PT Os funcionários devem ter uma compreensão básica da conscientização de segurança e devem respeitar as regras de segurança que o WORLDSENSING tem colocado em prática. As regras não devem ser contornadas ou modificadas.
"devem ser aplicados" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
PT Os funcionários devem ter uma compreensão básica da conscientização de segurança e devem respeitar as regras de segurança que o WORLDSENSING tem colocado em prática. As regras não devem ser contornadas ou modificadas.
DE Die Mitarbeiter müssen ein grundlegendes Verständnis von Sicherheitsbewusstsein haben und die Sicherheitsregeln, die WORLDSENSING aufgestellt hat, respektieren. Regeln dürfen nicht umgangen oder verändert werden.
português | alemão |
---|---|
funcionários | mitarbeiter |
compreensão | verständnis |
respeitar | respektieren |
PT Decalques grandes (305 x 305 mm ou mais) devem ser aplicados ao humedecer a superfície e o autocolante eletrostático com um produto de limpeza para vidros ou uma mistura de água e sabão
DE Bei größeren Aufklebern (305 mm x 305 mm oder größer) sollten die Oberfläche und der statische Sticker mit Glasreiniger oder einer Mischung aus Seife und Wasser angefeuchtet werden
PT Os campos do tema devem ter os seguintes elementos aplicados globalmente:
DE Designfelder müssen die folgenden global angewendeten Elemente aufweisen:
PT Seja positivo - Nada negativo. A publicidade não deve humilhar, desacreditar ou incitar contra qualquer candidato, partido ou grupo de pessoas. Todas as informações devem ser neutras ou positivas e devem ser baseadas em fatos.
DE Sei positiv. Werbeanzeigen dürfen nicht gegen einen Kandidaten oder eine Partei oder eine Personengruppe hetzten, sie bloßstellen oder verunglimpfen. Aussagen sollten neutral oder positive sein und auf Fakten basieren.
português | alemão |
---|---|
publicidade | werbeanzeigen |
candidato | kandidaten |
partido | partei |
e | und |
baseadas | basieren |
PT As chaves de API concedem acesso total à sua conta do Mailchimp e devem ser protegidas da mesma forma que uma senha. Especificamente, existem alguns cenários comuns que devem ser levados em conta ao trabalhar com chaves de API.
DE API-Schlüssel gewähren vollen Zugriff auf deinen Mailchimp-Account und sollten daher genauso gut geschützt werden wie ein Passwort. Wenn du mit API-Schlüsseln arbeitest, ist es ratsam, einige gängige Szenarien zu beachten.
português | alemão |
---|---|
api | api |
acesso | zugriff |
conta | account |
mailchimp | mailchimp |
protegidas | geschützt |
cenários | szenarien |
trabalhar | arbeitest |
PT Quando os emails de notificação devem ser personalizados e os destinatários não devem ser visíveis...
DE Wenn Konfigurationselemente dynamisch in einem Listenfeld definiert werden müssen, profitieren Administratoren vom Filtern nach Ticketeigenschaften....
PT No caso de uma criança e máquina de aprendizagem supervisionadas, todos os níveis devem ser supervisionados e as instruções devem ser específicas
DE Im Falle eines Kindes und des überwachten maschinellen Lernens muss jede Stufe überwacht werden und die Anweisungen müssen spezifisch sein
português | alemão |
---|---|
no | im |
caso | falle |
criança | kindes |
máquina | maschinellen |
aprendizagem | lernens |
instruções | anweisungen |
níveis | stufe |
PT Anúncios e spam não são a mesma coisa, portanto, você pode incluir anúncios nas suas campanhas de e-mail, se quiser. No entanto, os anúncios devem ser incluídos como um complemento ao conteúdo e não devem ser a maior parte do e-mail.
DE Werbung ist nicht dasselbe wie Spam. Du kannst also Ads in deine E-Mail-Kampagnen mit aufnehmen, wenn du dies wünschst. Die Ads sollten jedoch als Ergänzung zu deinen Inhalten dienen und nicht den größten Teil deiner E-Mail ausmachen.
português | alemão |
---|---|
spam | spam |
complemento | ergänzung |
parte | teil |
PT Os novos produtos e serviços devem ser entregues com a segurança adequada desde o início e os sistemas antigos devem ser reavaliados
DE Neue Produkte und Dienste müssen von Anfang an mit geeigneter und angemessener Sicherheit geliefert werden, und Altsysteme müssen neu bewertet werden
português | alemão |
---|---|
e | und |
entregues | geliefert |
segurança | sicherheit |
PT . As inscrições devem ser completas em todos os aspectos e devem ser apoiadas por evidências documentais de acordo com a Regra.
DE . Die Beiträge müssen in jeder Hinsicht vollständig sein und sollten mit dokumentarischen Nachweisen gemäß der Regel belegt sein.
português | alemão |
---|---|
regra | regel |
PT Ao fazer isso, as medidas de segurança de dados necessárias devem ser observadas, e os direitos dos respectivos indivíduos devem ser respeitados.
DE Dies erfolgt stets unter der Beachtung der erforderlichen Datensicherungsmaßnahmen sowie unter vollständiger Wahrung der Rechte der Betroffenen.
português | alemão |
---|---|
necessárias | erforderlichen |
direitos | rechte |
PT Com mais de 60 opções, os administradores podem escolher quais canais de comunicação devem ser bloqueados ou não, que conteúdos podem ser lançado ou não, como ferramentas devem se conectar com outras e muito mais.
DE Mit mehr als 60 Optionen können Administratoren wählen, welche Kommunikationskanäle blockiert werden sollen oder nicht, welche Inhalte freigegeben werden können oder nicht, wie die Tools miteinander verbunden werden sollen und vieles mehr.
português | alemão |
---|---|
administradores | administratoren |
bloqueados | blockiert |
conteúdos | inhalte |
ferramentas | tools |
PT Ao fazer isso, as medidas de segurança de dados necessárias devem ser observadas, e os direitos dos respectivos indivíduos devem ser respeitados.
DE Dies erfolgt stets unter der Beachtung der erforderlichen Datensicherungsmaßnahmen sowie unter vollständiger Wahrung der Rechte der Betroffenen.
português | alemão |
---|---|
necessárias | erforderlichen |
direitos | rechte |
PT Com mais de 60 opções, os administradores podem escolher quais canais de comunicação devem ser bloqueados ou não, que conteúdos podem ser lançado ou não, como ferramentas devem se conectar com outras e muito mais.
DE Mit mehr als 60 Optionen können Administratoren wählen, welche Kommunikationskanäle blockiert werden sollen oder nicht, welche Inhalte freigegeben werden können oder nicht, wie die Tools miteinander verbunden werden sollen und vieles mehr.
português | alemão |
---|---|
administradores | administratoren |
bloqueados | blockiert |
conteúdos | inhalte |
ferramentas | tools |
PT Repositórios centrais devem sempre ser repositórios vazios (eles não devem ter um diretório de trabalho), que podem ser criados da seguinte maneira:
DE Zentrale Repositorys sollten immer Bare-Repositorys sein (sie sollten kein Arbeitsverzeichnis haben). Du kannst sie folgendermaßen erstellen:
português | alemão |
---|---|
repositórios | repositorys |
PT Seja positivo - Nada negativo. A publicidade não deve humilhar, desacreditar ou incitar contra qualquer candidato, partido ou grupo de pessoas. Todas as informações devem ser neutras ou positivas e devem ser baseadas em fatos.
DE Sei positiv. Werbeanzeigen dürfen nicht gegen einen Kandidaten oder eine Partei oder eine Personengruppe hetzten, sie bloßstellen oder verunglimpfen. Aussagen sollten neutral oder positive sein und auf Fakten basieren.
português | alemão |
---|---|
publicidade | werbeanzeigen |
candidato | kandidaten |
partido | partei |
e | und |
baseadas | basieren |
PT No caso de uma criança e máquina de aprendizagem supervisionadas, todos os níveis devem ser supervisionados e as instruções devem ser específicas
DE Im Falle eines Kindes und des überwachten maschinellen Lernens muss jede Stufe überwacht werden und die Anweisungen müssen spezifisch sein
português | alemão |
---|---|
no | im |
caso | falle |
criança | kindes |
máquina | maschinellen |
aprendizagem | lernens |
instruções | anweisungen |
níveis | stufe |
PT Os links devem ser tratados com cuidado e links estranhos em mensagens de e-mail ou nas mídias sociais, em particular, nunca devem ser clicados
DE Links sollten mit Vorsicht behandelt werden, und insbesondere seltsame Links in E-Mail-Nachrichten oder in sozialen Medien sollten niemals angeklickt werden
português | alemão |
---|---|
cuidado | vorsicht |
nunca | niemals |
PT Como as histórias devem ser possíveis de concluir em um sprint, as histórias que poderiam demorar semanas ou meses para serem concluídas devem ser divididas em histórias menores ou consideradas um epic.
DE Da Storys innerhalb eines Sprints abgeschlossen sein sollten, empfiehlt es sich, Storys, die wochen- und monatelange Arbeit erfordern, in kleinere Storys zu unterteilen oder selbst zum Epic zu erklären.
PT Especifica a tag a ser filtrada. Você pode incluir até 10 tags, separadas por vírgulas. As tags com várias palavras devem estar em minúsculas e os espaços devem ser substituídos por hifens.
DE Gibt an, für welches Tag gefiltert werden soll. Sie können bis zu 10 Tags einbeziehen, durch Kommas getrennt. Tags mit mehreren Wörtern müssen Kleinbuchstaben sein, wobei Leerzeichen durch Bindestriche ersetzt werden müssen.
PT Os campos do seu tema devem ser agrupados de forma lógica, quando apropriado. Por exemplo, vários campos relacionados à tipografia devem ser agrupados em um grupo Typography.
DE Felder innerhalb Ihres Designs müssen ggf. logisch gruppiert werden. Beispielsweise sollten mehrere mit Typografie verknüpfte Felder unter einer Gruppe „Typografie“ gruppiert werden.
PT Não temos um número de fax. Atualmente, todas as encomendas devem ser feitas online e comunicações adicionais devem ser enviadas por e-mail ou pelo Twitter @stickermule.
DE Wir haben keine Faxnummer. Derzeit nehmen wir Aufträge ausschließlich online an. Jegliche weitere Kommunikation sollte per E-Mail oder über Twitter @stickermule erfolgen.
PT E em terceiro lugar, deve ser capaz de oferecer vários modelos e temas personalizados por meio de qualquer plataforma baseada na web que possam ser facilmente adquiridos e aplicados
DE Und drittens sollte es in der Lage sein, verschiedene benutzerdefinierte Vorlagen und Themen über jede webbasierte Plattform anzubieten, die einfach erworben und angewendet werden kann
português | alemão |
---|---|
oferecer | anzubieten |
vários | verschiedene |
modelos | vorlagen |
temas | themen |
personalizados | benutzerdefinierte |
plataforma | plattform |
facilmente | einfach |
adquiridos | erworben |
aplicados | angewendet |
lugar | lage |
PT A etiquetagem e a impressão nessas superfícies podem ser desafiadoras devido aos substratos da embalagem e ao tamanho ou fonte do texto, arte ou códigos que precisam ser aplicados
DE Die Etikettierung und Bedruckung dieser Oberflächen kann aufgrund der Verpackungssubstrate und der Größe oder Schrift der aufzubringenden Texte, Grafiken oder Codes schwierig sein
português | alemão |
---|---|
superfícies | oberflächen |
tamanho | größe |
fonte | schrift |
texto | texte |
códigos | codes |
PT Aceleração do valor comercial: os aplicativos de Analytics podem ser aplicados mais cedo e um valor maior pode ser obtido mais rapidamente conforme as mudanças ocorrem
DE Beschleunigung des Geschäftswerts: Analyse-Anwendungen können früher angewendet werden und ein größerer Mehrwert kann schneller erreicht werden, wenn Änderungen auftreten
português | alemão |
---|---|
aceleração | beschleunigung |
aplicativos | anwendungen |
analytics | analyse |
aplicados | angewendet |
conforme | wenn |
ocorrem | auftreten |
PT As solicitações de preservação devem ser enviadas em papel timbrado oficial legal, assinado por um funcionário da lei, e devem incluir:
DE Aufbewahrungsanfragen müssen auf einem offiziellen Briefkopf der Strafverfolgungsbehörde eingereicht und von einem Strafverfolgungsbeamten unterzeichnet werden. Sie müssen Folgendes enthalten:
português | alemão |
---|---|
enviadas | eingereicht |
oficial | offiziellen |
assinado | unterzeichnet |
incluir | enthalten |
PT As plataformas conectadas devem ser independentes de hardware e nuvem, sem dependência de fornecedor, e devem empregar governança aberta para oferecer suporte a casos de uso em várias nuvens, no local e na borda.
DE Vernetzte Plattformen sollten ohne Anbindung an einzelne Hardware- oder Cloud-Anbieter funktionieren und müssen Open Governance einsetzen, um Anwendungen in mehreren Clouds, vor Ort und in der Edge zu unterstützen.
português | alemão |
---|---|
plataformas | plattformen |
sem | ohne |
fornecedor | anbieter |
governança | governance |
aberta | open |
várias | mehreren |
local | ort |
borda | edge |
ser | oder |
PT Uma vez SEOs encontrar as palavras-chave que devem ser usados, eles também devem encontrar palavras-chave relacionadas para usar no conteúdo do site.
DE Sobald SEOs die Keywords finden, die verwendet werden sollten, müssen sie finden auch verwandte Keywords in den Inhalt der Website zu nutzen.
português | alemão |
---|---|
encontrar | finden |
relacionadas | verwandte |
conteúdo | inhalt |
site | website |
PT Eles devem estar sempre com coleira e não devem ser deixados sem supervisão no quarto
DE Haustiere sind stets an der Leine zu führen und dürfen nicht unbeaufsichtigt im Zimmer gelassen werden
português | alemão |
---|---|
no | im |
PT Os alimentos e as bebidas não devem ter apenas um bom aspecto e um bom sabor, também devem ser um contributo positivo para a saúde.
DE Lebensmittel und Getränke sollen nicht nur gut aussehen und schmecken, sondern auch einen positiven Beitrag zur Gesundheit leisten.
português | alemão |
---|---|
alimentos | lebensmittel |
e | und |
bebidas | getränke |
não | nicht |
bom | gut |
positivo | positiven |
saúde | gesundheit |
PT Você precisará adicionar os servidores listados ao seu DNS no seu registrador.Esses servidores de nomes devem ser exibidos na tela e devem começar com mdns
DE Sie müssen die in Ihrem Kanzlerin aufgelisteten Namenserver hinzuzufügen.Diese NamerversEners sollten auf dem Bildschirm angezeigt werden und sollten mit beginnen MDNs
português | alemão |
---|---|
adicionar | hinzuzufügen |
começar | beginnen |
PT Use as Marcas registradas Unity apenas como adjetivos . Marcas registradas são adjetivos: devem descrever e modificar algo, e não devem ser usadas como substantivos ou verbos. Por exemplo:
DE Verwenden Sie Unity-Markenzeichen nur als Adjektive. Markenzeichen sind Adjektive: sie dienen der Beschreibung oder näheren Bestimmung und sollten nicht als Substantive oder Verben verwendet werden. Zum Beispiel:
português | alemão |
---|---|
marcas | markenzeichen |
exemplo | beispiel |
PT O parâmetro engine que o TeXLive.net ou o Overleaf devem usar na ausência de uma configuração por meio de comentários % !TEX nos exemplos. (Opções -dev ou context não devem ser usadas no Overleaf.)
DE Die engine die von TeXLive.net oder Overleaf benutzt werden soll, wenn keine direkte Wahl über % !TeX Kommentare im Beispiel getroffen wird. (Die -dev und context Optionen sollten nicht mit Overleaf verwendet werden.)
português | alemão |
---|---|
engine | engine |
comentários | kommentare |
exemplos | beispiel |
context | context |
PT Por conseguinte, os comerciantes devem negociar cripto sabiamente e não devem ser afetados pelo alarido do mercado
DE Daher müssen Händler mit Krypto klug handeln und sollten nicht vom Markt-Hype betroffen sein
português | alemão |
---|---|
comerciantes | händler |
cripto | krypto |
e | und |
não | nicht |
afetados | betroffen |
por conseguinte | daher |
PT Por conseguinte, os comerciantes devem negociar cripto cuidadosamente e não devem ser afetados pelo alarido do mercado
DE Daher müssen Händler Krypto sorgfältig handeln und dürfen nicht vom Marktrummel betroffen sein
português | alemão |
---|---|
comerciantes | händler |
cripto | krypto |
cuidadosamente | sorgfältig |
e | und |
não | nicht |
afetados | betroffen |
por conseguinte | daher |
PT Por conseguinte, os comerciantes devem negociar com sensatez e não devem ser afetados pelo alarido do mercado
DE Daher müssen Händler mit Bedacht handeln und dürfen nicht vom Marktrummel betroffen sein
português | alemão |
---|---|
comerciantes | händler |
e | und |
não | nicht |
afetados | betroffen |
PT Os arquitetos de soluções técnicas devem definir quantos smartphones devem ser detectados com um dispositivo de detecção com base em seu aplicativo
DE Technische Lösungsarchitekten sollten anhand ihrer Anwendung definieren, wie viele Smartphones mit einem Erkennungsgerät erfasst werden sollen
português | alemão |
---|---|
técnicas | technische |
definir | definieren |
smartphones | smartphones |
PT As plataformas conectadas devem ser independentes de hardware e nuvem, sem dependência de fornecedor, e devem empregar governança aberta para oferecer suporte a casos de uso em várias nuvens, no local e na borda.
DE Vernetzte Plattformen sollten ohne Anbindung an einzelne Hardware- oder Cloud-Anbieter funktionieren und müssen Open Governance einsetzen, um Anwendungen in mehreren Clouds, vor Ort und in der Edge zu unterstützen.
português | alemão |
---|---|
plataformas | plattformen |
sem | ohne |
fornecedor | anbieter |
governança | governance |
aberta | open |
várias | mehreren |
local | ort |
borda | edge |
ser | oder |
PT 2.8 Criptografia 6. As atividades de gerenciamento de chaves devem ser realizadas por todos as AUAs/KUAs para proteger as chaves durante todo o seu ciclo de vida. As atividades devem abordar os seguintes aspectos do gerenciamento de chaves, incluindo;
DE 2.8 Kryptographie 6. Alle AUA/KUA müssen Schlüsselverwaltungsaktivitäten durchführen, um die Schlüssel über ihren gesamten Lebenszyklus zu schützen. Diese Aktivitäten müssen unter anderem die folgenden Aspekte der Schlüsselverwaltung umfassen:
português | alemão |
---|---|
criptografia | kryptographie |
atividades | aktivitäten |
chaves | schlüssel |
devem | müssen |
proteger | schützen |
seguintes | folgenden |
aspectos | aspekte |
ciclo de vida | lebenszyklus |
incluindo | umfassen |
PT Eles devem estar sempre com coleira e não devem ser deixados sem supervisão no quarto
DE Haustiere sind stets an der Leine zu führen und dürfen nicht unbeaufsichtigt im Zimmer gelassen werden
português | alemão |
---|---|
no | im |
PT Os alimentos e as bebidas não devem ter apenas um bom aspecto e um bom sabor, também devem ser um contributo positivo para a saúde.
DE Lebensmittel und Getränke sollen nicht nur gut aussehen und schmecken, sondern auch einen positiven Beitrag zur Gesundheit leisten.
português | alemão |
---|---|
alimentos | lebensmittel |
e | und |
bebidas | getränke |
não | nicht |
bom | gut |
positivo | positiven |
saúde | gesundheit |
PT Use as Marcas registradas Unity apenas como adjetivos . Marcas registradas são adjetivos: devem descrever e modificar algo, e não devem ser usadas como substantivos ou verbos. Por exemplo:
DE Verwenden Sie Unity-Markenzeichen nur als Adjektive. Markenzeichen sind Adjektive: sie dienen der Beschreibung oder näheren Bestimmung und sollten nicht als Substantive oder Verben verwendet werden. Zum Beispiel:
português | alemão |
---|---|
marcas | markenzeichen |
exemplo | beispiel |
PT As solicitações de preservação devem ser enviadas em papel timbrado oficial legal, assinado por um funcionário da lei, e devem incluir:
DE Aufbewahrungsanfragen müssen auf einem offiziellen Briefkopf der Strafverfolgungsbehörde eingereicht und von einem Strafverfolgungsbeamten unterzeichnet werden. Sie müssen Folgendes enthalten:
português | alemão |
---|---|
enviadas | eingereicht |
oficial | offiziellen |
assinado | unterzeichnet |
incluir | enthalten |
PT Os dados devem ter a precisão mantida e, quando não forem mais precisos ou estiverem desatualizados, medidas devem ser tomadas para corrigir o problema ou excluir os dados.
DE Daten sollten sachlich richtig sein. Wenn sie nicht mehr richtig oder aktuell sind, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um dies zu korrigieren oder die Daten zu löschen.
português | alemão |
---|---|
corrigir | korrigieren |
excluir | löschen |
tomadas | ergriffen |
PT Os arquivos do Microsoft Project devem ser criados nas versões 2007, 2010, 2013 ou 2016 e devem estar nos formatos .mpp, .mpx, .mspdi ou .xml
DE Microsoft Project-Dateien müssen in den Versionen 2007, 2010, 2013 oder 2016 erstellt werden und im Format .mpp, .mpx, .mspdi oder .xml vorliegen
PT Efeitos como desfoques, iluminação, distorções e correções de perspectiva podem ser aplicados como camadas de filtros dinâmicos não destrutivas
DE Effekte, wie Unschärfen, Ausleuchtung, Verzerrungen und perspektivische Korrekturen, lassen sich alle als zerstörungsfreie Live-Filterebenen anwenden
português | alemão |
---|---|
efeitos | effekte |
correções | korrekturen |
dinâmicos | live |
PT Todos os preços apresentados no site incluem o imposto aplicável. Dependendo de seu país de aquisição, também poderão ser aplicados outros encargos e impostos locais.
DE Alle auf dieser Website angegebenen Preise enthalten die gültige Umsatzsteuer. Je nach Land, in dem Sie den Kauf tätigen, fallen eventuell noch andere örtliche Gebühren und Steuern an.
português | alemão |
---|---|
país | land |
aquisição | kauf |
outros | andere |
PT Parte do texto inserido pelo usuário nesta página está disponível sob a licença Creative Commons Attribution/ShareAlike; termos adicionais podem ser aplicados.
DE Einige der von Benutzern eingestellten Texte auf dieser Seite unterliegen der Creative-Commons-Attribution/Share-Alike-Lizenz; es können weitere Bedingungen zutreffen.
português | alemão |
---|---|
texto | texte |
usuário | benutzern |
licença | lizenz |
adicionais | weitere |
podem | können |
PT Não há razão para que os novos serviços, técnicas e benefícios do Open Banking não possam ser aplicados a outras contas financeiras, tais como hipotecas, investimentos, pensões e seguros.
DE Es gibt keinen Grund, warum die neuen Dienste, Techniken und Vorteile von Open Banking nicht auch auf andere Finanzkonten wie Hypotheken, Investitionen, Renten und Versicherungen angewendet werden können.
português | alemão |
---|---|
razão | grund |
novos | neuen |
serviços | dienste |
técnicas | techniken |
benefícios | vorteile |
open | open |
aplicados | angewendet |
outras | andere |
investimentos | investitionen |
PT Os pincéis podem ser aplicados em uma grande variedade de estilos e técnicas e usados no desktop e iPad.
DE Die Pinsel lassen sich mit einer breiten Palette unterschiedlicher Stile und Techniken einsetzen – sowohl in den Desktop- als auch den iPad-Versionen.
português | alemão |
---|---|
variedade | palette |
estilos | stile |
técnicas | techniken |
desktop | desktop |
ipad | ipad |
grande | breiten |
Mostrando 50 de 50 traduções