Traduzir "termo deste contrato" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "termo deste contrato" de português para inglês

Traduções de termo deste contrato

"termo deste contrato" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

termo a any for of of the one or page part term that time to will with you your
deste a able about access across address all also an and and the any anyone are as at at the at this available back be been best but by by the can can be cannot content create data day do does domain end first following for for the from from the full get go group has have here his how i if in in the in this in which information into is it it has it is its just like made make makes many may more most must need new no non non- not now of of the of this off on on the on this one only open or other our out over own pages part personal please private product purchase re receive right s service set site so solely some such such as take terms than that that is that you the the first the most their them there these they this those through time times to to all to be to make to the to use total under up us use used user using via was way we we are web website were what when where where to which who will will be with within without work would year you you are you can your
contrato accept access accordance agree agree to agreement any are be business conditions consent contract contractual customers data deal do documents has if it its law legal no not obligations of the payment permitted policy products provide renewal respect restrictions rights service services set sign steps system take terms terms and conditions terms of use that the this to provide user without you your

Tradução de português para inglês de termo deste contrato

português
inglês

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

portuguêsinglês
termoterm
contratoagreement
registranteregistrant
domíniodomain
ciracira
aplicarapply
caca

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

portuguêsinglês
termoterm
contratoagreement
registranteregistrant
domíniodomain
ciracira
aplicarapply
caca

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

portuguêsinglês
termoterm
contratoagreement
registranteregistrant
domíniodomain
ciracira
aplicarapply
caca

PT “Serviços” excluem (a) Serviços Não Zendesk, conforme o termo é definido neste Contrato; e (b) quaisquer Recursos adicionais ou Serviços associados não fornecidos nos termos deste Contrato ou no Plano de serviço do Assinante

EN Services” exclude (a) Non-Zendesk Services as that term is defined in this Agreement; and (b) any Additional Features or Associated Services that are not provided under this Agreement or Subscriber’s Service Plan

PT “Serviços” excluem (a) Serviços Não Zendesk, conforme o termo é definido neste Contrato; e (b) quaisquer Recursos adicionais ou Serviços associados não fornecidos nos termos deste Contrato ou no Plano de serviço do Assinante

EN Services” exclude (a) Non-Zendesk Services as that term is defined in this Agreement; and (b) any Additional Features or Associated Services that are not provided under this Agreement or Subscriber’s Service Plan

PT Sujeito aos termos e condições deste Acordo, você pode acessar e usar, durante o Termo de assinatura inicial ou o atual Termo de renovação vigente, os Serviços como definidos em cada Formulário de solicitação aplicável

EN Subject to the terms and conditions of this Agreement, you may access and use, during the Initial Subscription Term or then-current Renewal Term, the Services as set forth on each applicable Order Form

PT Caso você não forneça um número de cartão de cobrança atual válido com crédito suficiente sob solicitação durante o período efetivo deste contrato, estará violando este contrato e poderemos encerrar este contrato com você

EN In the event that you do not provide us with a current valid Charge Card number with sufficient credit upon request during the effective period of this Agreement, you will be in violation of this Agreement and we may terminate this Agreement with you

PT A incapacidade da Zendesk em aplicar, a qualquer momento, qualquer disposição deste Contrato não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Contrato.

EN Zendesk’s failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

PT A rescisão deste Contrato não limitará a responsabilidade de qualquer uma das Partes pelas obrigações acumuladas até a rescisão ou por qualquer violação deste Contrato.

EN Termination of this Agreement shall not limit a Party’s liability for obligations accrued as of or prior to termination or for any breach of this Agreement.

PT A incapacidade da Zendesk em aplicar, a qualquer momento, qualquer disposição deste Contrato não constitui uma renúncia a essa disposição ou a qualquer outra disposição deste Contrato.

EN Zendesk’s failure to enforce at any time any provision of this Agreement does not constitute a waiver of that provision or of any other provision of this Agreement.

PT A rescisão deste Contrato não limitará a responsabilidade de qualquer uma das Partes pelas obrigações acumuladas até a rescisão ou por qualquer violação deste Contrato.

EN Termination of this Agreement shall not limit a Party’s liability for obligations accrued as of or prior to termination or for any breach of this Agreement.

PT Nenhuma renúncia pela Brookfield ou por qualquer uma de suas Afiliadas de qualquer direito ou termo ou disposição destes Termos de Uso será considerada uma renúncia de qualquer outro direito, termo ou disposição destes Termos de Uso

EN No waiver by Brookfield or any of its Affiliates of any right under or term or provision of these Terms of Use will be deemed a waiver of any other right, term or provision of these Terms of Use

portuguêsinglês
renúnciawaiver
ouor
afiliadasaffiliates
direitoright
termoterm
disposiçãoprovision
destesof these
consideradadeemed
brookfieldbrookfield

PT O termo de serviço mínimo é de um mês. O termo de serviço mínimo é de um mês. Você pode escolher renovar mês a mês ou pode comprar um ano ou dois adiantado.

EN The minimum term of service is one month. You can choose to renew on a month by month basis, or you can purchase a year or two years in advance.

portuguêsinglês
termoterm
mínimominimum
éis
mêsmonth
vocêyou
escolherchoose
renovarrenew
ouor
comprarpurchase

PT Para uma correspondência exata do termo de pesquisa inserido, coloque-o entre aspas duplas: "termo de pesquisa".

EN For an exact match on the search term entered, wrap the term in the search box with double quotes:  "search term"

PT Para ter resultados mais gerais, digite um asterisco no final do termotermo de pesquisa*

EN For broader results, append an asterisk to the end of the term:  search term*

PT Você manterá a sua quantidade mínima de Serviços dispostos no seu Formulário de solicitação pela duração do Termo de assinatura inicial ou o Termo de renovação vigente aplicável

EN You will maintain your minimum quantity of the Services set forth on your Order Form for the duration of the applicable Initial Subscription Term or then-current Renewal Term

PT Se estiver atualizando sua assinatura durante o termo atual, você receberá uma extensão de tempo para a parte remanescente do termo existente

EN If you are upgrading your subscription during your current term, you will receive a time extension for the remain portion of your existing term

PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

portuguêsinglês
tecnológicatechnology
thalesthales
incluindoincluding
devidamenteduly
autorizadoauthorised
em nome debehalf

PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

portuguêsinglês
mspmsp
msspmssp
thalesthales
incluindoincluding
devidamenteduly
autorizadoauthorised
em nome debehalf

PT 3.1.2      Desempenho de um contrato: são necessários para o desempenho e cumprimento do contrato firmado pelo Usuário com a Voxy ou para adotar as medidas cabíveis antes de firmar o contrato;

EN 3.1.2      Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;

portuguêsinglês
desempenhoperformance
contratocontract
sãois
cumprimentocompliance
ouor

PT 8.1.1      Os dados pessoais coletados para fins relacionados à execução de um contrato serão retidos durante o prazo de vigência do contrato e pelo prazo de prescrição legal após a resolução do contrato.

EN 8.1.1      Personal data collected for purposes related to the performance of a contract shall be retained until such contract has been fully performed and for the relevant statutory limitation period following the end of that contract.

portuguêsinglês
pessoaispersonal
finspurposes
relacionadosrelated
execuçãoperformance
contratocontract

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
webweb
partepart

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

portuguêsinglês
contratoagreement
calculadacalculated
originaloriginal
começoubegan
consideradodeemed

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
registroregistration
domíniodomain
partepart

PT Execução de contrato: Coletamos e usamos dados pessoais sobre você para celebrar um contrato com você ou para executar um contrato que você tem conosco.

EN Performance of contract: We collect and use personal data about you to contract with you or to perform a contract that you have with us.

portuguêsinglês
contratocontract
dadosdata
ouor

PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações

EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info

portuguêsinglês
autoridadeauthority
execuçãoexecution
assinadosigned
partesparties
informaçõesinfo

PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

portuguêsinglês
mspmsp
msspmssp
thalesthales
incluindoincluding
devidamenteduly
autorizadoauthorised
em nome debehalf

PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

portuguêsinglês
tecnológicatechnology
thalesthales
incluindoincluding
devidamenteduly
autorizadoauthorised
em nome debehalf

PT 3.1.2      Desempenho de um contrato: são necessários para o desempenho e cumprimento do contrato firmado pelo Usuário com a Voxy ou para adotar as medidas cabíveis antes de firmar o contrato;

EN 3.1.2      Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;

portuguêsinglês
desempenhoperformance
contratocontract
sãois
cumprimentocompliance
ouor

PT 8.1.1      Os dados pessoais coletados para fins relacionados à execução de um contrato serão retidos durante o prazo de vigência do contrato e pelo prazo de prescrição legal após a resolução do contrato.

EN 8.1.1      Personal data collected for purposes related to the performance of a contract shall be retained until such contract has been fully performed and for the relevant statutory limitation period following the end of that contract.

portuguêsinglês
pessoaispersonal
finspurposes
relacionadosrelated
execuçãoperformance
contratocontract

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
certificadocertificate
digitaldigital
partepart

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
webweb
partepart

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
webweb
partepart

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

portuguêsinglês
contratoagreement
calculadacalculated
originaloriginal
começoubegan
consideradodeemed

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

portuguêsinglês
contratoagreement
calculadacalculated
originaloriginal
começoubegan
consideradodeemed

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
registroregistration
domíniodomain
partepart

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

portuguêsinglês
uma
contratoagreement
clientecustomer
marçomarch
extensãoextension
registroregistration
domíniodomain
partepart

PT Escreva seu contrato: Use um processador de texto ou um modelo de contrato online para criar seu contrato. Certifique-se de incluir todos os termos e condições relevantes para sua empresa e seus clientes.

EN Write your contract: Use a word processor or an online contract template to create your contract. Be sure to include all terms and conditions relevant to your business and your customers.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.

EN If you are in the USA, you are contracting with SurveyMonkey Inc. If you are located in Brazil, you are contracting with SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. If you are located anywhere else, you are contracting with SurveyMonkey Europe UC.

Mostrando 50 de 50 traduções