FR La plupart des entreprises ont aujourd'hui besoin de systèmes de gestion RH, des entreprises comme Randstad gérer ces ressources pour d'autres entreprises, devenant ainsi l'une des plus importantes au monde aujourd'hui.
"plupart des entreprises" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
FR La plupart des entreprises ont aujourd'hui besoin de systèmes de gestion RH, des entreprises comme Randstad gérer ces ressources pour d'autres entreprises, devenant ainsi l'une des plus importantes au monde aujourd'hui.
DE Die meisten Unternehmen benötigen heute Personalmanagementsysteme, Unternehmen wie Randstad verwalten diese Ressourcen für andere Unternehmen und sind heute eines der größten Unternehmen der Welt.
francês | alemão |
---|---|
aujourdhui | heute |
monde | welt |
entreprises | unternehmen |
ressources | ressourcen |
gérer | verwalten |
besoin | benötigen |
plupart | meisten |
des | und |
ces | diese |
FR La plupart des entreprises ont aujourd'hui besoin de systèmes de gestion RH, des entreprises comme Randstad gérer ces ressources pour d'autres entreprises, devenant ainsi l'une des plus importantes au monde aujourd'hui.
DE Die meisten Unternehmen benötigen heute Personalmanagementsysteme, Unternehmen wie Randstad verwalten diese Ressourcen für andere Unternehmen und sind heute eines der größten Unternehmen der Welt.
francês | alemão |
---|---|
aujourdhui | heute |
monde | welt |
entreprises | unternehmen |
ressources | ressourcen |
gérer | verwalten |
besoin | benötigen |
plupart | meisten |
des | und |
ces | diese |
FR La plupart des entreprises investissent massivement dans la transformation numérique, et pourtant la plupart de ces initiatives échouent
DE Die meisten Unternehmen investieren Millionen von Dollar in Programme zur digitalen Transformation, doch die Mehrheit dieser Initiativen scheitert
francês | alemão |
---|---|
investissent | investieren |
numérique | digitalen |
entreprises | unternehmen |
dans | in |
initiatives | initiativen |
transformation | transformation |
plupart | meisten |
FR Jusqu’ici, la plupart des indicateurs de rétention client que nous avons passés en revue s’appliquaient spécifiquement aux entreprises de SaaS ou aux entreprises proposant des contrats ou des abonnements
DE Die meisten der Kundenbindungsmetriken, die wir bisher behandelt haben, lassen sich besonders für SaaS-Unternehmen und andere Unternehmen, die durch Verträge oder Abonnements Geld einnehmen, anwenden
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
saas | saas |
contrats | verträge |
abonnements | abonnements |
passé | bisher |
ou | oder |
plupart | meisten |
nous | wir |
FR Si la plupart des entreprises ont des projets numériques en cours, cela n’en fait pas pour autant des entreprises numériques
DE Die meisten Unternehmen unterhalten digitale Projekte, aber das bedeutet nicht, dass sie das zu einem digitalen Unternehmen macht
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
projets | projekte |
fait | macht |
pas | nicht |
pour | bedeutet |
plupart | meisten |
autant | zu |
FR Jusqu’ici, la plupart des indicateurs de rétention client que nous avons passés en revue s’appliquaient spécifiquement aux entreprises de SaaS ou aux entreprises proposant des contrats ou des abonnements
DE Die meisten der Kundenbindungsmetriken, die wir bisher behandelt haben, lassen sich besonders für SaaS-Unternehmen und andere Unternehmen, die durch Verträge oder Abonnements Geld einnehmen, anwenden
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
saas | saas |
contrats | verträge |
abonnements | abonnements |
passé | bisher |
ou | oder |
plupart | meisten |
nous | wir |
FR Jusqu’ici, la plupart des indicateurs de rétention client que nous avons passés en revue s’appliquaient spécifiquement aux entreprises de SaaS ou aux entreprises proposant des contrats ou des abonnements
DE Die meisten der Kundenbindungsmetriken, die wir bisher behandelt haben, lassen sich besonders für SaaS-Unternehmen und andere Unternehmen, die durch Verträge oder Abonnements Geld einnehmen, anwenden
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
saas | saas |
contrats | verträge |
abonnements | abonnements |
passé | bisher |
ou | oder |
plupart | meisten |
nous | wir |
FR Si la plupart des entreprises ont des projets numériques en cours, cela n’en fait pas pour autant des entreprises numériques
DE Die meisten Unternehmen unterhalten digitale Projekte, aber das bedeutet nicht, dass sie das zu einem digitalen Unternehmen macht
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
projets | projekte |
fait | macht |
pas | nicht |
pour | bedeutet |
plupart | meisten |
autant | zu |
FR Si la plupart des entreprises ont des projets numériques en cours, cela n’en fait pas pour autant des entreprises numériques
DE Die meisten Unternehmen unterhalten digitale Projekte, aber das bedeutet nicht, dass sie das zu einem digitalen Unternehmen macht
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
projets | projekte |
fait | macht |
pas | nicht |
pour | bedeutet |
plupart | meisten |
autant | zu |
FR Si la plupart des entreprises ont des projets numériques en cours, cela n’en fait pas pour autant des entreprises numériques
DE Die meisten Unternehmen unterhalten digitale Projekte, aber das bedeutet nicht, dass sie das zu einem digitalen Unternehmen macht
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
projets | projekte |
fait | macht |
pas | nicht |
pour | bedeutet |
plupart | meisten |
autant | zu |
FR Jusqu’ici, la plupart des indicateurs de rétention client que nous avons passés en revue s’appliquaient spécifiquement aux entreprises de SaaS ou aux entreprises proposant des contrats ou des abonnements
DE Die meisten der Kundenbindungsmetriken, die wir bisher behandelt haben, lassen sich besonders für SaaS-Unternehmen und andere Unternehmen, die durch Verträge oder Abonnements Geld einnehmen, anwenden
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
saas | saas |
contrats | verträge |
abonnements | abonnements |
passé | bisher |
ou | oder |
plupart | meisten |
nous | wir |
FR En vertu de la loi sur la protection des données, la plupart des entreprises qui agissent en tant que fournisseurs auprès d'autres entreprises seront considérées comme responsables du traitement de données
DE Im Rahmen des Datenschutzgesetzes werden die meisten Unternehmen, die als Anbieter für andere Unternehmen fungieren, als Datenverarbeiter erachtet
francês | alemão |
---|---|
agissent | fungieren |
entreprises | unternehmen |
fournisseurs | anbieter |
plupart | meisten |
tant | als |
FR Dans tous les secteurs, la technologie et l'IT sont au cœur de la plupart des entreprises. L'IT n'est pas seulement stratégique pour le bon fonctionnement des entreprises, mais également pour leur réussite future.
DE Unabhängig von der Branche stehen Technologie und IT im Mittelpunkt der meisten Unternehmen. Sie sind nicht heute nur lebenswichtig für reibungslose Geschäftsprozesse, sondern auch für den zukünftigen Erfolg des Unternehmens.
francês | alemão |
---|---|
cœur | mittelpunkt |
réussite | erfolg |
future | zukünftigen |
et | und |
technologie | technologie |
de | it |
pas | nicht |
également | auch |
secteurs | unternehmen |
plupart | meisten |
pour | für |
seulement | sondern |
dans | im |
FR En vertu de la loi sur la protection des données, la plupart des entreprises qui agissent en tant que fournisseurs auprès d'autres entreprises seront considérées comme responsables du traitement de données
DE Im Rahmen des Datenschutzgesetzes werden die meisten Unternehmen, die als Anbieter für andere Unternehmen fungieren, als Datenverarbeiter erachtet
francês | alemão |
---|---|
agissent | fungieren |
entreprises | unternehmen |
fournisseurs | anbieter |
plupart | meisten |
tant | als |
FR La plupart des grandes entreprises ont plusieurs implantations et il est essentiel pour ces entreprises de gérer efficacement l’authentification et l’autorisation entre les sites
DE Die meisten Großunternehmen haben mehrere Standorte und für diese Unternehmen ist es essentiell die Authentifizierung und Berechtigungen über diese Orte effizient zu verwalten
francês | alemão |
---|---|
efficacement | effizient |
entreprises | unternehmen |
et | und |
gérer | verwalten |
il | es |
plupart | meisten |
est | ist |
ces | diese |
FR Les entreprises B2C établies risquent de se retrouver à la traîne. Pour la plupart des entreprises B2C établies, les mesures clés sont inférieures à la moyenne, et la transformation numérique représente donc une urgence pour elles.
DE Etablierte B2C-Unternehmen laufen Gefahr, den Anschluss zu verlieren. Die meisten etablierten B2C-Unternehmen liegen bei den wichtigsten Metriken unter dem Durc
francês | alemão |
---|---|
risquent | gefahr |
entreprises | unternehmen |
sont | liegen |
clés | wichtigsten |
établies | etablierte |
plupart | meisten |
à | zu |
et | bei |
transformation | die |
mesures | metriken |
FR Les entreprises B2C établies risquent de se retrouver à la traîne. Pour la plupart des entreprises B2C établies, les mesures clés sont inférieures à la moyenne, et la transformation numérique représente donc une urgence pour elles.
DE Etablierte B2C-Unternehmen laufen Gefahr, den Anschluss zu verlieren. Die meisten etablierten B2C-Unternehmen liegen bei den wichtigsten Metriken unter dem Durc
francês | alemão |
---|---|
risquent | gefahr |
entreprises | unternehmen |
sont | liegen |
clés | wichtigsten |
établies | etablierte |
plupart | meisten |
à | zu |
et | bei |
transformation | die |
mesures | metriken |
FR Les entreprises B2C établies risquent de se retrouver à la traîne. Pour la plupart des entreprises B2C établies, les mesures clés sont inférieures à la moyenne, et la transformation numérique représente donc une urgence pour elles.
DE Etablierte B2C-Unternehmen laufen Gefahr, den Anschluss zu verlieren. Die meisten etablierten B2C-Unternehmen liegen bei den wichtigsten Metriken unter dem Durc
francês | alemão |
---|---|
risquent | gefahr |
entreprises | unternehmen |
sont | liegen |
clés | wichtigsten |
établies | etablierte |
plupart | meisten |
à | zu |
et | bei |
transformation | die |
mesures | metriken |
FR Les entreprises B2C établies risquent de se retrouver à la traîne. Pour la plupart des entreprises B2C établies, les mesures clés sont inférieures à la moyenne, et la transformation numérique représente donc une urgence pour elles.
DE Etablierte B2C-Unternehmen laufen Gefahr, den Anschluss zu verlieren. Die meisten etablierten B2C-Unternehmen liegen bei den wichtigsten Metriken unter dem Durc
francês | alemão |
---|---|
risquent | gefahr |
entreprises | unternehmen |
sont | liegen |
clés | wichtigsten |
établies | etablierte |
plupart | meisten |
à | zu |
et | bei |
transformation | die |
mesures | metriken |
FR Les entreprises B2C établies risquent de se retrouver à la traîne. Pour la plupart des entreprises B2C établies, les mesures clés sont inférieures à la moyenne, et la transformation numérique représente donc une urgence pour elles.
DE Etablierte B2C-Unternehmen laufen Gefahr, den Anschluss zu verlieren. Die meisten etablierten B2C-Unternehmen liegen bei den wichtigsten Metriken unter dem Durc
francês | alemão |
---|---|
risquent | gefahr |
entreprises | unternehmen |
sont | liegen |
clés | wichtigsten |
établies | etablierte |
plupart | meisten |
à | zu |
et | bei |
transformation | die |
mesures | metriken |
FR Les entreprises B2C établies risquent de se retrouver à la traîne. Pour la plupart des entreprises B2C établies, les mesures clés sont inférieures à la moyenne, et la transformation numérique représente donc une urgence pour elles.
DE Etablierte B2C-Unternehmen laufen Gefahr, den Anschluss zu verlieren. Die meisten etablierten B2C-Unternehmen liegen bei den wichtigsten Metriken unter dem Durc
francês | alemão |
---|---|
risquent | gefahr |
entreprises | unternehmen |
sont | liegen |
clés | wichtigsten |
établies | etablierte |
plupart | meisten |
à | zu |
et | bei |
transformation | die |
mesures | metriken |
FR Les entreprises B2C établies risquent de se retrouver à la traîne. Pour la plupart des entreprises B2C établies, les mesures clés sont inférieures à la moyenne, et la transformation numérique représente donc une urgence pour elles.
DE Etablierte B2C-Unternehmen laufen Gefahr, den Anschluss zu verlieren. Die meisten etablierten B2C-Unternehmen liegen bei den wichtigsten Metriken unter dem Durc
francês | alemão |
---|---|
risquent | gefahr |
entreprises | unternehmen |
sont | liegen |
clés | wichtigsten |
établies | etablierte |
plupart | meisten |
à | zu |
et | bei |
transformation | die |
mesures | metriken |
FR Quand vous pensez à vos entreprises préférées, qu'ont-elles en commun ? Pour la plupart d'entre nous, nos entreprises préférées se définissent par des marques reconnues
DE Wenn Sie an Ihre bevorzugten Unternehmen denken, was haben sie gemeinsam? Für die meisten von uns sind unsere bevorzugten Unternehmen durch erfolgreiche Marken definiert
francês | alemão |
---|---|
pensez | denken |
entreprises | unternehmen |
définissent | definiert |
marques | marken |
préféré | bevorzugten |
à | die |
commun | gemeinsam |
pour | für |
nos | unsere |
vos | ihre |
plupart | meisten |
vous | sie |
nous | uns |
FR Avec un billet pour vélo valide, vous pouvez charger vous-même votre vélo et votre remorque pour vélo dans la plupart des trains CFF et des chemins de fer privés ainsi que dans la plupart des cars postaux.
DE Mit einem gültigen Velobillett können Sie unbeladene Velos und E-Bikes in die meisten Züge der SBB und der Privatbahnen sowie in die meisten Postautos selbst verladen.
francês | alemão |
---|---|
valide | gültigen |
trains | züge |
cff | sbb |
et | und |
dans | in |
un | einem |
plupart | meisten |
même | selbst |
FR Comme la plupart des clients font des recherches en ligne et sont inondés de publicitésréseaux sociaux, la plupart des tendances du marketing ont tendance à se concentrer sur l'espace numérique
DE Da die meisten Kunden online recherchieren und mit Anzeigen auf Social Media überflutet werden, konzentrieren sich die meisten Marketing-Trends auf den digitalen Raum
francês | alemão |
---|---|
clients | kunden |
recherches | recherchieren |
sociaux | social |
lespace | raum |
et | und |
tendances | trends |
marketing | marketing |
numérique | digitalen |
en ligne | online |
publicité | anzeigen |
concentrer | konzentrieren |
comme | da |
plupart | meisten |
à | die |
FR Lorsque vous lancez la plupart des jeux ou des vidéos, vous ne remarquerez pas vraiment de différence, car la plupart des contenus ont tendance à atteindre 60 images par seconde ou même 30 images par seconde.
DE Wenn Sie die meisten Spiele oder Videos starten, werden Sie keinen Unterschied bemerken, da die meisten Inhalte bei 60 Bildern pro Sekunde oder sogar 30 Bildern pro Sekunde maximal sind.
francês | alemão |
---|---|
lancez | starten |
jeux | spiele |
remarquerez | bemerken |
différence | unterschied |
contenus | inhalte |
ou | oder |
vidéos | videos |
images | bildern |
ne | keinen |
car | da |
à | die |
plupart | meisten |
lorsque | wenn |
par | sekunde |
FR Mais comme la plupart des bandes-annonces ne durent qu'une minute ou deux, vous devrez finalement vous abonner. En fait, la plupart des sites ont plans annuels qui coûtent moins de $10 par mois. Voici quelques-unes des
DE Aber da die meisten Trailer nur ein oder zwei Minuten lang sind, müssten Sie letztendlich ein Abonnement erwerben. Tatsächlich können sie auf den meisten Websites ein Jahresabo, schon für weniger als $10 pro Monat bekommen. Hier sind einige der
francês | alemão |
---|---|
finalement | letztendlich |
abonner | abonnement |
ou | oder |
en fait | tatsächlich |
sites | websites |
moins | weniger |
mois | monat |
plupart | meisten |
minute | pro |
mais | aber |
voici | hier |
des | einige |
quune | ein |
FR Lorsque vous lancez la plupart des jeux ou des vidéos, vous ne remarquerez pas vraiment de différence, car la plupart des contenus ont tendance à atteindre 60 images par seconde ou même 30 images par seconde.
DE Wenn Sie die meisten Spiele oder Videos starten, werden Sie keinen Unterschied bemerken, da die meisten Inhalte bei 60 Bildern pro Sekunde oder sogar 30 Bildern pro Sekunde maximal sind.
francês | alemão |
---|---|
lancez | starten |
jeux | spiele |
remarquerez | bemerken |
différence | unterschied |
contenus | inhalte |
ou | oder |
vidéos | videos |
images | bildern |
ne | keinen |
car | da |
à | die |
plupart | meisten |
lorsque | wenn |
par | sekunde |
FR La plupart des petits pays ne sont pas des nations industrielles internationales, mais gagnent la plupart de leur argent avec des produits financiers
DE Die meisten kleinen Länder sind keine international aufgestellten Industrienationen, sondern erwirtschaften das meiste Geld mit Finanzprodukten
francês | alemão |
---|---|
petits | kleinen |
pays | länder |
internationales | international |
argent | geld |
mais | sondern |
plupart | meisten |
ne | keine |
FR En sélectionnant l'un des trois boutons situés à gauche du globe, vous pouvez voir d'où proviennent la plupart des transactions, où la plupart des menaces sont bloquées et où les politiques sont appliquées
DE Durch Auswahl einer der drei Schaltflächen links neben dem Globussymbol wird angezeigt, von wo die meisten Transaktionen ausgehen, wo die meisten Bedrohungen blockiert werden und wo Richtlinien durchgesetzt werden
francês | alemão |
---|---|
sélectionnant | auswahl |
boutons | schaltflächen |
transactions | transaktionen |
politiques | richtlinien |
bloqué | blockiert |
voir | angezeigt |
menaces | bedrohungen |
et | und |
à | die |
pouvez | wird |
plupart | meisten |
en | neben |
trois | drei |
sont | werden |
FR Avec un billet pour vélo valide, vous pouvez charger vous-même votre vélo et votre remorque pour vélo dans la plupart des trains CFF et des chemins de fer privés ainsi que dans la plupart des cars postaux.
DE Mit einem gültigen Velobillett können Sie unbeladene Velos und E-Bikes in die meisten Züge der SBB und der Privatbahnen sowie in die meisten Postautos selbst verladen.
francês | alemão |
---|---|
valide | gültigen |
trains | züge |
cff | sbb |
et | und |
dans | in |
un | einem |
plupart | meisten |
même | selbst |
FR Comme la plupart des clients font des recherches en ligne et sont inondés de publicitésréseaux sociaux, la plupart des tendances du marketing ont tendance à se concentrer sur l'espace numérique
DE Da die meisten Kunden online recherchieren und mit Anzeigen auf Social Media überflutet werden, konzentrieren sich die meisten Marketing-Trends auf den digitalen Raum
francês | alemão |
---|---|
clients | kunden |
recherches | recherchieren |
sociaux | social |
lespace | raum |
et | und |
tendances | trends |
marketing | marketing |
numérique | digitalen |
en ligne | online |
publicité | anzeigen |
concentrer | konzentrieren |
comme | da |
plupart | meisten |
à | die |
FR Qu?il s?agisse d?entreprises du Fortune 5 ou de jeunes entreprises à forte croissance à la recherche d?un avantage concurrentiel, la plupart de nos clients opèrent dans plusieurs pays, selon plusieurs réglementations et auprès de plusieurs publics
DE Von Fortune-5-Unternehmen bis hin zu wachstumsstarken Emporkömmlingen, die auf der Suche nach einem Wettbewerbsvorteil sind, arbeiten viele unserer Kunden geografisch, regulatorisch und zielgruppenübergreifend
francês | alemão |
---|---|
clients | kunden |
recherche | suche |
entreprises | unternehmen |
et | und |
un | einem |
de | unserer |
à | zu |
la | der |
FR Dans la plupart des cas, les prix varient entre 39 et 199 dollars par mois, mais la plupart des gens peuvent s'attendre à payer 129 dollars par mois ou moins.
DE Die Preise liegen zumeist zwischen 39 $/Monat und 199 $/Monat, obwohl die meisten Menschen damit rechnen können, bis zu 129 $/Monat oder weniger zu zahlen.
francês | alemão |
---|---|
moins | weniger |
et | und |
mois | monat |
ou | oder |
peuvent | können |
prix | preise |
mais | obwohl |
gens | menschen |
plupart | meisten |
les | zahlen |
à | zu |
des | zwischen |
FR La plupart des langages et outils de programmation prennent en charge le concept de packages et la plupart du temps, ces packages ont des versions
DE Die meisten Programmiersprachen und Tools unterstützen das Konzept der Pakete und meistens gibt es Versionen dieser Pakete
francês | alemão |
---|---|
programmation | programmiersprachen |
concept | konzept |
packages | pakete |
versions | versionen |
outils | tools |
plupart | meisten |
et | und |
FR La plupart des jeux vous feront jouer du point de vue d'un personnage trans, qui dans la plupart des cas est un sommet dominant
DE Die meisten Spiele haben Sie aus der Perspektive eines trans Charakter, der in den meisten Fällen eine dominante Spitze spielen
francês | alemão |
---|---|
vue | perspektive |
personnage | charakter |
trans | trans |
sommet | spitze |
dans | in |
jeux | spiele |
jouer | spielen |
plupart | meisten |
FR Bien que leurs besoins soient très variés, la plupart des utilisateurs doivent toujours s’authentifier en utilisant la même méthode dans la plupart des cas : les mots de passe
DE Trotz vielfältiger Bedürfnisse müssen sich die meisten Nutzer in der Mehrzahl der Fälle nach wie vor über ein und dieselbe Methode authentifizieren – Passwörter
francês | alemão |
---|---|
besoins | bedürfnisse |
utilisateurs | nutzer |
méthode | methode |
passe | passwörter |
doivent | müssen |
la | die |
plupart | meisten |
en | in |
FR Le saut en vaut-il la peine ? Pas pour la plupart des gens - et, si nous sommes honnêtes, même pas pour la plupart des utilisateurs professionnels - mais c'est pour l'utilisateur ultime pour qui l'argent n'est pas un objet.
DE Lohnt sich der Sprung? Nicht für die meisten Leute - und wenn wir ehrlich sind, nicht einmal für die meisten professionellen Benutzer - aber es ist für den ultimativen Power-User, für den Geld keine Rolle spielt.
francês | alemão |
---|---|
saut | sprung |
gens | leute |
honnêtes | ehrlich |
ultime | ultimativen |
vaut | lohnt |
et | und |
utilisateurs | benutzer |
nest | die |
si | wenn |
pas | nicht |
nous | wir |
plupart | meisten |
mais | aber |
pour | geld |
FR Le saut en vaut-il la peine ? Pas pour la plupart des gens - et, si nous sommes honnêtes, même pas pour la plupart des utilisateurs professionnels - mais c'est pour l'utilisateur ultime pour qui l'argent n'est pas un objet.
DE Lohnt sich der Sprung? Nicht für die meisten Leute - und wenn wir ehrlich sind, nicht einmal für die meisten professionellen Benutzer - aber es ist für den ultimativen Power-User, für den Geld keine Rolle spielt.
francês | alemão |
---|---|
saut | sprung |
gens | leute |
honnêtes | ehrlich |
ultime | ultimativen |
vaut | lohnt |
et | und |
utilisateurs | benutzer |
nest | die |
si | wenn |
pas | nicht |
nous | wir |
plupart | meisten |
mais | aber |
pour | geld |
FR Bien que leurs besoins soient très variés, la plupart des utilisateurs doivent toujours s’authentifier en utilisant la même méthode dans la plupart des cas : les mots de passe
DE Trotz vielfältiger Bedürfnisse müssen sich die meisten Nutzer in der Mehrzahl der Fälle nach wie vor über ein und dieselbe Methode authentifizieren – Passwörter
francês | alemão |
---|---|
besoins | bedürfnisse |
utilisateurs | nutzer |
méthode | methode |
passe | passwörter |
doivent | müssen |
la | die |
plupart | meisten |
en | in |
FR La plupart des jeux vous feront jouer du point de vue d'un personnage trans, qui dans la plupart des cas est un sommet dominant
DE Die meisten Spiele haben Sie aus der Perspektive eines trans Charakter, der in den meisten Fällen eine dominante Spitze spielen
francês | alemão |
---|---|
vue | perspektive |
personnage | charakter |
trans | trans |
sommet | spitze |
dans | in |
jeux | spiele |
jouer | spielen |
plupart | meisten |
FR Étant donné que la plupart des dispositifs, y compris les smartphones et les tablettes, ont déjà au moins un navigateur installé, la plupart des personnes ont déjà le logiciel client nécessaire pour se connecter à Internet via un VPN SSL.
DE Da auf den meisten Geräten, einschließlich Smartphones und Tablets, bereits mindestens ein Browser installiert ist, haben die meisten Benutzer bereits die benötigte „Client-Software“, um sich über ein SSL-VPN mit dem Internet zu verbinden.
francês | alemão |
---|---|
compris | einschließlich |
smartphones | smartphones |
tablettes | tablets |
moins | mindestens |
navigateur | browser |
installé | installiert |
client | client |
connecter | verbinden |
internet | internet |
vpn | vpn |
ssl | ssl |
dispositifs | geräten |
logiciel | software |
et | und |
déjà | bereits |
se | zu |
plupart | meisten |
la | die |
ont | haben |
FR Alors que la plupart des extensions présentées dans cet article (et la plupart des modules complémentaires de Google Workspace en général) sont basées sur un concept simple, Pear Deck est un outil très complet.
DE Während die meisten der in diesem Artikel vorgestellten Erweiterungen (und die meisten Google Workspace-Add-ons im Allgemeinen) auf einem einfachen Konzept beruhen, ist Pear Deck ein recht umfangreiches Tool.
francês | alemão |
---|---|
général | allgemeinen |
concept | konzept |
deck | deck |
outil | tool |
basées | beruhen |
complet | umfangreiches |
extensions | erweiterungen |
et | und |
est | ist |
plupart | meisten |
en | in |
un | einem |
très | recht |
FR La plupart des équipes commencent par un essai gratuit et la plupart des utilisateurs se sentent à l?aise au bout de 2 ou 3 heures d?utilisation de Recruit CRM
DE Die meisten Teams beginnen mit einer kostenlosen Testversion und die meisten Benutzer sind innerhalb von 2-3 Stunden mit Recruit CRM vertraut
francês | alemão |
---|---|
équipes | teams |
commencent | beginnen |
essai | testversion |
gratuit | kostenlosen |
crm | crm |
et | und |
utilisateurs | benutzer |
heures | stunden |
à | die |
plupart | meisten |
FR LAcer, quant à lui, fonctionne légèrement mieux en mode ventilateur "auto", ce que la plupart des gens voudront probablement utiliser la plupart du temps.
DE Etwas besser schneidet das Acer dagegen im "Auto"-Lüftermodus ab, den die meisten Leute wahrscheinlich die meiste Zeit nutzen wollen.
francês | alemão |
---|---|
gens | leute |
probablement | wahrscheinlich |
mieux | besser |
utiliser | nutzen |
quant | das |
auto | die |
plupart | meisten |
temps | zeit |
FR Du côté positif, le logiciel de la montre possède la plupart des fonctionnalités de base auxquelles vous auriez besoin daccéder la plupart du temps
DE Auf der positiven Seite verfügt die Uhrensoftware über die meisten Kernfunktionen, auf die Sie an den meisten Tagen zugreifen müssen
francês | alemão |
---|---|
positif | positiven |
côté | seite |
plupart | meisten |
de | tagen |
FR En dépit de ce que la plupart des blogueurs voudraient vous faire croire, quitter un travail que vous détestez et acheter un aller simple à travers le monde pour vous retrouver ? n'est-ce pas la façon dont la plupart de ces voyages commencent.
DE Ungeachtet dessen, was die meisten Blogger Ihnen glauben machen würden, einen Job zu kündigen, den Sie hassen, und ein One-Way-Ticket um die Welt zu kaufen, um ?sich selbst zu finden? So beginnen die meisten dieser Reisen nicht.
francês | alemão |
---|---|
blogueurs | blogger |
croire | glauben |
monde | welt |
retrouver | finden |
commencent | beginnen |
et | und |
acheter | kaufen |
voyages | reisen |
pas | nicht |
plupart | meisten |
dont | was |
un | einen |
le | würden |
en | dessen |
FR La plupart du temps, lorsque vous parcourez linterface du téléphone, vous ne le voyez / ne le sentez pas, car la plupart de ces interactions se situent dans la moitié inférieure de lécran
DE Wenn Sie durch die Benutzeroberfläche des Telefons wischen, sehen/fühlen Sie es die meiste Zeit nicht, da sich die meisten dieser Interaktionen in der unteren Hälfte des Bildschirms befinden
francês | alemão |
---|---|
linterface | benutzeroberfläche |
téléphone | telefons |
sentez | fühlen |
interactions | interaktionen |
moitié | hälfte |
écran | bildschirms |
dans | in |
pas | nicht |
car | da |
plupart | meisten |
temps | zeit |
lorsque | wenn |
FR Mais en réalité, la plupart se chargeront lentement du jour au lendemain - et la plupart ne remarqueront pas une énorme différence entre une charge sur un chargeur de 150 kW ou 200 kW.
DE In Wirklichkeit werden die meisten über Nacht langsam aufgeladen - und die meisten werden keinen großen Unterschied zwischen dem Aufladen mit einem 150-kW- oder 200-kW-Ladegerät bemerken.
francês | alemão |
---|---|
réalité | wirklichkeit |
lentement | langsam |
énorme | großen |
différence | unterschied |
chargeur | ladegerät |
kw | kw |
et | und |
ou | oder |
en | in |
ne | keinen |
plupart | meisten |
un | einem |
de | zwischen |
jour | nacht |
FR Aujourd'hui, la plupart des interactions avec vos entreprises se font par le biais d'applications logicielles, que ce soit par des prospects, des clients, des employés ou des partenaires.
DE Die meisten Interaktionen mit Ihrem Unternehmen erfolgen heute über Softwareanwendungen, sei es durch Interessenten, Kunden, Mitarbeiter oder Partner.
francês | alemão |
---|---|
aujourdhui | heute |
interactions | interaktionen |
entreprises | unternehmen |
employés | mitarbeiter |
ou | oder |
soit | sei |
avec | mit |
partenaires | partner |
plupart | meisten |
Mostrando 50 de 50 traduções