | the |
sa | its |
chaque | each |
votre | your |
compte | account |
disponible | be |
une | a |
sur | on |
jamais | never |
vous | you |
FR MapForce vous permet de confirmer la précision de la sortie EDI depuis vos mappages par la validation de tous les composants source et cible EDI, et de la sortie de mappage. Cela vous aide à assurer que seuls des messages EDI valides sont traités.
EN MapForce lets you confirm the accuracy of EDI output from your mapping through validation of all EDI source and target components, and the mapping output. This helps you ensure that only valid EDI messages are processed.
francês | inglês |
---|---|
mapforce | mapforce |
précision | accuracy |
sortie | output |
edi | edi |
validation | validation |
composants | components |
source | source |
cible | target |
mappage | mapping |
aide | helps |
valides | valid |
confirmer | confirm |
permet | lets |
la | the |
assurer | ensure |
de | of |
vous | you |
vos | your |
messages | messages |
sont | are |
depuis | from |
à | and |
FR L?aéroport se trouve au nord-ouest de Düsseldorf. Vous arriverez à la sortie 3 (Goch/Weeze) et à la sortie 4 (Uedem/Weeze) de l?autoroute A57 dans un délai de 10 minutes pour vous rendre à l?aéroport.
EN The airport is situated northwest of Düsseldorf and southeast of Nijmegen in the Netherlands. Exit 3 (Goch/Weeze) and exit 4 (Uedem/Weeze) of the A57 motorway take you within 10 minutes to the airport.
francês | inglês |
---|---|
aéroport | airport |
nord-ouest | northwest |
sortie | exit |
autoroute | motorway |
minutes | minutes |
düsseldorf | düsseldorf |
la | the |
un | a |
de | of |
à | to |
et | and |
dans | in |
vous | you |
FR Pour rejoindre Bristol Airport depuis la M5, empruntez la sortie 18, si vous venez du nord, ou la sortie 22, si vous venez du sud
EN To reach Bristol Airport from the M5, take exit 18 if coming from the north and exit 22 if coming from the south
francês | inglês |
---|---|
rejoindre | reach |
airport | airport |
sortie | exit |
bristol | bristol |
si | if |
nord | north |
la | the |
sud | south |
venez | to |
FR Vous pouvez aussi cliquer sur l'onglet Sortie pour consulter la sortie réelle générée par votre mappage XML.
EN You can also click the Output tab to view the actual output generated by your XML mapping.
francês | inglês |
---|---|
cliquer | click |
sortie | output |
réelle | actual |
mappage | mapping |
xml | xml |
la | the |
généré | generated |
votre | your |
consulter | to |
par | by |
vous | you |
FR Une formule vous permet de générer la sortie (ensembles de nœud ainsi que des calculs) et pour afficher la sortie dans le Mode JSON Grid
EN A formula enables you to generate output (nodesets as well as calculations) and to display the output in JSON Grid View
francês | inglês |
---|---|
formule | formula |
permet | enables |
sortie | output |
calculs | calculations |
json | json |
grid | grid |
générer | generate |
ainsi | as |
afficher | display |
une | a |
dans | in |
vous | you |
et | and |
FR En ce qui concerne les mappages et les mappages produisant des composants de sortie distincts, une icône du composant vous permet de l'attribuer à la fenêtre d'aperçu de la sortie.
EN For chained mappings and mappings producing multiple distinct output components, an icon on the component lets you assign it to the output preview window.
francês | inglês |
---|---|
mappages | mappings |
produisant | producing |
sortie | output |
icône | icon |
permet | lets |
composant | component |
composants | components |
distincts | distinct |
la | the |
fenêtre | window |
à | to |
et | and |
vous | you |
FR L’éditeur XSLT 3.0 contient le back-mapping XSLT, qui vous permet de sélectionner une section dans votre document de sortie pour identifier immédiatement le nœud de source et l’instruction XSLT 3.0 responsable pour cet élément de sortie
EN The XSLT 3.0 editor includes XSLT back-mapping, which lets your select a section in your output document to immediately identify the source node and XSLT 3.0 instruction responsible for that output element
francês | inglês |
---|---|
xslt | xslt |
permet | lets |
document | document |
sortie | output |
nœud | node |
source | source |
responsable | responsible |
éditeur | editor |
sélectionner | select |
identifier | identify |
immédiatement | immediately |
le | the |
section | section |
contient | includes |
votre | your |
dans | in |
vous | to |
une | a |
et | and |
FR Enregistrez vos meilleurs trajets en rédigeant automatiquement des rapports de sortie à partager avec votre famille et vos amis. Nous réunirons tous les points saillants de votre sortie et vous laisserons remplir les blancs avec votre histoire.
EN Memorialize your best rides by auto-drafting Ride Reports to share with family and friends. We'll assemble all your ride highlights and let you fill in the blanks with your story.
francês | inglês |
---|---|
meilleurs | best |
trajets | rides |
rapports | reports |
amis | friends |
histoire | story |
famille | family |
en | in |
saillants | highlights |
remplir | fill |
blancs | the |
à | to |
et | and |
avec | with |
partager | share |
de | all |
vous | you |
FR Dans le Job Designer, vous pouvez constater que 142 des 1 682 lignes des données d'entrée apparaissent dans la sortie joinedOutput et que les 1 540 lignes rejetées sont collectées dans la sortie joinRejects.
EN In the Job Designer, you can observe that out of 1682 rows of the input data, 142 rows appear in the joinedOutput output, and the 1540 rejected rows are collected in the joinRejects output.
francês | inglês |
---|---|
designer | designer |
lignes | rows |
sortie | output |
données | data |
dans | in |
vous | you |
et | and |
sont | are |
collecté | collected |
FR Vous pouvez aussi cliquer sur l'onglet Sortie pour consulter la sortie réelle générée par votre mappage XML.
EN You can also click the Output tab to view the actual output generated by your XML mapping.
francês | inglês |
---|---|
cliquer | click |
sortie | output |
réelle | actual |
mappage | mapping |
xml | xml |
la | the |
généré | generated |
votre | your |
consulter | to |
par | by |
vous | you |
FR L?aéroport se trouve au sud-est de la ville. Depuis l?autoroute D1, sortie 201, Brno Airport peut être facilement atteint. Une fois à la sortie, vous n?êtes plus qu?à 2 km de l?aéroport.
EN The airport is located southeast of the city. Brno Airport is easily accessible from the D1 motorway, exit 201. After the exit it?s just a 2-kilometre drive to the airport.
francês | inglês |
---|---|
autoroute | motorway |
facilement | easily |
est | is |
sortie | exit |
ville | city |
la | the |
à | to |
de | of |
sud | southeast |
une | a |
aéroport | airport |
depuis | from |
d | s |
FR En voiture, vous pouvez rejoindre l?aéroport du nord par la sortie 6 et du sud par la sortie 4 de l?autoroute A63.
EN Biarritz Airport is conveniently located southeast of Biarritz and southwest of Anglet and Bayonne. By car, you can reach the airport from the north via exit 6 and from the south via exit 4 of the A63 motorway.
francês | inglês |
---|---|
rejoindre | reach |
aéroport | airport |
sortie | exit |
autoroute | motorway |
l | a |
nord | north |
voiture | car |
la | the |
sud | south |
de | of |
du | from |
vous | you |
et | and |
par | by |
FR La célèbre autoroute M1 se trouve à proximité de l?aéroport. En voiture, la sortie 23a est la plus rapide si vous venez du côté sud, pour rejoindre l?aéroport depuis le nord, prenez alors la sortie 24.
EN The well-known M1 motorway is next to the airport. If you’re coming from the south by car, Junction 23a is the quickest way to get to the airport, from the north it’s advised to take Junction 24. The airport is situated northwest of Leicester.
francês | inglês |
---|---|
autoroute | motorway |
aéroport | airport |
si | if |
nord | north |
voiture | car |
sud | south |
rapide | quickest |
célèbre | known |
à | to |
prenez | get |
de | of |
est | situated |
FR Si vous arrivez de l?ouest par les autoroutes 40 ou 20, suivez les indications en direction du centre-ville jusqu?à l?autoroute Ville-Marie et la sortie Guy (première sortie à droite)
EN If you are approaching Montreal from the west along TransCanada Highway 40 or Highway 20, you should follow the signs saying Centre Ville (Downtown)
francês | inglês |
---|---|
suivez | follow |
autoroute | highway |
sortie | signs |
si | if |
ouest | west |
ou | or |
la | the |
ville | ville |
vous | you |
centre | centre |
du | from |
FR Une formule vous permet de générer la sortie (ensembles de nœuds ainsi que des calculs) et pour afficher la sortie
EN A formula enables you to generate output (nodesets as well as calculations) and to display the output
francês | inglês |
---|---|
formule | formula |
permet | enables |
sortie | output |
calculs | calculations |
générer | generate |
la | the |
afficher | display |
ainsi | as |
une | a |
vous | you |
et | and |
FR Une formule vous permet de générer la sortie (ensembles de nœuds ainsi que des calculs) et pour afficher la sortie dans le Mode Grid
EN A formula enables you to generate output (nodesets as well as calculations) and to display the output in Grid View
francês | inglês |
---|---|
formule | formula |
permet | enables |
sortie | output |
calculs | calculations |
grid | grid |
générer | generate |
ainsi | as |
afficher | display |
une | a |
dans | in |
vous | you |
et | and |
FR En ce qui concerne les mappages et les mappages produisant des composants de sortie distincts, une icône du composant vous permet de l'attribuer à la fenêtre d'aperçu de la sortie.
EN For chained mappings and mappings producing multiple distinct output components, an icon on the component lets you assign it to the output preview window.
francês | inglês |
---|---|
mappages | mappings |
produisant | producing |
sortie | output |
icône | icon |
permet | lets |
composant | component |
composants | components |
distincts | distinct |
la | the |
fenêtre | window |
à | to |
et | and |
vous | you |
FR L’éditeur XSLT 3.0 contient le back-mapping XSLT, qui vous permet de sélectionner une section dans votre document de sortie pour identifier immédiatement le nœud de source et l’instruction XSLT 3.0 responsable pour cet élément de sortie
EN The XSLT 3.0 editor includes XSLT back-mapping, which lets your select a section in your output document to immediately identify the source node and XSLT 3.0 instruction responsible for that output element
francês | inglês |
---|---|
xslt | xslt |
permet | lets |
document | document |
sortie | output |
nœud | node |
source | source |
responsable | responsible |
éditeur | editor |
sélectionner | select |
identifier | identify |
immédiatement | immediately |
le | the |
section | section |
contient | includes |
votre | your |
dans | in |
vous | to |
une | a |
et | and |
FR Vous devez également spécifier les paramètres qui gèrent les valeurs aussi bien pour l'entrée que pour la sortie ; la syntaxe est similaire aux paramètres de sortie
EN Developers may also specify parameters that hold values both input and output; the syntax is similar to output parameters
francês | inglês |
---|---|
spécifier | specify |
paramètres | parameters |
sortie | output |
syntaxe | syntax |
devez | may |
également | also |
valeurs | values |
la | the |
similaire | similar |
de | and |
FR Il possède 2 entrées XLR/combo jack, 2 sorties ligne TRS symétriques 1/4″, 2 sorties principales TRS symétriques 1/4″, une entrée/sortie MIDI et une sortie casque.
EN It has 2 XLR/combo jack inputs, 2 balanced 1/4? TRS line outputs, 2 balanced 1/4? TRS main outputs, MIDI I/O, and a headphone output.
francês | inglês |
---|---|
xlr | xlr |
combo | combo |
ligne | line |
principales | main |
midi | midi |
casque | headphone |
il | it |
une | a |
sorties | outputs |
sortie | output |
entrées | inputs |
et | and |
FR Au cours du test XSLT, il peut s’avérer difficile d’identifier la source de la sortie intempestive. Le back-mapping XSLT dans XMLSpy permet une corrélation immédiate des éléments de sortie vers les nœuds et instructions de source.
EN During XSLT testing, it can be difficult to identify the source of unintended output. XSLT back-mapping in XMLSpy makes it easy to immediately correlate output elements to source nodes and instructions.
francês | inglês |
---|---|
xslt | xslt |
difficile | difficult |
sortie | output |
xmlspy | xmlspy |
éléments | elements |
nœuds | nodes |
instructions | instructions |
il | it |
source | source |
test | testing |
de | of |
et | and |
immédiate | immediately |
dans | in |
peut | can |
FR Il marque l'instruction XSLT et le nœud actuels dans le fichier XML et produit une sortie pour chaque étape, marquée dans le panneau de sortie
EN It highlights the current instruction in the XSLT and the current node in the XML file, and produces output for each step, highlighted in the output pane
francês | inglês |
---|---|
xslt | xslt |
nœud | node |
actuels | current |
xml | xml |
panneau | pane |
il | it |
sortie | output |
étape | step |
le | the |
fichier | file |
dans | in |
et | and |
FR Produire une sortie des données dans les rapports - en requêtant des données dans le rapport et en calculant des résultats des données dans le rapport. La qualité de la sortie peut être évaluée.
EN Provide output from data in the reports - by querying data in the report and computing results from data in the report. The output can be assessed for quality.
francês | inglês |
---|---|
qualité | quality |
sortie | output |
résultats | results |
rapports | reports |
rapport | report |
données | data |
en | in |
et | and |
peut | can |
FR Lorsqu'un mappage de données produits une sortie dynamique de plusieurs fichiers, chaque fichier possède son propre panneau numéroté dans la fenêtre d'aperçu de Sortie
EN When a data mapping produces dynamic output of multiple files, each file has its own numbered pane in the Output preview window
francês | inglês |
---|---|
dynamique | dynamic |
numéroté | numbered |
données | data |
sortie | output |
mappage | mapping |
de | of |
la | the |
fenêtre | window |
panneau | pane |
fichiers | files |
chaque | each |
fichier | file |
plusieurs | multiple |
une | a |
dans | in |
FR Nord-est de Downtown à la sortie de la Highway 401 et Meadowvale Road (sortie 389)
EN Northeast of downtown at Highway 401 and Meadowvale Road (exit 389)
francês | inglês |
---|---|
downtown | downtown |
nord | northeast |
de | of |
sortie | exit |
à | and |
FR Ethernet (LAN) 1 HDMI ARC Oui (identifié) HDMI CEC Oui Sortie écouteurs / audio 1 Sortie audio numérique 1 Optique
EN Ethernet (LAN) 1 HDMI ARC Yes (label) HDMI CEC Yes Earphone / Audio output 1 Digital Audio Output 1 Optical
francês | inglês |
---|---|
ethernet | ethernet |
lan | lan |
hdmi | hdmi |
arc | arc |
oui | yes |
sortie | output |
audio | audio |
numérique | digital |
optique | optical |
FR Créez un rapport de sortie pour partager votre sortie avec vos amis et votre famille.
EN Create a Ride Report to share your journey with friends and family.
francês | inglês |
---|---|
famille | family |
rapport | report |
amis | friends |
un | a |
avec | with |
pour | to |
partager | share |
FR Sortie audio/vidéo HDMI 2.0, sortie audio HDMI 1.4 (transmission audio HDMI uniquement par un port à la fois ; HDMI 1.4 est prioritaire)
EN HDMI 2.0 audio/video output, HDMI 1.4 audio output (HDMI audio is only output via one connector at a time; HDMI 1.4 has priority)
francês | inglês |
---|---|
sortie | output |
hdmi | hdmi |
prioritaire | priority |
audio | audio |
vidéo | video |
un | a |
à | at |
est | is |
la | only |
FR Réglages de volume indépendants pour la sortie ligne et la sortie casque
EN Independent level controls for line and phones outputs
francês | inglês |
---|---|
indépendants | independent |
sortie | outputs |
et | and |
FR Mini-jack stéréo 3,5 mm (sortie audio double mono ; possibilité d’insérer un câble atténuateur, afin d’abaisser le niveau de sortie)
EN 3.5-mm stereo mini jack (dual mono audio output; an attenuator cable can be connected to reduce the output level)
francês | inglês |
---|---|
stéréo | stereo |
mm | mm |
sortie | output |
audio | audio |
câble | cable |
mini | mini |
mono | mono |
niveau | level |
le | the |
de | dual |
un | an |
Mostrando 50 de 50 traduções