FR S'il y a quelque chose que les apprenants peuvent améliorer, vous pouvez utiliser la « méthode sandwich » dans laquelle vous dites quelque chose de positif, puis quelque chose à améliorer, puis terminez par quelque chose de positif.
"dites nous quelque chose" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
FR S'il y a quelque chose que les apprenants peuvent améliorer, vous pouvez utiliser la « méthode sandwich » dans laquelle vous dites quelque chose de positif, puis quelque chose à améliorer, puis terminez par quelque chose de positif.
DE Wenn die Lernenden etwas verbessern können, können Sie die „Sandwich-Methode“ anwenden, bei der Sie etwas Positives sagen, dann etwas verbessern und dann mit etwas Positivem enden.
francês | alemão |
---|---|
apprenants | lernenden |
améliorer | verbessern |
méthode | methode |
sandwich | sandwich |
dites | sagen |
utiliser | mit |
positif | positives |
chose | etwas |
la | die |
peuvent | können |
FR S'il y a quelque chose que les apprenants peuvent améliorer, vous pouvez utiliser la « méthode sandwich » dans laquelle vous dites quelque chose de positif, puis quelque chose à améliorer, puis terminez par quelque chose de positif.
DE Wenn die Lernenden etwas verbessern können, können Sie die „Sandwich-Methode“ anwenden, bei der Sie etwas Positives sagen, dann etwas verbessern und dann mit etwas Positivem enden.
francês | alemão |
---|---|
apprenants | lernenden |
améliorer | verbessern |
méthode | methode |
sandwich | sandwich |
dites | sagen |
utiliser | mit |
positif | positives |
chose | etwas |
la | die |
peuvent | können |
FR Tout, de ce que vous dites à la façon dont vous le dites et au moment où vous le dites, se répercute sur la façon dont votre réponse sera perçue
DE Was du sagst, wie du es sagst und wann du es sagst, wirkt sich darauf aus, wie deine Reaktion wahrgenommen wird
francês | alemão |
---|---|
réponse | reaktion |
perçue | wahrgenommen |
dont | was |
et | und |
sur | darauf |
de | sich |
vous | wann |
FR Si vous lui demandez d'essayer quelque chose de nouveau ou si vous lui dites que vous aimez quelque chose de particulier et qu'elle ne prend pas cela en compte, c'est un signe évident qu'elle n'est là que pour satisfaire ses propres désirs.
DE Wenn du die Person fragst, unterschiedliche Dinge auszuprobieren oder über deine Präferenzen im Bett sprichst und er/sie nicht zuhört, dann ist das ein eindeutiges Zeichen dafür, dass dein Bettgefährte nur an seinem eigenen Vorteil interessiert ist.
francês | alemão |
---|---|
et | und |
ou | oder |
en | präferenzen |
nest | die |
si | wenn |
demandez | sie |
pas | nicht |
un | nur |
d | zeichen |
FR Que vous souhaitiez quelque chose de pratique, quelque chose de bon marché et de facile, quelque chose qui sonne bien et annule le bruit, ou une excellente paire découteurs filaires, nous rassemblons nos favoris ci-dessous.
DE Egal, ob Sie etwas Praktisches, etwas Billiges und Einfaches, etwas, das großartig klingt und Geräusche unterdrückt, oder ein großartiges Paar kabelgebundener Kopfhörer suchen, wir fassen unsere Favoriten im Folgenden zusammen.
francês | alemão |
---|---|
pratique | praktisches |
bruit | geräusche |
favoris | favoriten |
et | und |
facile | einfaches |
ou | oder |
écouteurs | kopfhörer |
de | zusammen |
ci | suchen |
nos | unsere |
nous | wir |
vous | sie |
le | egal |
paire | ein |
FR Donc, que vous vouliez quelque chose de pratique, quelque chose de bon marché et de facile, quelque chose qui sonne bien et annule le bruit, ou une excellente paire d'écouteurs filaires, nous rassemblons cinq de nos favoris ci-dessous.
DE Ob Sie also etwas Praktisches, etwas Billiges und Einfaches, etwas, das großartig klingt und Geräusche unterdrückt, oder ein großartiges Paar kabelgebundener Kopfhörer suchen, wir fassen im Folgenden fünf unserer Favoriten zusammen.
francês | alemão |
---|---|
pratique | praktisches |
bruit | geräusche |
favoris | favoriten |
et | und |
facile | einfaches |
ou | oder |
cinq | fünf |
écouteurs | kopfhörer |
ci | suchen |
nous | wir |
FR Dites-nous quelque chose d?intéressant que vous pensez que nous ne saurons peut-être pas.
DE Erzählen Sie uns etwas Interessantes, von dem Sie glauben, dass wir es nicht kennen.
francês | alemão |
---|---|
intéressant | interessantes |
pensez | glauben |
dites | erzählen |
peut | kennen |
chose | etwas |
vous | sie |
pas | nicht |
nous | wir |
FR Il vous manque quelqu'un? Invitez-le! Il vous manque quelque chose? Dites-le nous! Nous attendons vos réactions avec impatience.
DE Wer euch fehlt, den ladet ein! Was euch fehlt, das sagt uns! Wir freuen uns über Feedback!
francês | alemão |
---|---|
manque | fehlt |
réactions | feedback |
nous | wir |
chose | was |
le | den |
avec | über |
FR Dites-nous quelque chose d?intéressant que vous pensez que nous ne saurons peut-être pas.
DE Erzählen Sie uns etwas Interessantes, von dem Sie glauben, dass wir es nicht kennen.
francês | alemão |
---|---|
intéressant | interessantes |
pensez | glauben |
dites | erzählen |
peut | kennen |
chose | etwas |
vous | sie |
pas | nicht |
nous | wir |
FR Si vous cherchez quelque chose de spécifique et que vous ne le trouvez pas, nous pouvons vous aider. Dites-nous ce que c'est !
DE Wenn du etwas Bestimmtes suchst und es nicht finden kannst, können wir dir helfen. Sag uns, was es ist!
francês | alemão |
---|---|
spécifique | bestimmtes |
dites | sag |
trouvez | suchst |
aider | helfen |
et | und |
si | wenn |
cest | es |
chose | etwas |
pas | nicht |
pouvons | können wir |
nous | wir |
le | dir |
FR Dites adieu à l'embauche d'ingénieurs et des équipes de support, en charge de travailler avec des solutions tierces ou de mettre à jours les applications. Dites bonjour à la technologie qui grandit avec vous.
DE Bye-bye zu Ingenieuren und Support-Teams der Einstellung, den Umgang mit Dritten und die Verwaltung von App Pflege. Hallo, Tech, dass Skalen mit Ihnen.
francês | alemão |
---|---|
équipes | teams |
support | support |
applications | app |
et | und |
bonjour | hallo |
tierces | die |
à | zu |
la technologie | tech |
FR Ce que vous dites importe tout autant que ce que vous ne dites pas
DE Was Sie sagen, ist genauso wichtig wie das, was Sie nicht sagen
francês | alemão |
---|---|
vous | sie |
importe | ist |
pas | nicht |
autant | das |
FR MV bénéficie d’une gestion cryptée et d’une authentification forte. Dites adieu aux mots de passe codés en dur et aux certificats auto-signés. Dites bonjour à l’authentification à deux facteurs et à la tranquillité d’esprit.
DE MV profitiert von verschlüsselter Verwaltung und strenger Authentifizierung. Unsichere hartcodierte Passwörter und selbstsignierte Zertifikate sind Vergangenheit. Mit zweistufiger Authentifizierung sind Sie alle Sorgen los.
francês | alemão |
---|---|
gestion | verwaltung |
et | und |
authentification | authentifizierung |
certificats | zertifikate |
mots de passe | passwörter |
FR Êtes-vous distrait et désengagé(e) lorsque vous êtes avec des personnes que vous dîtes estimer valorisantes et dont vous dîtes apprécier la compagnie?
DE Bist Du auch abgelenkt und abwesend, wenn Du mit Menschen zusammen bist, deren Gesellschaft du eigentlich schätzt und genießt?
francês | alemão |
---|---|
personnes | menschen |
compagnie | gesellschaft |
et | und |
vous êtes | bist |
avec | mit |
lorsque | wenn |
la | auch |
FR Chaque fois que vous le dites, lécho écoutera, considérera ce que vous dites et répondra
DE Wann immer Sie es sagen, hört das Echo zu, überlegt, was Sie sagen, und antwortet
francês | alemão |
---|---|
écho | echo |
et | und |
dites | sagen |
fois | immer |
vous | sie |
le | das |
FR Ce que vous dites importe tout autant que ce que vous ne dites pas
DE Was Sie sagen, ist genauso wichtig wie das, was Sie nicht sagen
francês | alemão |
---|---|
vous | sie |
importe | ist |
pas | nicht |
autant | das |
FR Chaque fois que vous le dites, lécho écoutera, considérera ce que vous dites et répondra
DE Wann immer Sie es sagen, hört das Echo zu, überlegt, was Sie sagen, und antwortet
francês | alemão |
---|---|
écho | echo |
et | und |
dites | sagen |
fois | immer |
vous | sie |
le | das |
FR Dites non aux aliments de mauvaise qualité remplis de produits de remplissage bon marché et dites oui aux aliments à base de vraie viande et de vrai poisson.
DE Sagt Nein zu minderwertigem Futter voller billiger Füllstoffe und sagt Ja zu Futter aus echtem Fleisch und Fisch.
francês | alemão |
---|---|
viande | fleisch |
poisson | fisch |
aliments | futter |
et | und |
oui | ja |
de | aus |
à | zu |
non | nein |
FR Êtes-vous distrait et désengagé(e) lorsque vous êtes avec des personnes que vous dîtes estimer valorisantes et dont vous dîtes apprécier la compagnie?
DE Bist du durch dein Handy abgelenkt und abwesend, wenn du mit Menschen zusammen bist, deren Gesellschaft du eigentlich schätzt und genießt?
francês | alemão |
---|---|
personnes | menschen |
compagnie | gesellschaft |
et | und |
vous êtes | bist |
avec | mit |
lorsque | wenn |
FR Achèteriez-vous un titre de créance dont la partie obligée ne peut être identifiée ? "Bien sûr que non !" dites-vous ? Cela signifie que vous - et, en fait, nous tous - avez appris quelque chose de la crise financière mondiale de 2008-09.
DE Würden Sie einen Schuldtitel kaufen, bei dem die verpflichtete Partei nicht identifiziert werden kann? "Natürlich nicht!" sagen Sie? Das bedeutet, dass Sie - und eigentlich wir alle - etwas aus der globalen Finanzkrise von 2008-09 gelernt haben.
francês | alemão |
---|---|
appris | gelernt |
mondiale | globalen |
en fait | eigentlich |
signifie | bedeutet |
identifié | identifiziert |
partie | partei |
et | und |
peut | kann |
un | einen |
tous | alle |
ne | nicht |
chose | etwas |
dites | sagen |
être | werden |
bien sûr | natürlich |
nous | wir |
FR Nous embauchons les meilleurs talents du secteur et nous ne vous disons pas ce que vous devez faire : nous vous écoutons. C’est ce que nous avons toujours fait, et cela fonctionne. Dites-nous où vous vous situez.
DE Wir stellen die branchenweit besten Fachkräfte ein und sagen ihnen nicht, was sie tun sollen – sondern wir hören ihnen zu. So machen wir es schon immer, und der Erfolg gibt uns Recht. Sie sagen uns, welchen Beitrag Sie leisten können.
francês | alemão |
---|---|
disons | sagen |
et | und |
toujours | immer |
meilleurs | besten |
nous | wir |
ne | nicht |
cest | es |
ce | die |
fait | was |
FR Nous embauchons les meilleurs talents du secteur et nous ne vous disons pas ce que vous devez faire : nous vous écoutons. C’est ce que nous avons toujours fait, et cela fonctionne. Dites-nous où vous vous situez.
DE Wir stellen die branchenweit besten Fachkräfte ein und sagen ihnen nicht, was sie tun sollen – sondern wir hören ihnen zu. So machen wir es schon immer, und der Erfolg gibt uns Recht. Sie sagen uns, welchen Beitrag Sie leisten können.
francês | alemão |
---|---|
disons | sagen |
et | und |
toujours | immer |
meilleurs | besten |
nous | wir |
ne | nicht |
cest | es |
ce | die |
fait | was |
FR Nous embauchons les meilleurs talents du secteur et nous ne vous disons pas ce que vous devez faire : nous vous écoutons. C’est ce que nous avons toujours fait, et cela fonctionne. Dites-nous où vous vous situez.
DE Wir stellen die branchenweit besten Fachkräfte ein und sagen ihnen nicht, was sie tun sollen – sondern wir hören ihnen zu. So machen wir es schon immer, und der Erfolg gibt uns Recht. Sie sagen uns, welchen Beitrag Sie leisten können.
francês | alemão |
---|---|
disons | sagen |
et | und |
toujours | immer |
meilleurs | besten |
nous | wir |
ne | nicht |
cest | es |
ce | die |
fait | was |
FR Nous voulions quelque chose d'enthousiasmant, quelque chose qui pouvait à la fois représenter la marque que nous voulions être, et s'adapter aux exigences d'une entreprise en pleine croissance, sans être rapidement dépassé
DE Wir wollten etwas, das die Menschen begeistert - etwas, dass die Marke repräsentiert, die wir sein wollten, und sich an die Anforderungen eines wachsenden Unternehmens anpasst, ohne schnell veraltet zu sein
francês | alemão |
---|---|
voulions | wollten |
exigences | anforderungen |
entreprise | unternehmens |
croissance | wachsenden |
rapidement | schnell |
et | und |
chose | etwas |
marque | marke |
sans | ohne |
nous | wir |
à | zu |
être | sein |
FR Nous voulions quelque chose d'enthousiasmant, quelque chose qui pouvait à la fois représenter la marque que nous voulions être, et s'adapter aux exigences d'une entreprise en pleine croissance, sans être rapidement dépassé.
DE Wir wollten etwas, das die Menschen begeistert - etwas, dass die Marke repräsentiert, die wir sein wollten, und sich an die Anforderungen eines wachsenden Unternehmens anpasst, ohne schnell veraltet zu sein.
francês | alemão |
---|---|
voulions | wollten |
exigences | anforderungen |
entreprise | unternehmens |
croissance | wachsenden |
rapidement | schnell |
et | und |
chose | etwas |
marque | marke |
sans | ohne |
nous | wir |
à | zu |
être | sein |
FR Nous avons manqué quelque chose qui pourrait vous être utile ? Vous avez écrit quelque chose qui devrait être inclus dans notre bulletin d’information ? Envoyez-nous un courrier électronique à l’adresse : marketing@itextpdf.com
DE Haben wir etwas verpasst, das für Sie hilfreich wäre? Haben Sie etwas geschrieben, das in unseren Newsletter aufgenommen werden sollte? Schicken Sie uns eine E-Mail: marketing@itextpdf.com
francês | alemão |
---|---|
manqué | verpasst |
utile | hilfreich |
écrit | geschrieben |
inclus | aufgenommen |
bulletin | newsletter |
marketing | marketing |
envoyez | schicken |
électronique | e |
courrier | |
nous | wir |
vous | wäre |
être | werden |
devrait | sollte |
dans | in |
notre | unseren |
un | etwas |
FR Nous avons manqué quelque chose qui pourrait vous être utile ? Vous avez écrit quelque chose qui devrait être inclus dans notre bulletin d’information ? Envoyez-nous un courrier électronique à l’adresse : marketing@itextpdf.com
DE Haben wir etwas verpasst, das für Sie hilfreich wäre? Haben Sie etwas geschrieben, das in unseren Newsletter aufgenommen werden sollte? Schicken Sie uns eine E-Mail: marketing@itextpdf.com
francês | alemão |
---|---|
manqué | verpasst |
utile | hilfreich |
écrit | geschrieben |
inclus | aufgenommen |
bulletin | newsletter |
marketing | marketing |
envoyez | schicken |
électronique | e |
courrier | |
nous | wir |
vous | wäre |
être | werden |
devrait | sollte |
dans | in |
notre | unseren |
un | etwas |
FR Nous savons maintenant que si nous arrondissons quelque chose quelque part, cela est arrondi partout—de nos états financiers aux communiqués de presse
DE Jetzt können wir sicher sein, dass eine Zahl überall aufgerundet wird, wenn wir sie in einem Dokument aufrunden – angefangen bei unseren Jahresabschlüssen bis hin zu Pressemitteilungen
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR Si vous nous faites part de commentaires ou suggestions concernant nos Services, nous pourrons les utiliser ou les communiquer à quelque fin que se soit sans être tenu à quelque compensation ou obligation que se soit envers vous.
DE Wenn Sie uns zu unseren Services Feedback oder Vorschläge zukommen lassen, sind wir berechtigt, diese ohne Vergütung an Sie und ohne Verpflichtung Ihnen gegenüber für beliebige Zwecke zu verwenden.
francês | alemão |
---|---|
compensation | vergütung |
obligation | verpflichtung |
fin | zwecke |
commentaires | feedback |
suggestions | vorschläge |
services | services |
ou | oder |
utiliser | verwenden |
si | wenn |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
concernant | über |
FR C’est parce que nous vivons souvent les émotions négatives plus intensément que les positives, et nous pouvons exprimer souvent beaucoup mieux pourquoi on n’aime pas quelque chose que pourquoi on aime quelque chose d’autre.
DE Das liegt daran, dass wir oft negative Emotionen intensiver als positive wahrnehmen, und wir können oft viel besser artikulieren, warum wir etwas nicht mögen, sondern warum wir etwas anderes mögen.
francês | alemão |
---|---|
émotions | emotionen |
positives | positive |
et | und |
pouvons | wir können |
beaucoup | viel |
mieux | besser |
pourquoi | warum |
pas | nicht |
chose | etwas |
que | mögen |
nous | wir |
souvent | oft |
FR Si vous trouvez quelque chose qui vous intéresse, mais que vous vous dites "Oh, ils ne peuvent pas faire ça", ne vous confortez pas dans cette idée ; contactez le Service d’assistance, qui devrait vous aider à y voir plus clair
DE Wenn du etwas möchtest, aber denkst: „Oh, das können sie nicht“, gib dich nicht damit zufrieden, sondern frage das Support-Team, denn sie können dir in der Regel helfen, es herauszufinden
francês | alemão |
---|---|
oh | oh |
si | wenn |
peuvent | können |
aider | helfen |
chose | etwas |
ne | nicht |
service | support |
mais | aber |
le | der |
dans | in |
cette | das |
FR Vous dites que quelque chose qui vient d’être attribué, était-ce deux fois en 35 ans?
DE Sie sagen, etwas, das nur vergeben wurde, war es in 35 Jahren zweimal?
francês | alemão |
---|---|
ans | jahren |
en | in |
dites | sagen |
vient | das |
deux | zweimal |
vous | sie |
chose | etwas |
FR Par exemple, dites quelque chose comme : « Jean, pourrais-tu arrêter de faire ce bruit ? Cela me dérange vraiment. »
DE Du kannst zum Beispiel sagen: „Tom, kannst du bitte aufhören, dieses Geräusch zu machen? Es nervt mich wirklich.“
francês | alemão |
---|---|
exemple | beispiel |
dites | sagen |
arrêter | aufhören |
bruit | geräusch |
me | mich |
ce | dieses |
vraiment | wirklich |
cela | es |
FR Par exemple, dites quelque chose comme : « Je me sens frustré quand tu me fais des commentaires sur mon poids. Arrêtez de faire ça, s'il vous plait. »
DE Du kannst zum Beispiel sagen: „Es frustriert mich, wenn du ein Kommentar über mein Gewicht machst, also bitte ich dich, das nicht mehr zu tun.“
francês | alemão |
---|---|
frustré | frustriert |
commentaires | kommentar |
poids | gewicht |
dites | sagen |
je | ich |
quand | wenn |
fais | zu |
exemple | beispiel |
chose | das |
sens | ein |
FR Ensuite, dites-vous quelque chose comme ceci [13]
DE Dann sage oder denke Folgendes:[13]
francês | alemão |
---|---|
vous | oder |
ensuite | dann |
FR De la même façon, ne vous blâmez pas si vous dites quelque chose comme : « Si je ne l'avais pas accusé d'avoir menti, il ne m'aurait pas frappé. »
DE Mache dich auch nicht selbst verantwortlich, in dem du Sachen wie "Wenn ich ihn nicht beschuldigt hätte, zu lügen, dann hätte er mich nicht geschlagen" sagst.
francês | alemão |
---|---|
il | er |
si | wenn |
pas | nicht |
je | ich |
FR Si vous sentez que vous devez lui dire quelque chose, dites-lui : « Ce n'est ni le moment ni l'endroit pour cette conversation. »
DE Wenn du das Gefühl hast, dass du etwas sagen musst, dann sag zum Beispiel: „Dies ist weder der richtige Ort, noch ist es der richtige Zeitpunkt, diese Unterhaltung zu führen.“
francês | alemão |
---|---|
sentez | gefühl |
ni | weder |
conversation | unterhaltung |
si | wenn |
devez | musst |
ce | dass |
dire | sagen |
chose | etwas |
le | der |
cette | diese |
pour | zu |
FR Ralentissez votre vitesse d’élocution pour avoir le temps de penser à ce que vous dites et pour éviter de dire quelque chose que vous allez regretter plus tard.
DE Verlangsame deine Sprechgeschwindigkeit, damit du mehr Zeit hast, darüber nachzudenken, was du sagen willst. So vermeidest du auch, etwas zu sagen, das du später bereuen könntest.
francês | alemão |
---|---|
temps | zeit |
tard | später |
de | damit |
à | zu |
chose | etwas |
le | das |
dire | sagen |
Mostrando 50 de 50 traduções