FR Dans la pratique, les postes de travail personnel des employés étaient déjà configurés pour leurs tâches quotidiennes ; la plupart d’entre eux disposaient déjà du logiciel dont ils avaient besoin
"eux disposaient déjà" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
FR Dans la pratique, les postes de travail personnel des employés étaient déjà configurés pour leurs tâches quotidiennes ; la plupart d’entre eux disposaient déjà du logiciel dont ils avaient besoin
DE Die meisten privaten Desktops der Mitarbeiter waren bereits gut für ihre täglichen Aufgaben gerüstet, da die erforderliche Software oft schon installiert war
francês | alemão |
---|---|
quotidiennes | täglichen |
logiciel | software |
besoin | erforderliche |
postes de travail | desktops |
employés | mitarbeiter |
déjà | bereits |
étaient | waren |
plupart | meisten |
FR Et, pour ceux qui disposaient déjà d'une grande installation de systèmes de vidéosurveillance, nous avons créé des encodeurs réseau afin qu'ils puissent également accéder aux dernières technologies IP.
DE Und für diejenigen Interessenten, die bereits zahlreiche CCTV-Systeme installiert hatten, haben wir Netzwerk-Encoder entwickelt, damit auch sie Zugriff auf die neueste IP-Technologie erhielten.
francês | alemão |
---|---|
installation | installiert |
encodeurs | encoder |
dernières | neueste |
technologies | technologie |
ip | ip |
et | und |
systèmes | systeme |
réseau | netzwerk |
déjà | bereits |
également | auch |
de | damit |
pour | für |
nous | wir |
FR Les clients Hostpoint disposaient déjà de nombreuses possibilités pour contacter l’assistance
DE Für Hostpoint-Kunden gab es bis anhin bereits zahlreiche Möglichkeiten, mit dem Support in Kontakt zu treten
francês | alemão |
---|---|
clients | kunden |
hostpoint | hostpoint |
nombreuses | zahlreiche |
contacter | kontakt |
possibilités | möglichkeiten |
déjà | bereits |
FR Et, pour ceux qui disposaient déjà d'une grande installation de systèmes de vidéosurveillance, nous avons créé des encodeurs réseau afin qu'ils puissent également accéder aux dernières technologies IP.
DE Und für diejenigen Interessenten, die bereits zahlreiche CCTV-Systeme installiert hatten, haben wir Netzwerk-Encoder entwickelt, damit auch sie Zugriff auf die neueste IP-Technologie erhielten.
francês | alemão |
---|---|
installation | installiert |
encodeurs | encoder |
dernières | neueste |
technologies | technologie |
ip | ip |
et | und |
systèmes | systeme |
réseau | netzwerk |
déjà | bereits |
également | auch |
de | damit |
pour | für |
nous | wir |
FR Et, pour ceux qui disposaient déjà d'une grande installation de systèmes CCTV, nous avons créé des encodeurs réseau afin qu'ils puissent également accéder aux dernières technologies sur IP.
DE Und für diejenigen Interessenten, die bereits zahlreiche Videoüberwachungssysteme installiert hatten, haben wir Netzwerk-Encoder entwickelt, damit auch sie Zugriff auf die neueste IP-Technologie erhielten.
francês | alemão |
---|---|
installation | installiert |
encodeurs | encoder |
dernières | neueste |
technologies | technologie |
ip | ip |
et | und |
réseau | netzwerk |
déjà | bereits |
également | auch |
de | damit |
pour | für |
nous | wir |
sur | auf |
FR Les clients Hostpoint disposaient déjà de nombreuses possibilités pour contacter l’assistance
DE Für Hostpoint-Kunden gab es bis anhin bereits zahlreiche Möglichkeiten, mit dem Support in Kontakt zu treten
francês | alemão |
---|---|
clients | kunden |
hostpoint | hostpoint |
nombreuses | zahlreiche |
contacter | kontakt |
possibilités | möglichkeiten |
déjà | bereits |
FR Notre client basé à New York était confronté au fait que ses différents bureaux disposaient de leur propre système d?archivage des documents
DE Unser in New York ansässiger Kunde hatte damit zu kämpfen, dass verschiedene Büros ihre eigenen Archivierungssysteme für Dokumente hatten
francês | alemão |
---|---|
client | kunde |
new | new |
york | york |
bureaux | büros |
documents | dokumente |
à | zu |
des | verschiedene |
était | hatte |
de | damit |
notre | unser |
que | dass |
FR La plupart des entreprises disposaient de serveurs physiques et de piles informatiques propriétaires
DE Die meisten Unternehmen verfügten damals über physische Server und IT-Stacks von einzelnen Anbietern, die die Ausführung von Legacy-Apps auf der Hardware eines anderen Anbieters unmöglich machten
francês | alemão |
---|---|
piles | stacks |
entreprises | unternehmen |
serveurs | server |
physiques | physische |
et | und |
plupart | meisten |
FR Par conséquent, ils ne disposaient pas d?une visibilité suffisante pour créer une stratégie de cycle de vie du client cohérente.
DE Folglich fehlte ihnen die Transparenz, um eine kohärente Lebenszyklusstrategie zu erstellen.
francês | alemão |
---|---|
visibilité | transparenz |
par conséquent | folglich |
de | ihnen |
une | eine |
créer | erstellen |
FR À partir de ce moment, les personnes qui disposaient d'une connexion Internet pouvaient regarder ce qui se passait - où qu'elles soient dans le monde
DE Von diesem Moment an konnten Personen mit einer Internetverbindung von jedem Ort der Welt aus beobachten, was vor sich ging
francês | alemão |
---|---|
moment | moment |
pouvaient | konnten |
monde | welt |
regarder | beobachten |
personnes | personen |
de | an |
les | jedem |
ce | diesem |
FR Il y a davantage de coutumes calendaires en hiver et au printemps qu'en été. Ceci est essentiellement dû au fait que les paysans avaient beaucoup plus de travail en été et que les gens en général disposaient de plus de temps en hiver.
DE Nur wenige Traditionen haben überregionalen oder sogar nationalen Charakter. Die Mehrzahl der gelebten Bräuche sind lokal verankert – und prägen so die Vielfältigkeit der Kulturlandschaft Schweiz.
francês | alemão |
---|---|
gens | charakter |
et | und |
avaient | haben |
de | die |
plus | der |
davantage | oder |
FR En 2016, le développement de ses logiciels a été presque entièrement sous-traité à des fournisseurs qui disposaient de leurs propres outils, méthodologies et instances Jira Software
DE Im Jahr 2016 lag fast die gesamte Softwareentwicklung in fremden Händen bei Anbietern, die ihre eigenen Tools, Methoden und Jira Software-Instanzen hatten
francês | alemão |
---|---|
été | jahr |
entièrement | gesamte |
fournisseurs | anbietern |
instances | instanzen |
jira | jira |
et | und |
presque | fast |
outils | tools |
méthodologies | methoden |
en | in |
a | hatten |
à | die |
de | ihre |
software | software |
propres | eigenen |
FR Les temps de chargement n’étaient plus un problème et les responsables de l’assistance disposaient désormais de données en temps réel ou presque.
DE Langsame Ladezeiten gehörten jetzt der Vergangenheit an, und die Supportmanager hatten endlich Zugriff auf zeitnahe Leistungsmetriken.
francês | alemão |
---|---|
temps de chargement | ladezeiten |
et | und |
désormais | jetzt |
de | der |
FR Malheureusement, les solutions DLP d'ancienne génération ne disposaient d'aucune donnée d'analyse et généraient des alertes imprécises, ce qui les reléguait au rang d'outils de mise en conformité simplistes.
DE Herkömmliche DLP-Lösungen verfügen nicht über die erforderlichen Telemetriedaten und alle Warnmeldungen sehen gleich aus, sodass sie häufig lediglich aus Compliance-Gründen im Einsatz sind.
francês | alemão |
---|---|
solutions | lösungen |
dlp | dlp |
génération | gen |
alertes | warnmeldungen |
conformité | compliance |
mise | einsatz |
et | und |
FR Avant SightCall, les sociétés de services terrain devaient lancer une nouvelle intervention si les techniciens ne disposaient pas des connaissances nécessaires
DE Vor SightCall waren häufig mehrere Besuche vor Ort erforderlich, wenn die Techniker nicht über das nötige Fachwissen verfügten
francês | alemão |
---|---|
sightcall | sightcall |
terrain | ort |
techniciens | techniker |
connaissances | fachwissen |
si | wenn |
pas | nicht |
les | waren |
nécessaires | nötige |
FR Les fabricants de matériel roulant ne disposaient pas de produits appropriés dans leurs catalogues au moment de l’achat.
DE Die Rollmaterialhersteller hatten zum Zeitpunkt der Beschaffungen keine geeigneten Produkte in ihren Katalogen.
francês | alemão |
---|---|
catalogues | katalogen |
moment | zeitpunkt |
dans | in |
approprié | geeigneten |
les | produkte |
ne | keine |
FR En 2019, seuls 20 % des pays disposaient de directives en matière de détection précoce du cancer, et seuls 33 % avaient un système pour diriger les patients vers d’autres ressources médicales.
DE 2019 hatten nur 20 % aller Länder Richtlinien zur Früherkennung. Im selben Jahr hatten nur 33 % ein festgelegtes Referenzsystem für medizinische Ressourcen.
francês | alemão |
---|---|
directives | richtlinien |
ressources | ressourcen |
pays | länder |
des | aller |
les | hatten |
un | jahr |
de | zur |
FR Malheureusement, les solutions DLP d'ancienne génération ne disposaient d'aucune donnée d'analyse et généraient des alertes imprécises, ce qui les reléguait au rang d'outils de mise en conformité simplistes.
DE Herkömmliche DLP-Lösungen verfügen nicht über die erforderlichen Telemetriedaten und alle Warnmeldungen sehen gleich aus, sodass sie häufig lediglich aus Compliance-Gründen im Einsatz sind.
francês | alemão |
---|---|
solutions | lösungen |
dlp | dlp |
génération | gen |
alertes | warnmeldungen |
conformité | compliance |
mise | einsatz |
et | und |
FR Notre client basé à New York était confronté au fait que ses différents bureaux disposaient de leur propre système d?archivage des documents
DE Unser in New York ansässiger Kunde hatte damit zu kämpfen, dass verschiedene Büros ihre eigenen Archivierungssysteme für Dokumente hatten
francês | alemão |
---|---|
client | kunde |
new | new |
york | york |
bureaux | büros |
documents | dokumente |
à | zu |
des | verschiedene |
était | hatte |
de | damit |
notre | unser |
que | dass |
FR L'étude a également conclu que les smartwatches ne disposaient pas des protocoles de chiffrement de transport nécessaires
DE Die Studie kam außerdem zu dem Schluss, dass auf Smartwatches die erforderlichen Transportverschlüsselungsprotokolle fehlen
francês | alemão |
---|---|
nécessaires | erforderlichen |
étude | studie |
pas | fehlen |
de | dem |
les | die |
FR Alors que les anciens appareils Moto, tels que le Moto One Vision, disposaient de solutions de perforation massives, le G8 est globalement plus soigné
DE Während frühere Moto-Geräte wie das Moto One Vision massive Punch-Hole-Lösungen hatten, ist das G8 insgesamt ordentlicher
francês | alemão |
---|---|
anciens | frühere |
appareils | geräte |
vision | vision |
solutions | lösungen |
globalement | insgesamt |
moto | moto |
massives | massive |
one | one |
est | ist |
FR À partir de ce moment, les personnes qui disposaient d'une connexion Internet pouvaient regarder ce qui se passait - où qu'elles soient dans le monde
DE Von diesem Moment an konnten Personen mit einer Internetverbindung von jedem Ort der Welt aus beobachten, was vor sich ging
francês | alemão |
---|---|
moment | moment |
pouvaient | konnten |
monde | welt |
regarder | beobachten |
personnes | personen |
de | an |
les | jedem |
ce | diesem |
FR Les ingénieurs de Volkswagen Motorsport étaient déterminés à construire une voiture capable de rivaliser avec les meilleurs, mais ils disposaient de moins d'un an pour produire, tester et faire courir une toute nouvelle voiture électrique
DE Die Ingenieur*innen von Volkswagen Motorsport waren entschlossen, ein Auto zu bauen, das mit den Besten mithalten konnte, aber sie hatten weniger als ein Jahr Zeit, um ein völlig neues Elektroauto zu produzieren, zu testen und zu fahren
francês | alemão |
---|---|
nouvelle | neues |
ingénieurs | ingenieur |
voiture électrique | elektroauto |
et | und |
moins | weniger |
tester | testen |
étaient | waren |
mais | aber |
an | jahr |
à | zu |
voiture | auto |
meilleurs | besten |
FR En 2016, le développement de ses logiciels a été presque entièrement sous-traité à des fournisseurs qui disposaient de leurs propres outils, méthodologies et instances Jira Software
DE Im Jahr 2016 lag fast die gesamte Softwareentwicklung in fremden Händen bei Anbietern, die ihre eigenen Tools, Methoden und Jira Software-Instanzen hatten
francês | alemão |
---|---|
été | jahr |
entièrement | gesamte |
fournisseurs | anbietern |
instances | instanzen |
jira | jira |
et | und |
presque | fast |
outils | tools |
méthodologies | methoden |
en | in |
a | hatten |
à | die |
de | ihre |
software | software |
propres | eigenen |
FR Lorsque vous connectez vos systèmes à Red Hat et que vous annotez correctement votre infrastructure dans Red Hat Insights, vos équipes d'exploitation informatique, financière et métier retrouvent la visibilité dont elles disposaient auparavant
DE Wenn Sie Ihre Systeme mit Red Hat verbinden und Ihre Infrastruktur korrekt in Red Hat Insights vermerken, werden Ihre Business-, Finanz- und IT-Operations-Teams ihre verlorene Transparenz zurückbekommen
francês | alemão |
---|---|
red | red |
correctement | korrekt |
insights | insights |
équipes | teams |
informatique | it |
financière | finanz |
métier | business |
et | und |
infrastructure | infrastruktur |
visibilité | transparenz |
systèmes | systeme |
connectez | verbinden |
dans | in |
lorsque | wenn |
vous | sie |
FR Il y a davantage de coutumes calendaires en hiver et au printemps qu'en été. Ceci est essentiellement dû au fait que les paysans avaient beaucoup plus de travail en été et que les gens en général disposaient de plus de temps en hiver.
DE Nur wenige Traditionen haben überregionalen oder sogar nationalen Charakter. Die Mehrzahl der gelebten Bräuche sind lokal verankert – und prägen so die Vielfältigkeit der Kulturlandschaft Schweiz.
francês | alemão |
---|---|
gens | charakter |
et | und |
avaient | haben |
de | die |
plus | der |
davantage | oder |
FR Pendant ce temps, les employés internes cloisonnés disposaient de différentes méthodes pour arrondir les chiffres, grouper les données, formuler les divulgations ou attribuer des titres
DE In der Zwischenzeit verfügten isolierte interne Mitarbeiter über unterschiedliche Methoden zum Runden von Zahlen, Gruppieren von Daten, Offenlegen von Formulierungen oder Betiteln von Informationen
francês | alemão |
---|---|
différentes | unterschiedliche |
méthodes | methoden |
grouper | gruppieren |
pendant ce temps | zwischenzeit |
employés | mitarbeiter |
ou | oder |
internes | interne |
données | daten |
les | zahlen |
FR Plus de 50 % de nos répondants ont déclaré qu'ils ne disposaient pas d'un processus de rapport statutaire bien documenté et mesurable, et qu'ils ne suivaient pas leurs progrès à chaque cycle
DE Über 50 % der Befragten gaben an, dass sie nicht über einen gut dokumentierten und messbaren Prozess für die gesetzlich vorgeschriebene Berichterstattung verfügen und ihre Fortschritte nicht in jedem Zyklus überwachen
francês | alemão |
---|---|
répondants | befragten |
bien | gut |
mesurable | messbaren |
progrès | fortschritte |
rapport | berichterstattung |
processus | prozess |
et | und |
cycle | zyklus |
pas | nicht |
à | die |
FR Les temps de chargement n’étaient plus un problème et les responsables de l’assistance disposaient désormais de données en temps réel ou presque.
DE Langsame Ladezeiten gehörten jetzt der Vergangenheit an, und die Supportmanager hatten endlich Zugriff auf zeitnahe Leistungsmetriken.
francês | alemão |
---|---|
temps de chargement | ladezeiten |
et | und |
désormais | jetzt |
de | der |
FR Les temps de chargement n’étaient plus un problème et les responsables de l’assistance disposaient désormais de données en temps réel ou presque.
DE Langsame Ladezeiten gehörten jetzt der Vergangenheit an, und die Supportmanager hatten endlich Zugriff auf zeitnahe Leistungsmetriken.
francês | alemão |
---|---|
temps de chargement | ladezeiten |
et | und |
désormais | jetzt |
de | der |
FR Avant SightCall, les sociétés de services terrain devaient lancer une nouvelle intervention si les techniciens ne disposaient pas des connaissances nécessaires
DE Vor SightCall waren häufig mehrere Besuche vor Ort erforderlich, wenn die Techniker nicht über das nötige Fachwissen verfügten
francês | alemão |
---|---|
sightcall | sightcall |
terrain | ort |
techniciens | techniker |
connaissances | fachwissen |
si | wenn |
pas | nicht |
les | waren |
nécessaires | nötige |
FR Eux aussi ont certaines voies où leur concentration fait d’eux un « leader régional », ce qui fait d’eux un choix stratégique plus approprié pour des voies spécifiques
DE Auch sie haben bestimmte Lanes, in denen ihr Fokus sie zu einem "regionalen Marktführer" macht, was sie zu einer geeigneteren strategischen Wahl für bestimmte Lanes macht
francês | alemão |
---|---|
concentration | fokus |
régional | regionalen |
choix | wahl |
stratégique | strategischen |
un | einem |
spécifiques | bestimmte |
ont | haben |
pour | für |
certaines | sie |
fait | macht |
FR Maquette déjà en format vectoriel Nos artistes Redraw refuseront les maquettes qui sont déjà en format vectoriel. Nous ne voudrions pas vous faire payer pour quelque chose que vous avez déjà.
DE Bereits eine Vektorgrafik Unsere Redraw-Künstler lehnen Arbeiten ab, bei denen Ihre Vorlage bereits im Vektorformat vorhanden ist. Wir möchten Ihnen nicht etwas in Rechnung stellen, das Sie bereits besitzen.
francês | alemão |
---|---|
artistes | künstler |
maquette | vorlage |
déjà | bereits |
sont | vorhanden |
en | in |
nos | unsere |
pas | nicht |
pour | stellen |
chose | etwas |
nous | wir |
vous | sie |
FR Prenez contact avec les gardiens d?animaux avant de réserver afin de vous assurer que vous êtes à l?aise avec eux et que les soins que vous attendez d?eux seront prodigués à votre animal.
DE Setze dich vor der Buchung mit Haustierpflegern in Verbindung, um sicherzustellen, dass sie dir gefallen und um zu klären welche Pflege du für dein Haustier von ihnen erwartest.
francês | alemão |
---|---|
contact | verbindung |
animaux | haustier |
réserver | buchung |
assurer | sicherzustellen |
soins | pflege |
et | und |
à | zu |
afin | um |
FR Parmi des clients qui se sentent liés à une marque, 76 % d'entre eux choisissent celle-ci plutôt qu'un concurrent et 57 % d'entre eux dépensent plus pour cette marque.
DE Wenn sich Verbraucher mit einer Marke verbunden fühlen, werden 76 % unter ihnen von dieser Marke statt von einem Konkurrenten kaufen, und 57 % werden ihre Ausgaben für diese Marke erhöhen.
francês | alemão |
---|---|
sentent | fühlen |
concurrent | konkurrenten |
clients | verbraucher |
et | und |
celle-ci | werden |
une | einer |
marque | marke |
plus | erhöhen |
cette | diese |
parmi | von |
lié | verbunden |
FR Vos employés doivent vous envoyer des documents ? Cessez de courir après eux, adoptez Freshteam et ils pourront les télécharger eux-mêmes.
DE Benötigen Sie Dokumente von Ihren Mitarbeitern? Laufen Sie den Dokumenten nicht mehr hinterher, sondern nutzen Sie Freshteam, um Ihren Mitarbeitern die Möglichkeit zu geben, die Dokumente selbst hochzuladen.
francês | alemão |
---|---|
employés | mitarbeitern |
doivent | benötigen |
charger | hochzuladen |
après | mehr |
envoyer | zu |
documents | dokumente |
de | geben |
FR Les employés du secteur de la tech sortent du lot, avec 24 % d'entre eux affirmant vouloir travailler exclusivement depuis chez eux.
DE Techniker sind hier so eine Art Ausreißer: 24 % würden gerne ausschließlich im Homeoffice arbeiten.
francês | alemão |
---|---|
exclusivement | ausschließlich |
chez | im |
de | eine |
les | sind |
travailler | arbeiten |
FR d’entre eux ne veulent pas retourner au bureau à plein temps. Parmi eux, 20 % souhaitent rester définitivement en télétravail
DE möchten nicht wieder in Vollzeit zurück ins Büro; davon möchten 20 % dauerhaft im Home-Office bleiben
francês | alemão |
---|---|
rester | bleiben |
pas | nicht |
bureau | büro |
en | in |
retourner | zurück |
veulent | möchten |
FR En 2019, ce sont les messages en eux-mêmes qui ont fait parler d’eux
DE 2019 wurde Messaging selbst zur Story
francês | alemão |
---|---|
messages | messaging |
les | selbst |
en | zur |
ce | wurde |
FR En dernière étape, le contenu personnalisé permet à votre audience d’avoir l’impression que vous avez écouté ses besoins et que vous vous souciez suffisamment d’eux pour envoyer des messages qui comptent pour eux
DE Letztlich geben personalisierte Inhalte deiner Zielgruppe das Gefühl, dass du auf ihre Bedürfnisse gehört hast und dass es dir wichtig ist, ihnen Nachrichten zu senden, die für sie relevant sind
francês | alemão |
---|---|
personnalisé | personalisierte |
audience | zielgruppe |
besoins | bedürfnisse |
et | und |
vous avez | hast |
davoir | ist |
messages | nachrichten |
contenu | inhalte |
à | zu |
le | das |
votre | ihre |
vous | sie |
envoyer | senden |
FR C’est peut-être pour cela que tant de célébrités, de familles royales, de politiciens et d’artistes ont fait de leur hôtel Fairmont favori leur chez eux loin de chez eux.
DE Vielleicht ist das der Grund, warum so viele berühmte Persönlichkeiten, Adlige, Politiker und Künstler sich auf ihren Reisen für ein Fairmont Hotel entschieden.
francês | alemão |
---|---|
hôtel | hotel |
fairmont | fairmont |
célébrités | berühmte |
et | und |
peut | vielleicht |
FR C'est avec eux et pour eux que nous concevons des solutions individuelles.
DE Gemeinsam mit unseren Kunden entwickelt Admeira individuelle Lösungen für Marke und Botschaft.
francês | alemão |
---|---|
solutions | lösungen |
individuelles | individuelle |
et | und |
avec | gemeinsam |
FR Les membres, quant à eux, peuvent découvrir ce qui se passe près de chez eux grâce à l’appli RCC.
DE Mitglieder können in der RCC-App nach Aktivitäten in ihrer Gegend suchen.
francês | alemão |
---|---|
membres | mitglieder |
ce | suchen |
près | in |
de | ihrer |
FR Les enfants qui font la lecture à des chiens éprouvent un sentiment de satisfaction qui va stimuler leur estime d’eux-mêmes et les encourager à emporter plus volontiers des livres chez eux par la suite.
DE Kinder, die Hunden vorlesen, erleben ein Gefühl tiefer Zufriedenheit, das dem Selbstwertgefühl der Kinder Auftrieb gibt und sie ermutigt, in Zukunft leichter ein Buch in die Hand zu nehmen.
francês | alemão |
---|---|
enfants | kinder |
chiens | hunden |
sentiment | gefühl |
satisfaction | zufriedenheit |
emporter | nehmen |
livres | buch |
et | und |
à | zu |
FR Certains d'entre eux ont mal au ventre et d'autres ont de la fièvre. Examine rapidement chacun d'entre eux pour les diagnostiquer et les traiter dans ce jeu de docteur tout mignon.
DE Einige von ihnen haben Bauchweh, während andere Fieber haben. Untersuche sie schnell und lindere ihre Beschwerden in diesem zuckersüßen Doktorspiel.
francês | alemão |
---|---|
rapidement | schnell |
et | und |
fièvre | fieber |
dans | in |
ce | diesem |
FR L'interaction avec les personnages est de nature limitée. Vous pouvez vous promener autour d'eux, vous déplacer dans l'environnement, les baiser, mais votre interaction avec eux est limitée. Pour cela, je note Waifu Sex Simulator, 2.5/5.
DE Die Interaktion mit den Charakteren ist ihrer Natur nach begrenzt. Sie können um sie herumgehen, sich in der Umgebung bewegen, sie ficken, aber Ihre Interaktion mit ihnen ist begrenzt. Dafür bewerte ich Waifu Sex Simulator, 2,5/5.
francês | alemão |
---|---|
personnages | charakteren |
baiser | ficken |
interaction | interaktion |
sex | sex |
simulator | simulator |
je | ich |
nature | natur |
limité | begrenzt |
est | ist |
autour | um |
déplacer | bewegen |
dans | in |
de | ihrer |
mais | aber |
avec | mit |
les | die |
vous | sie |
FR Nous les avons utilisés pour Zoom et Teams, nous avons joué avec eux avec des amis et nous avons également diffusé avec eux
DE Wir haben sie für Zoom und Teams verwendet, wir haben mit ihnen mit Freunden gespielt und wir haben auch mit ihnen gestreamt
francês | alemão |
---|---|
teams | teams |
joué | gespielt |
amis | freunden |
zoom | zoom |
et | und |
également | auch |
nous | wir |
pour | für |
avec | mit |
utilisé | verwendet |
FR L?on s?attend d?eux à ce qu?ils fassent preuve entre eux de la même responsabilité et de la même prudence que dans leur commerce avec des États non membres du Régime.
DE Von den Partnern wird erwartet, dass sie ebenso wie beim Handel zwischen MTCR-Partnern und Nicht-Partnern auch beim Handel der MTCR-Partner untereinander verantwortungsvoll und zurückhaltend agieren.
francês | alemão |
---|---|
attend | erwartet |
commerce | handel |
membres | partnern |
entre eux | untereinander |
et | und |
non | nicht |
à | zur |
de | zwischen |
FR C’est peut-être pour cela que tant de célébrités, de familles royales, de politiciens et d’artistes ont fait de leur hôtel Fairmont favori leur chez eux loin de chez eux.
DE Vielleicht ist das der Grund, warum so viele berühmte Persönlichkeiten, Adlige, Politiker und Künstler sich auf ihren Reisen für ein Fairmont Hotel entschieden.
francês | alemão |
---|---|
hôtel | hotel |
fairmont | fairmont |
célébrités | berühmte |
et | und |
peut | vielleicht |
FR C’est peut-être pour cela que tant de célébrités, de familles royales, de politiciens et d’artistes ont fait de leur hôtel Fairmont favori leur chez eux loin de chez eux.
DE Vielleicht ist das der Grund, warum so viele berühmte Persönlichkeiten, Adlige, Politiker und Künstler sich auf ihren Reisen für ein Fairmont Hotel entschieden.
francês | alemão |
---|---|
hôtel | hotel |
fairmont | fairmont |
célébrités | berühmte |
et | und |
peut | vielleicht |
Mostrando 50 de 50 traduções