Traduzir "developers submit" para português

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "developers submit" de inglês para português

Tradução de inglês para português de developers submit

inglês
português

EN In the meantime, if you are prompted to submit an 8233 form, please do not submit any tax forms. Instead, follow these instructions to submit a W-8BEN tax form.

PT Enquanto isso, se você for solicitado a preencher um formulário 8233, por favor não envie nenhum formulário fiscal. Siga estas instruções para enviar um formulário W-8BEN-E.

inglêsportuguês
promptedsolicitado
taxfiscal
followsiga
instructionsinstruções
ifse
formformulário
youvocê
submitenvie
aum
thea
pleasefavor
insteadpara

EN Built from the ground up by developers with WordPress developers in mind, we’ve included actions and filters developers can use to customize and add to the power to AdSanity.

PT Construído desde o início por programadores com o WordPress em mente, incluímos acções e filtros que os programadores podem usar para personalizar e adicionar ao poder do AdSanity.

EN 5) You may not submit or cause to submit through the ShareThis Publisher Applications or Our Website anything that is false or that You know is inaccurate

PT 5) Você não pode submeter ou fazer com que seja submetido através dos Pedidos de Compartilhamento deste Editor ou de Nosso Website nada que seja falso ou que Você saiba que é impreciso

inglêsportuguês
submitsubmeter
publishereditor
websitewebsite
orou
isé
falsefalso
youvocê
causeque
maypode
tofazer
ournosso

EN It is not possible to submit a form that has a validation error on it. In order to submit, the person filling out the form will first need to fix the entry in the validated field or delete their entry (if the field is not required).

PT Não é possível enviar um formulário que contenha um erro de validação. Para enviar, a pessoa que preencher o formulário precisará primeiro corrigir a entrada no campo validado ou excluir a entrada (se o campo não for obrigatório).

inglêsportuguês
validationvalidação
errorerro
fillingpreencher
fixcorrigir
entryentrada
validatedvalidado
fieldcampo
deleteexcluir
isé
formformulário
orou
ifse
possiblepossível
aum
needprecisar
theo
personpessoa
inde
firstprimeiro

EN You can also submit a support ticket from there by clicking on ‘Submit a Request’ at the top of the page – we answer all requests within 24 hours, 7 days a week.

PT Lá, você também pode clicar em “Enviar um Pedido” na parte superior da página para enviar um tíquete de suporte — respondemos a todos os pedidos em 24 horas, durante os 7 dias da semana.

EN After Submit Actions - an action that will be triggered when users submit the form, such as show a "thank you" message, or a link to URL.

PT Após ações de uma ação que será acionada quando os usuários enviarem o formulário, como mostrar uma mensagem de agradecimento ou um link para URL.

inglêsportuguês
usersusuários
formformulário
showmostrar
messagemensagem
orou
urlurl
actionsações
actionação
beser
aum
linklink
whenquando
toa
theo
ascomo
thatque
willserá

EN In case you submit such comments, suggestions, or ideas, you will be deemed as having agreed to submit them voluntarily without compensation, and you will not entrust others or require us to perform other obligations

PT Se você submeter, indica que você concorda com a apresentação voluntária, gratuita e ativa, e não confiará a outros ou exigirá que desempenhemos outras obrigações

inglêsportuguês
submitsubmeter
requireexigir
obligationsobrigações
orou
youvocê
ande
otheroutros
othersoutras
toa

EN To submit a notice of claimed copyright infringement, you will need to submit a notice of infringement using the form below.

PT Para enviar uma notificação sobre violação de direitos autorais, você precisa enviar o formulário abaixo.

inglêsportuguês
noticenotificação
infringementviolação
formformulário
theo
auma
youvocê
ofde
needprecisa
belowabaixo
copyrightdireitos autorais

EN You can also submit a support ticket from there by clicking on ‘Submit a Request’ at the top of the page – we answer all requests within 24 hours, 7 days a week.

PT Lá, você também pode clicar em “Enviar um Pedido” na parte superior da página para enviar um tíquete de suporte — respondemos a todos os pedidos em 24 horas, durante os 7 dias da semana.

EN 5) You may not submit or cause to submit through the ShareThis Publisher Applications or Our Website anything that is false or that You know is inaccurate

PT 5) Você não pode submeter ou fazer com que seja submetido através dos Pedidos de Compartilhamento deste Editor ou de Nosso Website nada que seja falso ou que Você saiba que é impreciso

inglêsportuguês
submitsubmeter
publishereditor
websitewebsite
orou
isé
falsefalso
youvocê
causeque
maypode
tofazer
ournosso

EN Submit your idea for a Decade Activity anytime: events, publications, exhibitions, workshops, conferences or training opportunities. Submit a Decade Activity.

PT Submeta a sua ideia para uma Actividade da Década em qualquer altura: eventos, publicações, exposições, workshops, conferências ou oportunidades de formação. Submeta uma Actividade da Década.

inglêsportuguês
ideaideia
publicationspublicações
trainingformação
opportunitiesoportunidades
eventseventos
workshopsworkshops
conferencesconferências
orou
decadedécada
activityactividade
exhibitionsexposições
auma
yoursua

EN Submit your idea for a Decade Programme, Project or Contribution. Submit an action.

PT Submeta a sua ideia para um Programa de Década, Projecto ou Contribuição. Submeta uma acção.

inglêsportuguês
programmeprograma
orou
contributioncontribuição
actionacção
ideaideia
aum
decadedécada
yoursua

EN If You are permitted by the BAA to submit HIPAA Data to the Subscription Services, then You may submit HIPAA Data to the Subscription Services only by uploading it as Customer Process Data.

PT Se você tiver permissão do BAA para enviar dados HIPAA aos serviços de assinatura, poderá enviar dados HIPAA aos serviços de assinatura apenas carregando-os como dados de processo do cliente.

inglêsportuguês
baabaa
hipaahipaa
datadados
subscriptionassinatura
uploadingcarregando
customercliente
processprocesso
permittedpermissão
ifse
servicesserviços
youvocê
maypoderá
toenviar
ascomo

EN In the Advanced tab, customize the submit button label, set up a post-submit redirect, or edit the message that appears to visitors after submitting the form. Use regular text or HTML.

PT Acesse a aba Avançado para personalizar a etiqueta do botão Enviar, configurar um redirecionamento pós-envio e editar a mensagem que aparece aos visitantes após o envio do formulário. Use texto comum ou HTML.

inglêsportuguês
advancedavançado
labeletiqueta
redirectredirecionamento
visitorsvisitantes
htmlhtml
tababa
buttonbotão
aum
orou
editeditar
messagemensagem
formformulário
appearsaparece
customizepersonalizar
regularcomum
theo
texttexto
useuse

EN Complete and submit your application. You can submit a paper application or apply online. The state must respond to your application in 45 days. If you are disabled, the state will respond within 90 days.

PT Preencha e envie sua inscrição. Você pode enviar uma inscrição em papel ou se inscrever online. O estado deve responder ao seu pedido em 45 dias. Se você estiver desativado, o estado responderá dentro de 90 dias.

inglêsportuguês
paperpapel
onlineonline
respondresponder
disableddesativado
orou
ifse
applyinscrever
theo
daysdias
submitenvie
auma
canpode
inem
completepreencha
youvocê
ande
stateestado
withinde
mustdeve

EN Each month your developers submit 200 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans on each of the code repositories.

PT Todos os meses, seus desenvolvedores enviam 200 revisões incrementais de código e acionam duas varreduras de repositório completas em cada um dos repositórios de código.

inglêsportuguês
monthmeses
developersdesenvolvedores
codecódigo
reviewsrevisões
scansvarreduras
submitenviam
fullcompletas
repositoryrepositório
repositoriesrepositórios
theos
eachcada
ofde
onem
yourseus
ande

EN Each month your developers submit 200 incremental code reviews on each of the code repositories

PT Todos os meses, seus desenvolvedores enviam 200 revisões incrementais de código em cada um dos repositórios de código

inglêsportuguês
monthmeses
developersdesenvolvedores
codecódigo
reviewsrevisões
repositoriesrepositórios
submitenviam
theos
yourseus
ofde
eachcada
onem

EN Consider a scenario where you have a single code repository, containing 90,000 lines of code. Each month developers submit 100 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans

PT Considere um cenário no qual você tem um único repositório de código, contendo 90.000 linhas de código. Todos os meses, os desenvolvedores enviam 100 revisões de código incrementais e acionam duas varreduras de repositório completas.

inglêsportuguês
considerconsidere
scenariocenário
repositoryrepositório
containingcontendo
monthmeses
developersdesenvolvedores
reviewsrevisões
scansvarreduras
submitenviam
codecódigo
aum
lineslinhas
fullcompletas
youvocê
singleúnico
ofde
ande

EN Each month your developers submit 200 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans on each of the code repositories.

PT Todos os meses, seus desenvolvedores enviam 200 revisões incrementais de código e acionam duas varreduras de repositório completas em cada um dos repositórios de código.

inglêsportuguês
monthmeses
developersdesenvolvedores
codecódigo
reviewsrevisões
scansvarreduras
submitenviam
fullcompletas
repositoryrepositório
repositoriesrepositórios
theos
eachcada
ofde
onem
yourseus
ande

EN Each month your developers submit 200 incremental code reviews on each of the code repositories

PT Todos os meses, seus desenvolvedores enviam 200 revisões incrementais de código em cada um dos repositórios de código

inglêsportuguês
monthmeses
developersdesenvolvedores
codecódigo
reviewsrevisões
repositoriesrepositórios
submitenviam
theos
yourseus
ofde
eachcada
onem

EN Developers can count on a broad community of developers and partners including Jenkins, Gitlab, GitHub, NGINX, Rancher and several others

PT Os desenvolvedores podem contar com uma ampla comunidade de desenvolvedores e parceiros, incluindo Jenkins, Gitlab, GitHub, NGINX, Rancher e vários outros

inglêsportuguês
developersdesenvolvedores
broadampla
communitycomunidade
partnersparceiros
includingincluindo
jenkinsjenkins
gitlabgitlab
githubgithub
nginxnginx
othersoutros
auma
ofde
canpodem
countcontar
ande
severalvários

EN "By 2024, the number of developers worldwide is expected to grow to 28.7 million -- an increase of 20%! This includes part-time and non-professional developers

PT "Até 2024, a previsão é de que o número de desenvolvedores em todo o mundo chegue a 28,7 milhões -- um aumento de 20%! Isso inclui desenvolvedores em meio-período e não profissionais

inglêsportuguês
developersdesenvolvedores
millionmilhões
increaseaumento
includesinclui
professionalprofissionais
isé
anum
ofde
theo
numbernúmero
worldwideem todo o mundo
ande

EN Have you ever thought of being part of a platform that brings together the best developers in Brazil? Mega Rank turns competition into an engagement tool where developers can test and practice their knowledge

PT Já pensou fazer parte de uma plataforma que reúne os melhores desenvolvedores do Brasil? O Mega Rank transforma a competição em uma ferramenta de engajamento em que os desenvolvedores podem testar e praticar os seus conhecimentos

inglêsportuguês
developersdesenvolvedores
brazilbrasil
megamega
rankrank
engagementengajamento
testtestar
platformplataforma
competitioncompetição
toolferramenta
practicepraticar
bestmelhores
inem
turnstransforma
canpodem
auma
ofdo
ande
theo

EN Liferay JS Bundle Toolkit — Developers can easily create front-end apps using the latest libraries through a CLI tool with this JS widget creator for non-Java developers.

PT Ferramentas de bundle Liferay JS — Desenvolvedores podem facilmente criar apps front-end usando as bibliotecas mais recentes através de uma ferramenta CLI com este criador de widget JS para desenvolvedores não-Java.

EN in Moodle. Our community of open-source developers shared their latest projects, ideas and innovations with international peers and Moodle HQ developers at the

PT no Moodle. Nossa comunidade de desenvolvedores de código aberto compartilhou seus últimos projetos, idéias e inovações com colegas internacionais e desenvolvedores do Moodle HQ no

inglêsportuguês
moodlemoodle
communitycomunidade
developersdesenvolvedores
innovationsinovações
internationalinternacionais
peerscolegas
hqhq
latestúltimos
projectsprojetos
openaberto
sharedcom
ofdo
ande

EN The topics chosen for senior developers will be of higher level whereas for junior developers the topics will be around the core basics

PT Os tópicos escolhidos para desenvolvedores seniores serão de maior nível, enquanto que para desenvolvedores júnior os tópicos estarão em torno do básico principal

inglêsportuguês
topicstópicos
chosenescolhidos
developersdesenvolvedores
levelnível
juniorjúnior
theos
basicsbásico
beser
coreprincipal
ofdo
will beserão

EN This way senior developers are vetted on in-depth usage of the core topics whereas junior developers are vetted on the knowledge of core topics

PT Desta forma, os desenvolvedores seniores são vetos em uso aprofundado dos principais tópicos, enquanto os desenvolvedores júnior são vetos sobre o conhecimento dos principais tópicos

inglêsportuguês
wayforma
developersdesenvolvedores
usageuso
coreprincipais
topicstópicos
juniorjúnior
knowledgeconhecimento
aresão
inem
theo
thisdesta
ofdos

EN In a short period, React JS has gained popularity among developers and has become one of the top choices for businesses around the world. Read our complete comprehensive guide for hiring React developers in 2021.

PT Em um curto período, a reagir JS ganhou popularidade entre os desenvolvedores e tornou-se uma das principais escolhas para empresas em todo o mundo. Leia o nosso guia completo completo para contratar desenvolvedores de reagir em 2021.

inglêsportuguês
shortcurto
periodperíodo
reactreagir
jsjs
gainedganhou
popularitypopularidade
developersdesenvolvedores
choicesescolhas
businessesempresas
guideguia
hiringcontratar
worldmundo
aum
inem
becomese
completecompleto
ofde
ournosso
theo

EN This gives Scala developers a major advantage over other developers because they can access the very diverse Java ecosystem.

PT Isso dá aos desenvolvedores Scala uma grande vantagem sobre outros desenvolvedores porque podem acessar o muito diversificado ecossistema Java.

inglêsportuguês
developersdesenvolvedores
advantagevantagem
accessacessar
javajava
ecosystemecossistema
otheroutros
becauseporque
theo
canpodem
verymuito
auma
oversobre
thisisso
majorgrande

EN From independent mobile developers and web developers to large enterprises and governmental agencies, APIs are increasingly leveraged across industries and use cases.

PT Desde desenvolvedores móveis independentes e desenvolvedores web até grandes empresas e órgãos governamentais, as APIs são cada vez mais utilizadas em todos os setores e casos de uso.

inglêsportuguês
independentindependentes
mobilemóveis
developersdesenvolvedores
webweb
governmentalgovernamentais
apisapis
casescasos
largegrandes
industriessetores
useuso
aresão
increasinglycada vez mais
ande
agenciesempresas

EN Developers can count on a broad community of developers and partners including Jenkins, Gitlab, GitHub, NGINX, Rancher and several others

PT Os desenvolvedores podem contar com uma ampla comunidade de desenvolvedores e parceiros, incluindo Jenkins, Gitlab, GitHub, NGINX, Rancher e vários outros

inglêsportuguês
developersdesenvolvedores
broadampla
communitycomunidade
partnersparceiros
includingincluindo
jenkinsjenkins
gitlabgitlab
githubgithub
nginxnginx
othersoutros
auma
ofde
canpodem
countcontar
ande
severalvários

EN With millions of developers running more than 51 billion Java Virtual Machines worldwide, Java continues to be the development platform of choice for enterprises and developers.

PT Com milhões de desenvolvedores executando mais de 51 bilhões de Java Virtual Machines em todo o mundo, o Java continua sendo a plataforma de desenvolvimento preferida de empresas e desenvolvedores.

inglêsportuguês
developersdesenvolvedores
javajava
virtualvirtual
enterprisesempresas
billionbilhões
continuescontinua
developmentdesenvolvimento
platformplataforma
millionsmilhões de
besendo
theo
runningem
worldwideem todo o mundo
ofde
moremais
ande

EN Sadly, developers have misused this so much that almost one out of every three sites on mobile (32.21%) disable this feature, and Apple (as of iOS 10) no longer allows web-developers to disable zooming

PT Infelizmente, os desenvolvedores abusaram tanto disso que quase um em cada três sites no celular (32,21%) desabilita esse recurso e a Apple (a partir do iOS 10) não permite mais que os desenvolvedores da web desabilitem o zoom

inglêsportuguês
sadlyinfelizmente
developersdesenvolvedores
mobilecelular
featurerecurso
appleapple
iosios
allowspermite
webweb
ofdo
longermais
ande
almostquase
sitessites
threetrês
astanto
oneum
nonão
topartir
thisesse

EN We wanted to look at SCSS wherever it was provided via sourcemaps as it shows us what developers need from CSS that is not yet possible, whereas studying CSS shows us what developers currently use that is

PT Queríamos olhar para o SCSS onde quer que fosse fornecido por meio de sourcemaps, pois mostra o que os desenvolvedores precisam do CSS que ainda não é possível, ao passo que estudar o CSS nos mostra o que os desenvolvedores usam atualmente

inglêsportuguês
showsmostra
developersdesenvolvedores
csscss
studyingestudar
currentlyatualmente
isé
possiblepossível
providedde
wasfosse
wenos
whereverque

EN While analyzing CSS code tells us what CSS developers are doing, looking at preprocessor code can tell us a bit about what CSS developers want to be doing, but can?t, which in some ways is more interesting

PT Embora a análise do código CSS nos diga o que os desenvolvedores CSS estão fazendo, olhar o código do pré-processador pode nos dizer um pouco sobre o que os desenvolvedores CSS querem fazer, mas não podem, o que de certa forma é mais interessante

inglêsportuguês
analyzinganálise
csscss
codecódigo
developersdesenvolvedores
waysforma
interestinginteressante
isé
want toquerem
aum
bitum pouco
areestão
canpode
bepodem
telldizer
inde
usnos
toa
butmas
whicho
moremais
aboutsobre

EN The HubSpot CMS Boilerplate serves as a starting point for helping developers get a website up and running quickly on the HubSpot CMS while illustrating best practices developers can use when building on the HubSpot CMS Platform

PT O HubSpot CMS Boilerplate serve como um ponto de partida para ajudar os desenvolvedores a colocar um site no ar rapidamente no HubSpot CMS e ilustra as práticas recomendadas na hora de criar com a plataforma do HubSpot CMS

inglêsportuguês
hubspothubspot
cmscms
servesserve
developersdesenvolvedores
quicklyrapidamente
aum
pointponto
websitesite
practicespráticas
helpingajudar
platformplataforma
onno
whenhora
ascomo
bestpara
ande
theo

EN This provides developers with a clean, performant, and ready to modify website that saves developers a significant amount of developmental time

PT Isso fornece aos desenvolvedores um site limpo, com desempenho e pronto para ser modificado, o que poupa aos desenvolvedores uma quantidade significativa de tempo de desenvolvimento

inglêsportuguês
developersdesenvolvedores
cleanlimpo
performantdesempenho
websitesite
significantsignificativa
providesfornece
readypronto
aum
ofde
timetempo
amountquantidade
ande
topara
withaos

EN Open your brief to our entire design community. Designers submit their ideas and you pick your favorite design.

PT Abra seu briefing para toda nossa comunidade de design. Os designers enviam suas ideias e você escolhe seu design favorito.

inglêsportuguês
designdesign
communitycomunidade
designersdesigners
ideasideias
pickescolhe
favoritefavorito
submitenviam
openabra
youvocê
topara
ande

EN Designers from around the world review your design brief and submit unique ideas. You provide feedback, hone your favorites and choose a winner.

PT Designers do mundo todo tem acesso ao briefing do seu design e lhe apresentam ideias originais. Você dá feedback, aprimora seus designs favoritos e escolhe um vencedor.

inglêsportuguês
worldmundo
ideasideias
feedbackfeedback
favoritesfavoritos
chooseescolhe
winnervencedor
uniqueoriginais
designersdesigners
designdesign
aum
youvocê
ande

EN You get a 7-day money-back guarantee on all plans. Submit your request via our contact form, and we will refund the payment made if the request is made within 7 days after the sign-up.

PT Oferecemos uma garantia de devolução do dinheiro de 7 dias em todos os planos. Envie sua solicitação por meio de nosso formulário de contato , e reembolsaremos o pagamento realizado se a solicitação for feita em até 7 dias após a inscrição.

inglêsportuguês
guaranteegarantia
plansplanos
submitenvie
contactcontato
formformulário
ifse
moneydinheiro
requestsolicitação
sign-upinscrição
paymentpagamento
daysdias
auma
ournosso
ande
withinde
theo
onem

EN Please fill out and submit the contact form below to request a Custom Plan. Our specialists will contact you to clarify all the details.

PT Preencha e envie o formulário de contato abaixo para solicitar um plano personalizado. Nossos especialistas entrarão em contato com você para esclarecer todos os detalhes.

inglêsportuguês
contactcontato
planplano
specialistsespecialistas
clarifyesclarecer
submitenvie
formformulário
aum
detailsdetalhes
youvocê
requestsolicitar
ande
toem
ournossos
theo
belowabaixo

EN If after reviewing this Privacy Policy, you would like to submit a request or you have any questions or privacy concerns, please contact us at privacy@scribd.com.

PT Se, após revisar esta Política de Privacidade, você quiser enviar uma solicitação ou tiver alguma dúvida ou preocupação com a privacidade, entre em contato privacy@scribd.com.

inglêsportuguês
reviewingrevisar
policypolítica
concernspreocupação
scribdscribd
ifse
orou
requestsolicitação
youvocê
contactcontato
auma
thisesta
you havetiver
havealguma
would likequiser
toa

EN Follow the online process to guide your working paper submission. Submit your tomorrow?s research today

PT Siga o processo on-line para guiar a submissão da sua pesquisa em andamento. Submeta hoje a sua pesquisa do futuro

inglêsportuguês
followsiga
onlineon-line
processprocesso
guideguiar
submissionsubmissão
researchpesquisa
tomorrowfuturo
todayhoje
theo
yoursua

EN Create your account (in English)Submit a paper (in English)Get our newsletter (in English)

PT Crie sua conta (em inglês)Submeta um artigo (em inglês)Receba nossos boletins informativos (em inglês)

inglêsportuguês
createcrie
getreceba
inem
aum
yoursua
accountconta
ournossos
englishinglês

EN To find out more about publishing your conference proceedings with Elsevier and to submit a proposal, please visit our Procedia page.

PT Para saber mais sobre como publicar os relatórios do seu congresso com a Elsevier e enviar uma proposta, acesse a nossa página Procedia.

inglêsportuguês
publishingpublicar
conferencecongresso
proposalproposta
visitacesse
elsevierelsevier
auma
pagepágina
toa
moremais
ande
ournossa
aboutsobre

EN Ask the Community Submit a request

PT Pergunte à comunidade Envie uma solicitação

inglêsportuguês
communitycomunidade
submitenvie
requestsolicitação
askpergunte
theà
auma

EN Click Continue. Confirm the order details, and click Submit.

PT Clique em Continue(Continuar). Confirme os detalhes do pedido e clique em Submit(Enviar).

inglêsportuguês
confirmconfirme
orderpedido
detailsdetalhes
submitenviar
theos
continuecontinuar
ande
clickclique

EN So what really happens between when you click the submit button and you receive the final decision? Our application process is like a four-step conversation

PT O que acontece desde que se clica no botão enviar, até receber a decisão final? O nosso processo de candidatura é como uma conversa em quatro fases

inglêsportuguês
happensacontece
buttonbotão
decisiondecisão
clickclica
processprocesso
isé
submitenviar
finalfinal
receivereceber
applicationcandidatura
conversationconversa
theo
auma
fourquatro
betweende
ournosso

EN A contest allows you to open your design brief to our global community of creative designers. Designers submit concepts based on your needs and you pick your favorite as the winner.

PT O concurso permite que você disponibilize seu briefing do design para a nossa comunidade global de designers criativos. Os designers enviam propostas com base no que precisa e você escolhe o seu favorito como vencedor.

inglêsportuguês
contestconcurso
allowspermite
designdesign
globalglobal
communitycomunidade
creativecriativos
designersdesigners
favoritefavorito
winnervencedor
submitenviam
onno
youvocê
pickque
basedcom
ofdo
ande
theo

EN Please submit a ticket requesting the migration and provide our migration experts with the required credentials to perform the transfer

PT Por favor, envie um ticket solicitando a migração e forneça nossos especialistas em migração com as credenciais necessárias para executar a transferência

inglêsportuguês
submitenvie
requestingsolicitando
expertsespecialistas
requirednecessárias
credentialscredenciais
aum
migrationmigração
pleasefavor
ournossos
ande
ticketticket
transferpara
theas

Mostrando 50 de 50 traduções