DE Halten Sie die drei Tasten gedrückt, während Sie die Ein- / Aus-Taste gedrückt halten. Halten Sie alle 4 Tasten 7 Sekunden lang gedrückt. Wenn Ihr Mac eingeschaltet ist, wird er jetzt ausgeschaltet, wenn Sie die Tasten gedrückt halten.
"bitte halten sie" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Halten Sie die drei Tasten gedrückt, während Sie die Ein- / Aus-Taste gedrückt halten. Halten Sie alle 4 Tasten 7 Sekunden lang gedrückt. Wenn Ihr Mac eingeschaltet ist, wird er jetzt ausgeschaltet, wenn Sie die Tasten gedrückt halten.
FR Tout en maintenant les trois boutons, maintenez le bouton d'alimentation. Continuez à maintenir les 4 touches pendant 7 secondes. Si votre Mac est allumé, il s'éteindra alors que vous maintenez les touches.
alemão | francês |
---|---|
sekunden | secondes |
mac | mac |
eingeschaltet | allumé |
jetzt | maintenant |
er | il |
taste | bouton |
wenn | si |
ist | est |
die | à |
halten | maintenir |
sie | vous |
drei | trois |
tasten | touches |
ihr | que |
wird | le |
DE Halten Sie die drei Tasten gedrückt, während Sie die Ein- / Aus-Taste gedrückt halten. Halten Sie alle 4 Tasten 7 Sekunden lang gedrückt. Wenn Ihr Mac eingeschaltet ist, wird er jetzt ausgeschaltet, wenn Sie die Tasten gedrückt halten.
FR Tout en maintenant les trois boutons, maintenez le bouton d'alimentation. Continuez à maintenir les 4 touches pendant 7 secondes. Si votre Mac est allumé, il s'éteindra alors que vous maintenez les touches.
alemão | francês |
---|---|
sekunden | secondes |
mac | mac |
eingeschaltet | allumé |
jetzt | maintenant |
er | il |
taste | bouton |
wenn | si |
ist | est |
die | à |
halten | maintenir |
sie | vous |
drei | trois |
tasten | touches |
ihr | que |
wird | le |
DE Halten Sie diese drei Tasten weiterhin gedrückt, und halten Sie auch den Netzschalter gedrückt. Halten Sie alle vier Tasten zehn Sekunden lang gedrückt.
FR Tout en maintenant ces trois touches enfoncées, maintenez également le bouton d'alimentation. Maintenez les quatre touches pendant dix secondes.
alemão | francês |
---|---|
sekunden | secondes |
tasten | touches |
auch | également |
zehn | dix |
lang | pendant |
halten | maintenez |
diese | ces |
vier | quatre |
den | le |
drei | trois |
und | les |
DE Halten Sie diese drei Tasten weiterhin gedrückt, und halten Sie auch den Netzschalter gedrückt. Halten Sie alle vier Tasten zehn Sekunden lang gedrückt.
FR Tout en maintenant ces trois touches enfoncées, maintenez également le bouton d'alimentation. Maintenez les quatre touches pendant dix secondes.
alemão | francês |
---|---|
sekunden | secondes |
tasten | touches |
auch | également |
zehn | dix |
lang | pendant |
halten | maintenez |
diese | ces |
vier | quatre |
den | le |
drei | trois |
und | les |
DE Bitte Renault, bitte, bitte, bitte erfinden Sie den Renault 5 neu.
FR S'il vous plaît, Renault, s'il vous plaît, s'il vous plaît, réinventez la Renault 5.
alemão | francês |
---|---|
bitte | plaît |
den | la |
sie | vous |
DE Bitte Renault, bitte, bitte, bitte erfindet den Renault 5 neu.
FR Sil vous plaît Renault, sil vous plaît, sil vous plaît, réinventez la Renault 5.
alemão | francês |
---|---|
bitte | plaît |
den | la |
DE Halten auf Keepin ' auf halten zu halten auf | Etsy
FR Keep On Keepin ' continuez à garder sur la chemise | Etsy
alemão | francês |
---|---|
etsy | etsy |
auf | on |
zu | à |
halten | garder |
DE Wie halten Sie im Automobil-Ersatzteilemarkt mit den neuesten Standards Schritt? Können Sie Ihre Ausfallkosten messen, wenn Sie dies nicht tun? Wenn Sie sich nicht an die neuesten Standards und Vorschriften halten, müssen Sie dann mit Strafen rechnen?
FR Les erreurs dans votre base de données de pièces vous coûtent-elles cher ? Ou bien, des données incomplètes sur les adaptations vous nuisent-elles ? Si c?est le cas, savez-vous de combien et comment cela nuit à votre entreprise ?
alemão | francês |
---|---|
und | et |
wenn | si |
im | dans |
die | à |
DE Halten Sie Phishing auf Distanz, indem Sie Ihre Konten richtig einrichten. Ist trotzdem etwas passiert? Stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Organisationen kontaktieren und Maßnahmen ergreifen, um den Schaden gering zu halten.
FR Évitez l’hameçonnage en configurant correctement vos comptes. Quelque chose vous est arrivé malgré tout ? Veillez à contacter les bonnes organisations et prenez les mesures pour limiter les dégâts.
alemão | francês |
---|---|
konten | comptes |
organisationen | organisations |
kontaktieren | contacter |
schaden | dégâts |
richtigen | bonnes |
maßnahmen | mesures |
ergreifen | prenez |
indem | en |
richtig | correctement |
um | pour |
ist | est |
etwas | chose |
sicher | tout |
ihre | vos |
sie | vous |
den | les |
DE Damit können Sie Ihr Telefon vor sich halten - bei Bedarf ziemlich weit weg - während Sie Ihr Gesicht in der Mitte des Rahmens halten, sodass Sie sich nicht zu sehr darauf konzentrieren müssen, sicherzustellen, dass Sie es sind richtig gerahmt
FR Il vous permet de tenir votre téléphone devant vous - assez loin si vous en avez besoin - tout en gardant votre visage au centre du cadre, de sorte que vous navez pas à trop vous concentrer pour vous assurer que vous êtes cadré correctement
alemão | francês |
---|---|
mitte | centre |
rahmens | cadre |
konzentrieren | concentrer |
telefon | téléphone |
gesicht | visage |
sicherzustellen | assurer |
ziemlich | assez |
nicht | pas |
es | il |
halten | gardant |
in | en |
des | du |
sind | êtes |
DE Tippen Sie auf die Aufnahmetaste, um einen Schnappschuss aufzunehmen, oder halten Sie sie gedrückt, um einen Video-Schnappschuss mit einer Länge von bis zu 10 Sekunden aufzunehmen. Wenn Sie es gedrückt halten, wird ein Multi-Snap aufgezeichnet.
FR Appuyez sur le bouton de capture pour prendre un cliché ou maintenez-le enfoncé pour enregistrer un cliché vidéo dune durée maximale de 10 secondes. Si vous continuez à le tenir, il enregistrera un multi-snap.
alemão | francês |
---|---|
tippen | appuyez |
sekunden | secondes |
video | vidéo |
aufzunehmen | enregistrer |
oder | ou |
wenn | si |
es | il |
einen | un |
halten | tenir |
zu | à |
um | pour |
bis | durée |
DE Halten Sie mit den neuesten Standards Schritt, und wenn ja, tun Sie das optimal? Wenn Sie sich nicht an die neuesten Standards und Vorschriften halten, müssen Sie dann mit Strafen rechnen?
FR Êtes-vous en conformité avec les dernières normes, et si c?est le cas, le faites-vous de manière optimale ? Si vous ne répondez pas aux toutes dernières normes et réglementations, devez-vous faire face à des pénalités en conséquence ?
alemão | francês |
---|---|
neuesten | dernières |
strafen | pénalités |
standards | normes |
und | et |
wenn | si |
optimal | optimale |
vorschriften | réglementations |
nicht | pas |
ja | répondez |
die | à |
DE Halten Sie die drei Zweien und ziehen Sie zwei Karten. Die EINZIGE Ausnahme ist, wenn Sie einen Pat Royal Flush erhalten haben. In diesem Fall halten Sie alle fünf und sammeln die 125 Münzen ein.
FR Gardez les trois deuces et tirez deux cartes. La SEULE exception est si vous avez reçu une quinte royale. Dans ce cas, gardez les cinq et collectez les 125 pièces.
alemão | francês |
---|---|
ziehen | tirez |
ausnahme | exception |
royal | royale |
sammeln | collectez |
karten | cartes |
und | et |
in | dans |
ist | est |
fünf | cinq |
drei | trois |
diesem | ce |
sie | vous |
einzige | la |
DE Halten Sie Ihr Diagramm einfach, indem Sie nur Daten verwenden, die eine wichtige Geschichte erzählen. Im Zweifelsfall sollten Sie es einfach halten. Erstellen Sie zusätzliche Diagramme, wenn es nötig ist.
FR Gardez votre graphique simple en utilisant uniquement les données qui racontent une histoire importante. En cas de doute, restez simple. Créez des graphiques supplémentaires, si nécessaire.
DE Halten Sie Ihr Tortendiagramm einfach, indem Sie nur Daten verwenden, die eine wichtige Geschichte erzählen. Im Zweifelsfall sollten Sie es einfach halten. Erstellen Sie zusätzliche Tortendiagramme, wenn es nötig ist.
FR Gardez votre graphique circulaire simple en utilisant uniquement les données qui racontent une histoire importante. En cas de doute, restez simple. Faites des diagrammes circulaires supplémentaires, si nécessaire.
DE Halten Sie sich über die neuesten Sie betreffenden Branchenentwicklungen sowie Richtlinien und Initiativen auf dem Laufenden. Wir werden Sie außerdem über die Ihnen zur Verfügung stehenden Services und den Support auf dem Laufenden halten.
FR Restez informé(e) des dernières avancées du secteur ainsi que des politiques et des initiatives pouvant vous concerner. Nous vous tiendrons également informé(e) des services et de l'assistance mis à votre disposition.
alemão | francês |
---|---|
neuesten | dernières |
richtlinien | politiques |
initiativen | initiatives |
verfügung | disposition |
und | et |
die | à |
services | services |
wir | nous |
DE Halten Sie alle Reisedetails fest! Dazu eignen sich etwa linierte Seiten für Aufzeichnungen und leere Seiten für Zeichnungen oder zum Einkleben von Erinnerungsstücken. Sie können Ihr Tagebuch gestalten, ganz wie Sie es für richtig halten.
FR Saisissez tout ce que vous percevez avec des pages lignées pour raconter un récit et des pages vierges pour ajouter vos illustrations et coller les objets éphémères que vous rencontrez sur votre passage.
alemão | francês |
---|---|
und | et |
eignen | les |
seiten | pages |
zeichnungen | illustrations |
sie | vous |
ihr | que |
ganz | des |
DE Schalten Sie dazu das Gerät aus, halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, während Sie die Home-Taste 10 Sekunden lang gedrückt halten
FR Pour ce faire, éteignez l'appareil, maintenez le bouton d'alimentation pendant 3 secondes, tout en maintenant le bouton Home pendant 10 secondes
alemão | francês |
---|---|
gerät | lappareil |
sekunden | secondes |
home | home |
taste | bouton |
halten | maintenez |
den | le |
DE Halten Sie unter Kürzlich geöffnet den Mauszeiger über ein Element und klicken Sie auf das Symbol Stecknadel, um es im Bereich oben zu halten. Sie können hier bis zu 20 Elemente mit einer Stecknadel versehen.
FR Depuis Éléments récemment ouverts, survolez un élément et cliquez sur l’icône Épingler pour le garder en haut du panneau. Vous pouvez épingler jusqu’à 20 éléments ici.
alemão | francês |
---|---|
kürzlich | récemment |
und | et |
elemente | éléments |
mit | panneau |
ein | un |
klicken | cliquez |
hier | ici |
bis | jusqu |
element | élément |
geöffnet | ouverts |
oben | haut |
sie | vous |
unter | en |
den | le |
auf | sur |
zu | garder |
um | pour |
bereich | du |
DE Halten Sie sich über die neuesten Sie betreffenden Branchenentwicklungen sowie Richtlinien und Initiativen auf dem Laufenden. Wir werden Sie außerdem über die Ihnen zur Verfügung stehenden Services und den Support auf dem Laufenden halten.
FR Restez informé(e) des dernières avancées du secteur ainsi que des politiques et des initiatives pouvant vous concerner. Nous vous tiendrons également informé(e) des services et de l'assistance mis à votre disposition.
alemão | francês |
---|---|
neuesten | dernières |
richtlinien | politiques |
initiativen | initiatives |
verfügung | disposition |
und | et |
die | à |
services | services |
wir | nous |
DE Halten Sie alle Reisedetails fest! Dazu eignen sich etwa linierte Seiten für Aufzeichnungen und leere Seiten für Zeichnungen oder zum Einkleben von Erinnerungsstücken. Sie können Ihr Tagebuch gestalten, ganz wie Sie es für richtig halten.
FR Saisissez tout ce que vous percevez avec des pages lignées pour raconter un récit et des pages vierges pour ajouter vos illustrations et coller les objets éphémères que vous rencontrez sur votre passage.
alemão | francês |
---|---|
und | et |
eignen | les |
seiten | pages |
zeichnungen | illustrations |
sie | vous |
ihr | que |
ganz | des |
DE Halten Sie alle Reisedetails fest! Dazu eignen sich etwa linierte Seiten für Aufzeichnungen und leere Seiten für Zeichnungen oder zum Einkleben von Erinnerungsstücken. Sie können Ihr Tagebuch gestalten, ganz wie Sie es für richtig halten.
FR Saisissez tout ce que vous percevez avec des pages lignées pour raconter un récit et des pages vierges pour ajouter vos illustrations et coller les objets éphémères que vous rencontrez sur votre passage.
alemão | francês |
---|---|
und | et |
eignen | les |
seiten | pages |
zeichnungen | illustrations |
sie | vous |
ihr | que |
ganz | des |
DE Halten Sie alle Reisedetails fest! Dazu eignen sich etwa linierte Seiten für Aufzeichnungen und leere Seiten für Zeichnungen oder zum Einkleben von Erinnerungsstücken. Sie können Ihr Tagebuch gestalten, ganz wie Sie es für richtig halten.
FR Saisissez tout ce que vous percevez avec des pages lignées pour raconter un récit et des pages vierges pour ajouter vos illustrations et coller les objets éphémères que vous rencontrez sur votre passage.
alemão | francês |
---|---|
und | et |
eignen | les |
seiten | pages |
zeichnungen | illustrations |
sie | vous |
ihr | que |
ganz | des |
DE Halten Sie alle Reisedetails fest! Dazu eignen sich etwa linierte Seiten für Aufzeichnungen und leere Seiten für Zeichnungen oder zum Einkleben von Erinnerungsstücken. Sie können Ihr Tagebuch gestalten, ganz wie Sie es für richtig halten.
FR Saisissez tout ce que vous percevez avec des pages lignées pour raconter un récit et des pages vierges pour ajouter vos illustrations et coller les objets éphémères que vous rencontrez sur votre passage.
alemão | francês |
---|---|
und | et |
eignen | les |
seiten | pages |
zeichnungen | illustrations |
sie | vous |
ihr | que |
ganz | des |
DE Halten Sie alle Reisedetails fest! Dazu eignen sich etwa linierte Seiten für Aufzeichnungen und leere Seiten für Zeichnungen oder zum Einkleben von Erinnerungsstücken. Sie können Ihr Tagebuch gestalten, ganz wie Sie es für richtig halten.
FR Saisissez tout ce que vous percevez avec des pages lignées pour raconter un récit et des pages vierges pour ajouter vos illustrations et coller les objets éphémères que vous rencontrez sur votre passage.
alemão | francês |
---|---|
und | et |
eignen | les |
seiten | pages |
zeichnungen | illustrations |
sie | vous |
ihr | que |
ganz | des |
DE Halten Sie alle Reisedetails fest! Dazu eignen sich etwa linierte Seiten für Aufzeichnungen und leere Seiten für Zeichnungen oder zum Einkleben von Erinnerungsstücken. Sie können Ihr Tagebuch gestalten, ganz wie Sie es für richtig halten.
FR Saisissez tout ce que vous percevez avec des pages lignées pour raconter un récit et des pages vierges pour ajouter vos illustrations et coller les objets éphémères que vous rencontrez sur votre passage.
alemão | francês |
---|---|
und | et |
eignen | les |
seiten | pages |
zeichnungen | illustrations |
sie | vous |
ihr | que |
ganz | des |
DE Schalten Sie dazu das Gerät aus, halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, während Sie die Home-Taste 10 Sekunden lang gedrückt halten
FR Pour ce faire, éteignez l'appareil, maintenez le bouton d'alimentation pendant 3 secondes, tout en maintenant le bouton Home pendant 10 secondes
alemão | francês |
---|---|
gerät | lappareil |
sekunden | secondes |
home | home |
taste | bouton |
halten | maintenez |
den | le |
DE Halten Sie unter Kürzlich geöffnet den Mauszeiger über ein Element und klicken Sie auf das Symbol Stecknadel, um es im Bereich oben zu halten. Sie können hier bis zu 20 Elemente mit einer Stecknadel versehen.
FR Depuis Éléments récemment ouverts, survolez un élément et cliquez sur l’icône Épingler pour le garder en haut du panneau. Vous pouvez épingler jusqu’à 20 éléments ici.
DE Fühlen Sie sich frei, die Logo-Version zu verwenden, die Sie für angemessen halten, und die Informationen, die Sie für angemessen halten, von meiner Website zu beziehen
FR N'hésitez pas à utiliser la version du logo que vous jugez appropriée et à utiliser les informations de votre site Internet que vous jugerez appropriées
DE Verwenden Sie die Freigabe-Einstellungen, um benutzerdefinierte Felddaten privat zu halten, oder teilen Sie Felder mit Teammitgliedern, um alle auf dem selben Stand zu halten.
FR Utilisez les paramètres de partage pour garder les données des champs personnalisés privées, ou partagez les champs avec votre équipe pour que tout le monde soit sur la même longueur d'onde.
alemão | francês |
---|---|
einstellungen | paramètres |
verwenden | utilisez |
oder | ou |
felder | champs |
teilen sie | partagez |
die | privées |
benutzerdefinierte | personnalisé |
zu | garder |
selben | la même |
DE Dies ist ziemlich einfach: Auf einem iPhone würden Sie die Home-Taste gedrückt halten und auf die Ein- / Aus-Taste drücken, oder auf einem iPhone ohne Home-Taste würden Sie „Lauter“ gedrückt halten und die Ein- / Aus-Taste drücken
FR C'est assez simple: sur un iPhone, maintenez enfoncé le bouton d'accueil et appuyez sur le bouton d'alimentation, ou sur un iPhone sans bouton d'accueil, maintenez «volume haut» et appuyez sur le bouton d'alimentation
alemão | francês |
---|---|
ziemlich | assez |
iphone | iphone |
halten | maintenez |
taste | bouton |
drücken | appuyez |
einfach | simple |
oder | ou |
und | et |
ist | cest |
ohne | sans |
die | le |
auf | sur |
DE Verwenden Sie Freigabe-Einstellungen, um benutzerdefinierte Felddaten privat zu halten, oder teilen Sie Felder mit Teammitgliedern, um alle auf demselben Stand zu halten.
FR Utilisez les paramètres de partage pour que les données des champs personnalisés restent privées, ou pour partager ces champs avec vos collègues afin que tout le monde soit sur la même longueur d'onde.
alemão | francês |
---|---|
einstellungen | paramètres |
verwenden | utilisez |
oder | ou |
halten | restent |
teilen | partager |
felder | champs |
demselben | la même |
freigabe | partage |
um | afin |
benutzerdefinierte | personnalisé |
DE Paar mit dem QLXD4-Empfänger. Halten Sie einfach die Frequenzbereiche gleich (ich habe das Modell G50 für beide empfohlen) und halten Sie sich von den Modellen J50 und L50 fern, da diese nicht mehr erlaubt sind.
FR Paire avec le récepteur QLXD4. Il suffit de garder les mêmes gammes de fréquences (j'ai recommandé le modèle G50 pour les deux) et de ne pas s'approcher des modèles J50 et L50, car ils ne sont plus autorisés.
alemão | francês |
---|---|
empfänger | récepteur |
empfohlen | recommandé |
und | et |
modell | modèle |
halten | garder |
nicht | pas |
da | car |
von | gammes |
mehr | plus |
ich | j |
beide | les |
erlaubt | autorisé |
DE Darüber hinaus haben Sie beim Halten von Einzelaktien Anspruch auf eine Dividendenzahlung auf Aktienbasis, wenn diese von der Gesellschaft, von der Sie Aktien halten, beschlossen werden
FR En outre, lorsque vous détenez des actions uniques, vous avez droit à un paiement de dividendes par action si ces dividendes sont déclarés par la société dont vous détenez des actions
alemão | francês |
---|---|
anspruch | droit |
gesellschaft | société |
halten | tenez |
wenn | si |
diese | ces |
DE Paar mit dem QLXD4-Empfänger. Halten Sie einfach die Frequenzbereiche gleich (ich habe das Modell G50 für beide empfohlen) und halten Sie sich von den Modellen J50 und L50 fern, da diese nicht mehr erlaubt sind.
FR Paire avec le récepteur QLXD4. Il suffit de garder les mêmes gammes de fréquences (j'ai recommandé le modèle G50 pour les deux) et de ne pas s'approcher des modèles J50 et L50, car ils ne sont plus autorisés.
alemão | francês |
---|---|
empfänger | récepteur |
empfohlen | recommandé |
und | et |
modell | modèle |
halten | garder |
nicht | pas |
da | car |
von | gammes |
mehr | plus |
ich | j |
beide | les |
erlaubt | autorisé |
DE Dies ist ziemlich einfach: Auf einem iPhone würden Sie die Home-Taste gedrückt halten und auf die Ein- / Aus-Taste drücken, oder auf einem iPhone ohne Home-Taste würden Sie „Lauter“ gedrückt halten und die Ein- / Aus-Taste drücken
FR C'est assez simple: sur un iPhone, maintenez enfoncé le bouton d'accueil et appuyez sur le bouton d'alimentation, ou sur un iPhone sans bouton d'accueil, maintenez «volume haut» et appuyez sur le bouton d'alimentation
alemão | francês |
---|---|
ziemlich | assez |
iphone | iphone |
halten | maintenez |
taste | bouton |
drücken | appuyez |
einfach | simple |
oder | ou |
und | et |
ist | cest |
ohne | sans |
die | le |
auf | sur |
DE Budget: So wie klassische Projektmanager müssen auch Software-Projektmanager ein Budget für ein Projekt erstellen und sich dann so genau wie möglich daran halten. Dazu müssen sie die Ausgaben in Grenzen halten und Geldmittel bei Bedarf neu zuweisen.
FR Budget : à l'instar du chef de projet traditionnel, le chef de projet logiciel est chargé de créer un budget pour un projet, puis de s'y tenir le plus possible, en modérant les dépenses et en réaffectant les fonds si nécessaire.
alemão | francês |
---|---|
klassische | traditionnel |
geldmittel | fonds |
budget | budget |
projekt | projet |
software | logiciel |
und | et |
möglich | possible |
die | à |
ausgaben | dépenses |
in | en |
erstellen | créer |
DE Vielleicht halten Sie zum Beispiel einen Elevator Pitch auf einer Konferenz und senden danach einen E-Mail-Pitch an einen Interessenten, um dann letztendlich einen umfangreichen Präsentationspitch zu halten.
FR Vous pouvez, par exemple, présenter un argumentaire éclair lors d’une conférence, puis envoyer un argumentaire par e-mail à un prospect et enfin faire une présentation commerciale détaillée.
alemão | francês |
---|---|
vielleicht | pouvez |
konferenz | conférence |
und | et |
beispiel | par exemple |
einen | un |
zu | à |
senden | envoyer |
sie | vous |
einer | une |
DE Sie müssen sich an die Vorgaben der Payment Card Industry (PCI) halten und gleichzeitig mit immer raffinierteren Cyberangriffen und kontinuierlich wachsenden Datenmengen Schritt halten
FR Ils doivent non seulement respecter la norme PCI (Payment Card Industry), mais aussi s’adapter en continu à des cybercriminels de plus en plus sophistiqués et à des volumes de données croissants
alemão | francês |
---|---|
card | card |
pci | pci |
payment | payment |
industry | industry |
wachsenden | croissants |
und | et |
die | à |
immer | plus |
kontinuierlich | continu |
DE Damit können Sie Ihr Telefon vor sich halten - bei Bedarf ziemlich weit weg - und dabei Ihr Gesicht in der Mitte des Rahmens halten
FR Il vous permet de tenir votre téléphone devant vous - assez loin si vous en avez besoin - tout en gardant votre visage au centre du cadre
alemão | francês |
---|---|
mitte | centre |
rahmens | cadre |
telefon | téléphone |
gesicht | visage |
ziemlich | assez |
bedarf | si |
in | en |
weit | loin |
und | avez |
halten | gardant |
des | du |
DE Wenn Sie Ihr VR-Headset reinigen und sauber halten, halten die Brille und Controller länger
FR Nettoyer et garder votre casque VR propre prolongera la durée de vie des lunettes et du Contrôleurs
alemão | francês |
---|---|
halten | garder |
brille | lunettes |
controller | contrôleurs |
headset | casque |
vr | vr |
und | et |
reinigen | nettoyer |
ihr | de |
DE Sie müssen sich an die Vorgaben der Payment Card Industry (PCI) halten und gleichzeitig mit immer raffinierteren Cyberangriffen und kontinuierlich wachsenden Datenmengen Schritt halten
FR Ils doivent non seulement respecter la norme PCI (Payment Card Industry), mais aussi s’adapter en continu à des cybercriminels de plus en plus sophistiqués et à des volumes de données croissants
alemão | francês |
---|---|
card | card |
pci | pci |
payment | payment |
industry | industry |
wachsenden | croissants |
und | et |
die | à |
immer | plus |
kontinuierlich | continu |
DE Budget: So wie klassische Projektmanager müssen auch Software-Projektmanager ein Budget für ein Projekt erstellen und sich dann so genau wie möglich daran halten. Dazu müssen sie die Ausgaben in Grenzen halten und Geldmittel bei Bedarf neu zuweisen.
FR Budget : à l'instar du chef de projet traditionnel, le chef de projet logiciel est chargé de créer un budget pour un projet, puis de s'y tenir le plus possible, en modérant les dépenses et en réaffectant les fonds si nécessaire.
alemão | francês |
---|---|
klassische | traditionnel |
geldmittel | fonds |
budget | budget |
projekt | projet |
software | logiciel |
und | et |
möglich | possible |
die | à |
ausgaben | dépenses |
in | en |
erstellen | créer |
DE Mit der Analyse zum Fahrverhalten gibt Ihnen Webfleet alle Informationen an die Hand, um das Fahrverhalten Ihrer Mitarbeiter zu optimieren. So etablieren Sie in Ihrem Team eine umweltfreundliche und sichere Fahrweise.
FR Grâce à l'analyse du comportement de conduite du score OptiDrive, Webfleet fournit les informations nécessaires pour optimiser la performance des conducteurs sur la route.
alemão | francês |
---|---|
webfleet | webfleet |
optimieren | optimiser |
und | grâce |
gibt | fournit |
ihrer | de |
zu | à |
um | pour |
DE Wie lange halten Ihre individuellen Fahrradaufkleber? Die meisten Fahrradaufkleber halten mindestens 5–7 Jahre, vor allem, wenn sie beschichtet sind und Beschädigungen durch Witterungseinflüsse standhalten können.
FR Quelle sera la durée de vie de vos stickers personnalisés pour vélos ? La plupart des stickers vélo peuvent durer entre 5 et 7 ans, surtout s'ils sont laminés et qu'ils peuvent résister aux dommages causés par les éléments.
DE Was halten andere Personen von dem Produkt? Was halten ihre Freunde davon? Wie war ihre Erfahrung mit deinem Unternehmen als Ganzes? Das ist die Art von Informationen, die Nutzer sehen sollten.
FR Que pensent les autres personnes du produit ? Qu'en ont pensé leurs amis ? Comment s'est déroulée leur expérience avec votre entreprise dans l'ensemble ? C'est le type d'informations que vous voulez que les gens voient.
alemão | francês |
---|---|
freunde | amis |
erfahrung | expérience |
unternehmen | entreprise |
mit | avec |
was | voient |
personen | personnes |
produkt | produit |
ihre | votre |
andere | autres |
sehen | voulez |
halten | ont |
DE Jetzt kann ich meine Präsentation über Speechelo halten und es ist, als würde jemand anders die Rede halten. Ich liebe das! Ich liebe es, wie realistisch die Stimmen mit Pausen, Atemzügen, Tonwechseln klingen – so eindringlich.
FR Maintenant, je peux faire ma présentation sur Speechelo et c'est comme si quelqu'un d'autre prononçait le discours. J'aime ça! J'aime le réalisme des voix avec des pauses, des respirations, des changements de tonalité – si immersifs.
DE Mit der Analyse zum Fahrverhalten gibt Ihnen WEBFLEET alle Informationen an die Hand, um das Fahrverhalten Ihrer Mitarbeiter zu optimieren.
FR Grâce à l'analyse du comportement de conduite du score OptiDrive, WEBFLEET fournit les informations nécessaires pour optimiser la performance des conducteurs sur la route.
alemão | francês |
---|---|
webfleet | webfleet |
optimieren | optimiser |
gibt | fournit |
ihrer | de |
zu | à |
um | pour |
DE Der 100-fache Space Zoom ist immer noch ziemlich unsinnig - die Ergebnisse ähneln eher abstrakter Kunst -, aber es gibt ein neues Stabilisierungssystem, das darauf abzielt, Ihren Händedruck in Schach zu halten und das Motiv ruhig zu halten.
FR Le `` zoom spatial 100x est encore assez absurde - avec des résultats qui ressemblent davantage à de lart abstrait - mais il existe un nouveau système de stabilisation qui vise à garder votre poignée de main à distance et à garder le sujet stable.
alemão | francês |
---|---|
space | spatial |
zoom | zoom |
neues | nouveau |
abzielt | vise |
ziemlich | assez |
ergebnisse | résultats |
und | et |
noch | encore |
aber | mais |
zu | à |
halten | garder |
der | de |
DE Unsere High-Tech Jacken halten dich warm und bequem, wenn du bei kaltem Wetter läufst, mit wasserdichten Optionen, um dich trocken zu halten
FR Nos vestes techniques vous aident à rester au chaud et à l'aise pendant les courses par temps froids, avec des options imperméables incluses pour aussi vous garder au sec
alemão | francês |
---|---|
high-tech | techniques |
jacken | vestes |
warm | chaud |
optionen | options |
trocken | sec |
unsere | nos |
und | et |
mit | avec |
zu | à |
halten | garder |
dich | les |
um | pour |
Mostrando 50 de 50 traduções