Traduzir "dateivergleich nach inhalt" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "dateivergleich nach inhalt" de alemão para inglês

Traduções de dateivergleich nach inhalt

"dateivergleich nach inhalt" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

nach a a few able about accordance according according to after all also always an and and the any are as as well as well as at at the available back based based on be been before best better between both but by by the can click come content could create customer data date day days depending different do down each early either even every example features few first following for for example for the forward free from from the get get to go group has have he help high his home how how much however i if in in accordance in accordance with in the in this individual information into is is not it it is its just leading left like ll location long look looking made make management many matter may minutes more most move much need new next no not now number of of the offer on on the once one only or other our out over own page people performance period process products re return right s see service services set should since so some specific start stay still such support system take team than that the the best the first the most their them then there there is these they this through time to to be to get to go to the to you top travel two under until up up to us use user using very via video view want was way we we are well we’ve what when where whether which while who will will be with within work working year years you you are you can you want your you’re
inhalt a an any are be by can change content contents customize data edit email experience file files get have including information is know may new of the one or page read site text that the the content the page this time to to be type understand what will word you your

Tradução de alemão para inglês de dateivergleich nach inhalt

alemão
inglês

DE Dateivergleich nach Inhalt / Verzeichnisse synchronisieren

EN Compare files (now with editor) / synchronize directories

alemãoinglês
nachwith
synchronisierensynchronize
verzeichnissedirectories

DE Dateivergleich nach Inhalt / Verzeichnisse synchronisieren

EN Compare files (now with editor) / synchronize directories

alemãoinglês
nachwith
synchronisierensynchronize
verzeichnissedirectories

DE Warum melden Sie das? Dieser Inhalt hostet Malware Dieser Inhalt ist Phishing Dieser Inhalt ist illegaler Inhalt Dieser Inhalt ist Spam Es ist etwas anderes

EN Why are you reporting this? This content is hosting malware This content is phishing This content is illegal content This content is spam It's something else

alemãoinglês
meldenreporting
inhaltcontent
malwaremalware
phishingphishing
spamspam
andereselse
warumwhy
dieserthis
istis

DE Warum melden Sie das? Dieser Inhalt hostet Malware Dieser Inhalt ist Phishing Dieser Inhalt ist illegaler Inhalt Dieser Inhalt ist Spam Es ist etwas anderes

EN Why are you reporting this? This content is hosting malware This content is phishing This content is illegal content This content is spam It's something else

alemãoinglês
meldenreporting
inhaltcontent
malwaremalware
phishingphishing
spamspam
andereselse
warumwhy
dieserthis
istis

DE Bei einem Drei-Weg-Dateivergleich werden alle Unterschiede zwischen beiden neuen Versionen und der gemeinsamen Vorgängerdatei angezeigt und der Benutzer kann zwischen diesen Unterschieden navigieren

EN A three-way file compare permits display and navigation of all differences between both new versions and the common ancestor file

alemãoinglês
unterschiededifferences
neuennew
versionenversions
gemeinsamencommon
angezeigtdisplay
navigierennavigation
alleall
zwischenbetween
undand

DE Sie können einen Dateivergleich durch einfachen Doppelklick auf die gewünschte Datei direkt über das Verzeichnisvergleichsfenster öffnen.

EN You can open a file comparison directly from the directory comparison window by simply double-clicking the desired file.

alemãoinglês
gewünschtedesired
dateifile
direktdirectly
öffnenopen
könnencan
durchby

DE DiffDog enthält zusätzliche Funktionen für den intelligenten Dateivergleich unter Berücksichtigung des XML-Markup-Codes

EN DiffDog also includes additional features for intelligent, XML-aware comparisons

alemãoinglês
diffdogdiffdog
enthältincludes
funktionenfeatures
intelligentenintelligent
zusätzlicheadditional
fürfor

DE Bei einem Drei-Weg-Dateivergleich werden alle Unterschiede zwischen beiden neuen Versionen und der gemeinsamen Vorgängerdatei angezeigt und der Benutzer kann zwischen diesen Unterschieden navigieren

EN A three-way file compare permits display and navigation of all differences between both new versions and the common ancestor file

alemãoinglês
unterschiededifferences
neuennew
versionenversions
gemeinsamencommon
angezeigtdisplay
navigierennavigation
alleall
zwischenbetween
undand

DE Sie können einen Dateivergleich durch einfachen Doppelklick auf die gewünschte Datei direkt über das Verzeichnisvergleichsfenster öffnen.

EN You can open a file comparison directly from the directory comparison window by simply double-clicking the desired file.

alemãoinglês
gewünschtedesired
dateifile
direktdirectly
öffnenopen
könnencan
durchby

DE DiffDog enthält zusätzliche Funktionen für den intelligenten Dateivergleich unter Berücksichtigung des XML-Markup-Codes

EN DiffDog also includes additional features for intelligent, XML-aware comparisons

alemãoinglês
diffdogdiffdog
enthältincludes
funktionenfeatures
intelligentenintelligent
zusätzlicheadditional
fürfor

DE In diesem Fall, und darauf haben wir bereits hingewiesen, würden wir eher von "kopiertem Inhalt" als von dupliziertem Inhalt sprechen, da der Inhalt nicht wirklich "dupliziert", sondern eher plagiiert ist.

EN In this case, and as we have already pointed out, we would be talking about ?copied content? rather than duplicated content since the content is not really ?duplicated,? but rather plagiarized.

alemãoinglês
dupliziertduplicated
inin
diesemthis
wirwe
nichtnot
fallthe
inhaltthe content
alsas
eherrather
daraufand
habenhave

DE Sexueller Inhalt Gewalttätiger oder abstoßender Inhalt Hasserfüllter oder beleidigender Inhalt Kindesmissbrauch Meine Urheberrechte verletzen Spam oder irreführend Andere

EN Sexual content Violent or repulsive content Hateful or abusive content Child abuse Infringe my copyrights Spam or misleading Other

alemãoinglês
sexuellersexual
inhaltcontent
urheberrechtecopyrights
verletzeninfringe
spamspam
irreführendmisleading
andereother
oderor
meinemy

DE In diesem Fall, und darauf haben wir bereits hingewiesen, würden wir eher von "kopiertem Inhalt" als von dupliziertem Inhalt sprechen, da der Inhalt nicht wirklich "dupliziert", sondern eher plagiiert ist.

EN In this case, and as we have already pointed out, we would be talking about ?copied content? rather than duplicated content since the content is not really ?duplicated,? but rather plagiarized.

DE Doch ist die Erstellung von Inhalten nur die halbe Geschichte. Um effektiv zu sein, muss die Zielgruppe den Inhalt auch konsumieren. Die Art und Weise des Vertriebs von Inhalt ist ein wichtiger Bestandteil jeder Inhalt-Marketing-Strategie.

EN Creating content is just half the story. In order to be effective, content must be consumed by the target audience. How to distribute content is a critical part of a content marketing strategy.

DE Standardsortierung Nach Beliebtheit sortiert Nach Durchschnittsbewertung sortiert Sortieren nach neuesten Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig

EN Default sorting Sort by popularity Sort by average rating Sort by latest Sort by price: low to high Sort by price: high to low

alemãoinglês
beliebtheitpopularity
neuestenlatest
preisprice
niedriglow
hochto
sortierensort

DE Das ist ein ganz schöner Inhalt! Sie haben den meisten Inhalt und sind Ihre erste Wahl bei der Suche nach VR Pornos für Frauen.

EN That is quite some contentThey have the most content and are your number one choice looking for VR porn for women.

alemãoinglês
inhaltcontent
wahlchoice
pornosporn
vrvr
frauenwomen
habenhave
sindare
ihreyour
undand
istis
suchelooking
denthe

DE Nächstbester Inhalt Füge einen zweiten Inhalt oder eine Erfahrung in einen Userflow oder in eine E-Mail nach dem Engagement mit einem Asset ein.

EN Next Best Content Rank a second content piece or experience in a flow, or in an email after engaging with an asset.

alemãoinglês
erfahrungexperience
assetasset
engagementengaging
oderor
inhaltcontent
inin
mitwith
nachafter
mailemail

DE Mit Schiff oder Bus nach Vitznau, weiter mit der Zahnradbahn nach Rigi Kulm. Mit Bahn oder Bus nach Arth-Goldau, weiter mit der Zahnradbahn nach Rigi Kulm. Mit Schiff oder Bus nach Weggis, weiter mit der Luftseilbahn nach Rigi Kaltbad

EN Boat or bus to Vitznau, continuing on the cog railway to Rigi Kulm; train or bus to Art-Goldau, continuing on the cog railway to Rigi Kulm; boat or bus to Weggis, continuing on the areal cableway to Rigi Kaltbad.

alemãoinglês
oderor
weggisweggis
busbus
schiffboat
bahnthe

DE Standardsortierung Nach Beliebtheit sortiert Sortieren nach neuesten Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig

EN Default sorting Sort by popularity Sort by latest Sort by price: low to high Sort by price: high to low

alemãoinglês
beliebtheitpopularity
neuestenlatest
preisprice
niedriglow
hochto
sortierensort

DE Nach Beliebtheit sortiert Sortieren nach neuesten Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig

EN Sort by popularity Sort by latest Sort by price: low to high Sort by price: high to low

alemãoinglês
beliebtheitpopularity
neuestenlatest
preisprice
niedriglow
sortierensort
hochto

DE Standardsortierung Nach Beliebtheit sortiert Sortieren nach neuesten Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig

EN Default sorting Sort by popularity Sort by latest Sort by price: low to high Sort by price: high to low

alemãoinglês
beliebtheitpopularity
neuestenlatest
preisprice
niedriglow
hochto
sortierensort

DE Ist der Zugriff auf den Inhalt, der über CHORUS verfügbar gemacht wird, von dem geografischen Standort des Benutzers abhängig? (Können beispielsweise nur US-Benutzer auf den Inhalt zugreifen?)

EN Is access to the content made available through CHORUS dependent on the geographical location of the user? (e.g. only US users can access the content)

alemãoinglês
choruschorus
geografischengeographical
abhängigdependent
standortlocation
zugriffaccess
benutzersthe user
verfügbaravailable
benutzerusers
könnencan
inhaltthe content
nuronly

DE dem Zugriffsstatus (Inhalt übertragen, Inhalt nicht gefunden),

EN the access status (content transferred, content not found);

alemãoinglês
inhaltcontent
übertragentransferred
gefundenfound
demthe
nichtnot

DE Inhalt, der den Inhalt nicht exakt wiedergibt

EN Does not accurately depict the content

alemãoinglês
exaktaccurately
nichtnot
inhaltthe content
denthe

DE Leider ist dieser Inhalt aufgrund Ihrer Datenschutzeinstellungen nicht verfügbar. Um diesen Inhalt anzuzeigen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Cookie-Einstellungen“ und akzeptieren Sie dort Werbe-Cookies.

EN Sorry, this content is unavailable due to your privacy settings. To view this content, click the “Cookie Preferences” button and accept Advertising Cookies there.

DE Sie müssen lediglich den unerwünschten Inhalt löschen oder den gewünschten Inhalt hinzufügen

EN All you need to do is delete the undesirable content, or add whatever content you want

alemãoinglês
löschendelete
oderor
hinzufügenadd
inhaltcontent
denthe

DE Wenn Sie nicht über diese Berechtigung verfügen, darf Ihr Kunde den Inhalt nicht verwenden, es sei denn, er erhält direkt von uns eine Lizenz für diesen Inhalt

EN If you do not have that authority, then your client may not use the content, unless they also obtain a license for that content directly from us

alemãoinglês
direktdirectly
lizenzlicense
es sei dennunless
nichtnot
ihryour
kundeclient
verwendenuse
inhaltthe content
unsus
einea
denthe
vonfrom
fürfor

DE Mit einem FTP-Programm (es gibt genügend gute kostenlose) verbindest du dich nun mit deinem Server. Jetzt wählst du das gewünschte Verzeichnis und lädst den gesamten Inhalt (wichtig: den Inhalt!) des Ordners cmsimplexh dort hinein. Fertig.

EN With an FTP program (there are enough good ones free of charge) you connect to your server. Now select the desired directory and upload the whole contents (important: the contents!) of the folder cmsimplexh. Ready.

alemãoinglês
genügendenough
gutegood
kostenlosefree
verbindestconnect
serverserver
wählstselect
gewünschtedesired
inhaltcontents
wichtigimportant
ftpftp
programmprogram
verzeichnisdirectory
mitwith
undand
dichyour
fertigready
jetztnow
denthe

DE Klicke im Tab Inhalt des Übersichts-Block-Editors auf Eine Seite auswählen, um die Seite auszuwählen, die im Block angezeigt werden soll. Wenn du auf eine Seite klickst, wird der Inhalt in den Übersichts-Block eingefügt.

EN In the Content tab of the summary block editor, click Select a Page to choose the page to feature in the block. As you click a page, you'll see its content populate the summary block.

alemãoinglês
blockblock
imin the
angezeigtsee
inin
klickeclick
seitepage
auswählenselect
auszuwählento choose
tabtab
inhaltthe content
einea
duyou

DE Der Titeltext verweist direkt auf den Inhalt. Die Vorschaubilder verweisen auch auf den Inhalt, mit Ausnahme der Bilder von Galerie-Seiten und Projekt-Seiten in Version 7.0, die in einer Lightbox auf der Übersichts-Blockseite geöffnet werden.

EN The title text links to the content directly. The thumbnail images also link to the content, except for gallery page and project page images on version 7.0, which open in a lightbox on the summary block page.

alemãoinglês
titeltexttitle text
verweisenlink to
bilderimages
ausnahmeexcept
galeriegallery
seitenpage
projektproject
inin
geöffnetthe
direktdirectly
undand
versionversion
inhaltthe content
einera

DE Wenn ein Inhalt nicht über die von dir ausgewählten Metadaten verfügt, werden diese nicht mit dem Inhalt angezeigt

EN If an item doesn't have the metadata you select, it won't display with the item

alemãoinglês
metadatenmetadata
angezeigtdisplay
wennif
mitwith
verfügtyou
demthe

DE Lege den Standort der Metadaten des Elements fest, wie z. B. Datum oder Autor. Dafür gibt es die Optionen Über Titel, Unter Titel oder Unter Inhalt. Wähle aus, welcher Typ von Metadaten im Tab „Inhalt“ angezeigt werden soll.

EN Select the location of the item metadata, like a date or author, to Above Title, Below Title, or Below Content. Select the type of metadata that appears in the Content tab.

alemãoinglês
metadatenmetadata
autorauthor
titeltitle
inhaltcontent
typtype
tabtab
oderor
wähleselect
unterbelow
wielike
angezeigtappears
datumdate
standortlocation
vona
dieof
denitem

DE Die DNA-Chips von NXP unterstützen die Funktion Secure Unique NFC (auch als SUN-Nachricht bezeichnet). Das Tag verfügt über eine Verschlüsselungsart, die bei jedem Lesevorgang den Inhalt ändert. Auf diese Weise kann der Inhalt nicht geklont werden.

EN NXP's DNA chips support the Secure Unique NFC feature (also called a SUN message). The Tag has a type of encryption that changes its content with each reading. In this way, the content cannot be cloned.

alemãoinglês
unterstützensupport
nfcnfc
bezeichnetcalled
ändertchanges
geklontcloned
dnadna
chipschips
nachrichtmessage
funktionfeature
uniqueunique
auchalso
securesecure
inhaltthe content
weiseway
diecannot
verfügthas

DE Sie möchten diesen Inhalt sehen? Aktivieren Sie den gewünschten Inhalt einmalig oder legen Sie eine dauerhafte Freigabe fest

EN Would you like to see these contents? Activate the desired contents for one session only or allow the website to remember these settings

alemãoinglês
inhaltcontents
gewünschtendesired
oderor
einmaligone
freigabeallow
möchtenwould
aktivierenactivate
denthe

DE Suche die Anpassungen für Überschrift 1 unter Inhalt: Schriftarten und Inhalt: Farben.

EN Locate the Heading 1 tweaks under Content: fonts and Content: colors.

alemãoinglês
anpassungentweaks
inhaltcontent
schriftartenfonts
undand
diecolors
unterunder

DE Wenn der schwebende Block größer als der einspaltige Inhalt ist, kann er das Layout des mehrspaltigen Inhalts darunter beeinträchtigen. Um dies anzupassen, fügst du einen Abstandshalter-Block über dem mehrspaltigen Inhalt hinzu.

EN If the floated block is taller than the single-column content, it can interfere with the layout of multi-column content below. To adjust this, add a spacer block above the multi-column content.

alemãoinglês
blockblock
beeinträchtigeninterfere
hinzuadd
kanncan
layoutlayout
inhaltcontent
istis
darunterthe
diesthis

DE Pilatus lehnt jegliche Haftung für den Inhalt externer Links ab. Für den Inhalt externer Links sind ausschliesslich die Betreiber dieser Links verantwortlich.

EN Pilatus shall not accept any liability for the content of external links. The content of external links is the exclusive responsibility of their operators.

alemãoinglês
externerexternal
betreiberoperators
pilatuspilatus
haftungliability
linkslinks
fürfor
denthe
inhaltthe content

DE Sie möchten diesen Inhalt sehen? Aktivieren Sie den gewünschten Inhalt einmalig oder legen Sie eine dauerhafte Freigabe fest

EN Would you like to see these contents? Activate the desired contents for one session only or allow the website to remember these settings

alemãoinglês
inhaltcontents
gewünschtendesired
oderor
einmaligone
freigabeallow
möchtenwould
aktivierenactivate
denthe

DE Sie möchten diesen Inhalt sehen? Aktivieren Sie den gewünschten Inhalt einmalig oder legen Sie eine dauerhafte Freigabe fest

EN Would you like to see these contents? Activate the desired contents for one session only or allow the website to remember these settings

alemãoinglês
inhaltcontents
gewünschtendesired
oderor
einmaligone
freigabeallow
möchtenwould
aktivierenactivate
denthe

DE Auf den Inhalt solcher fremden Websites haben wir keinen Einfluss und wir machen uns deren Inhalt auch nicht zu Eigen.

EN We have no influence on the content of such third-party websites and do not appropriate such content either.

alemãoinglês
websiteswebsites
einflussinfluence
nichtnot
inhaltthe content
undand
denthe
habenhave
wirwe

DE Einerseits dienen Überschriften-Tags der Klassifizierung , da Google sie anschaut, um den Inhalt zu verstehen und ihm eine Bedeutung zu geben. Daher ermöglicht eine gute Struktur Google, den Inhalt den Suchanfragen Ihrer Zielgruppe zuzuordnen.

EN On the one hand, heading tags serve for classification purposes since Google looks at them to comprehend the content and give it meaning. Therefore, a good structure allows Google to match the content to your target?s search queries.

alemãoinglês
dienenserve
klassifizierungclassification
strukturstructure
tagstags
googlegoogle
ermöglichtallows
suchanfragensearch
umfor
zuto
dahertherefore
gutegood
undand
inhaltthe content
gebengive
einerseitsone
denthe
einea
bedeutungmeaning

DE Dass ein Experte den Inhalt schreibt, ist praktisch obligatorisch, wenn es um YMYL-Themen geht. Bei anderen Themen kann auch jemand, der nachweislich Erfahrung mit dem Thema hat, einen Mehrwert für Ihren Inhalt bringen.

EN That an expert writes the content is practically obligatory when we talk about YMYL topics. On other subjects, someone who has a proven experience in the subject can also bring value to your content.

alemãoinglês
schreibtwrites
obligatorischobligatory
nachweislichproven
praktischpractically
anderenother
experteexpert
kanncan
erfahrungexperience
thementopics
ihrenyour
mehrwerta
inhaltthe content
istis
jemandsomeone
hathas
dassthat
denthe

DE Doppelter Inhalt ist einer der häufigsten Fehler, die wir in E-Commerce-Geschäften finden. Wir sehen oft die Duplizierung derselben Produktseite für verschiedene Kategorien. Dies führt zu unterschiedlichen URLs mit dem gleichen Inhalt.

EN Duplicate content is one of the most common errors we find in ecommerce stores. We often see the duplication of the same product page for different categories. This leads to having different URLs with the same content.

alemãoinglês
doppelterduplicate
fehlererrors
findenfind
kategoriencategories
urlsurls
e-commerceecommerce
commercestores
inhaltcontent
häufigstenmost common
inin
wirwe
istis
fürfor
verschiedenedifferent
mitwith
derselbenthe same
zuto
oftof
diesthis

DE Duplizierter Inhalt, der zwischen zwei verschiedenen Domains gefunden wurde. In diesem Fall betrachtet Google Duplicate Content als gescrapten (kopierten) Inhalt.

EN Duplicate content found between two different domains. In this case, Google considers duplicate content scraped (copied) content.

alemãoinglês
domainsdomains
gefundenfound
betrachtetconsiders
googlegoogle
kopiertencopied
verschiedenendifferent
duplicateduplicate
inin
fallcase
zweitwo
zwischenbetween
diesemthis
contentcontent

DE Im Idealfall kann der Benutzer den Inhalt der Website allein durch das Lesen der URL genau erraten, wofür die URL einen genauen Satz oder Begriff enthalten muss, der zum Inhalt gehört.

EN Ideally, the user can accurately guess the content of the website just by reading the URL, for which it must include an exact phrase or term that belongs to the content.

alemãoinglês
erratenguess
oderor
gehörtbelongs
urlurl
kanncan
websitewebsite
lesenreading
genauenexact
begriffterm
satzphrase
benutzeruser
wofürfor
inhaltthe content
denthe

DE Bestehende Zeile: Um die E-Mail zu einer bestehenden Zeile im Blatt hinzuzufügen, wählen Sie die Zeile im Add-On-Bereich aus. Der Inhalt der primären Spalte der Zeile wird im App-Bereich angezeigt. Sie können den Inhalt ändern oder aktualisieren.  

EN Existing row: To add the email to an existing row in the sheet, select the row in the add-on panel. The content from the row's Primary Column will be displayed in the app panel. You can change or update the content.  

alemãoinglês
angezeigtdisplayed
appapp
zeilerow
imin the
blattsheet
spaltecolumn
oderor
aktualisierenupdate
hinzuzufügento add
addadd
primärenprimary
wählenselect
ändernchange
zuto
ausfrom
inhaltthe content
bestehendenexisting
könnencan
mailemail

DE ATRICA berührt niemals den Frontend-Inhalt einer Webseite (den für den Benutzer sichtbaren Inhalt), das Design, den Code oder die grundlegende Programmierung/Webentwicklung.

EN ATRICA never touches a website’s front-end content (the content visible to the user), design, code or fundamental programming/web development.

alemãoinglês
atricaatrica
berührttouches
sichtbarenvisible
oderor
benutzeruser
designdesign
codecode
programmierungprogramming
webseiteweb
inhaltthe content
denthe

DE Öffne beispielsweise für Bild-Blöcke den Block-Editor, gehe zum Tab Inhalt und aktualisiere dann das Feld Dateiname im Tab Inhalt.

EN For example, with image blocks, open the block editor, go to the Content tab, then update the Filename field in the Content tab.

alemãoinglês
tabtab
aktualisiereupdate
feldfield
dateinamefilename
bildimage
editoreditor
gehego
imin the
blöckeblocks
blockblock
fürfor
beispielsweiseexample
inhaltthe content
denthe
dannthen

DE Einer meiner Favoriten ist der importierbare Demo-Inhalt, so dass Sie schnell eine Website-Vorlage erhalten, die sich leicht mit Ihrem Inhalt aktualisieren lässt - dann können Sie loslegen!

EN One of my favorites is the importable demo content so you can quickly get a website template that is easy to update with your content ? then you?re good to go!

alemãoinglês
favoritenfavorites
inhaltcontent
demodemo
websitewebsite
vorlagetemplate
soso
schnellquickly
leichteasy
aktualisierenupdate
istis
mitwith
könnencan
meinermy
dassthat
erhaltenget
dannthen

DE Format: Wie vermittle ich meinen Inhalt am besten? Schaffe ich einen Text – genügt eine kurze Infobox oder benötige ich einen Ratgebertext? Ist ein Video anschaulicher oder ein Podcast zugänglicher? Wie bereite ich meinen Inhalt auf?

EN Format: How do I best communicate my content? Do I create text, and if so, is a short info box enough or do I need to write an elaborate piece? Is a video more descriptive or a podcast more accessible? How do I prepare my content?

alemãoinglês
formatformat
kurzeshort
genügtenough
oderor
videovideo
podcastpodcast
zugänglicheraccessible
bestenbest
inhaltcontent
istis
texttext
aufto
ichi
wiemore

Mostrando 50 de 50 traduções