Traduzir "force majeure" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "force majeure" de inglês para alemão

Traduções de force majeure

"force majeure" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:

force als arbeiten auch auf bis das dem des erzwingen force gewalt hat immer indem ist kann kraft können macht mehr müssen nach sein sollte tun und verwenden von vor was wenn werden wie wird zu zum zur zwingen
majeure die gewalt

Tradução de inglês para alemão de force majeure

inglês
alemão

EN 8.1 If GOOSE, due to a non-attributable failure (force majeure) cannot fulfil its obligations, the fulfilment of these obligations will be suspended for the duration of the force majeure.

DE 8.1 Kann GOOSE aufgrund eines nicht zurechenbaren Ausfalls (höhere Gewalt) seinen Verpflichtungen nicht nachkommen, so wird die Erfüllung dieser Verpflichtungen für die Dauer der höheren Gewalt ausgesetzt.

inglêsalemão
failureausfalls
obligationsverpflichtungen
fulfilmenterfüllung
suspendedausgesetzt
goosegoose
bekann
forfür
durationdauer
toaufgrund
forcegewalt
cannotdie
thewird
aeines

EN 8.4 If the force majeure lasts for more than four weeks, both parties will have the right to terminate the agreement wholly or in part, insofar as this is justified by the force majeure

DE 8.4 Dauert die höhere Gewalt länger als vier Wochen, haben beide Parteien das Recht, den Vertrag ganz oder teilweise zu kündigen, sofern dies durch höhere Gewalt gerechtfertigt ist

inglêsalemão
lastsdauert
weekswochen
partiesparteien
justifiedgerechtfertigt
oroder
in partteilweise
rightrecht
agreementvertrag
fourvier
tozu
isist
havehaben
whollyganz
ifsofern
morelänger
theden
thisdies
asals
bydurch
forcegewalt

EN Magnets with an adhesive force of 5 kg Magnets with an adhesive force of 10 kg Magnets with an adhesive force of 20 kg Magnets with an adhesive force of 25 kg Magnets with an adhesive force of 30 kg Magnets with an adhesive force of 50 kg

DE Magnete mit 5 kg Haftkraft Magnete mit 10 kg Haftkraft Magnete mit 20 kg Haftkraft Magnete mit 25 kg Haftkraft Magnete mit 30 kg Haftkraft Magnete mit 50 kg Haftkraft

inglêsalemão
magnetsmagnete
kgkg
withmit

EN General information about the displacement force can be found in the following FAQ: What is the difference between adhesive force and displacement force/shear force?

DE Generelle Informationen zur Verschiebekraft sind in folgender FAQ zu finden: Wie unterscheiden sich Haftkraft und Verschiebekraft/Scherkraft?

inglêsalemão
informationinformationen
faqfaq
generalgenerelle
differenceunterscheiden
followingfolgender
inin
andund
foundfinden
thezur

EN The website ArtPhotoLimited is accessible anytime at the address https://www.artphotolimited.com.However, ArtPhotoLimited will not be liable in case of a failure caused by third parties (mainly the access provider), or in case of force majeure

DE Die Plattform ArtPhotoLimited ist jederzeit unter der folgenden Adresse erreichbar https://www.artphotolimited.com.ArtPhotoLimited haftet jedoch nicht für Ausfälle, die durch Dritte (insbesondere Provider) oder durch höhere Gewalt verursacht wurden

inglêsalemão
artphotolimitedartphotolimited
accessibleerreichbar
httpshttps
liablehaftet
providerprovider
failureausfälle
addressadresse
oroder
afolgenden
notnicht
causedverursacht
anytimejederzeit
howeverjedoch
thirddie
forcegewalt

EN 15.2 OBLIGATIONS IN THE EVENT OF FORCE MAJEURE

DE 15.2 VERPFLICHTUNGEN IM FALL HÖHERER GEWALT

inglêsalemão
obligationsverpflichtungen
in theim
thefall
forcegewalt

EN Each Party shall keep the other Party informed of the effects and expected duration of any Force Majeure situation that is threatened or has occurred and shall use reasonable efforts to reduce its effects.

DE Jede Partei hat die andere Partei laufend über die Auswirkungen und die voraussichtliche Dauer einer drohenden oder eingetretenen Situation höherer Gewalt zu informieren und zumutbare Anstrengungen zu unternehmen, um deren Auswirkungen zu reduzieren.

inglêsalemão
partypartei
informedinformieren
effectsauswirkungen
durationdauer
situationsituation
effortsanstrengungen
oroder
reducereduzieren
tozu
andund
otherandere
forcegewalt
hashat

EN If a force majeure situation lasts longer than 14 days, the customer is entitled to terminate the individual contract in accordance with section 16

DE Wenn eine Situation höherer Gewalt länger als 14 Tage andauert, ist der Kunde berechtigt, den Einzelvertrag gemäß Abschnitt 16 zu kündigen

inglêsalemão
situationsituation
longerlänger
individual contracteinzelvertrag
isist
tozu
sectionabschnitt
ifwenn
aeine
withgemäß
forcegewalt
daystage
customerkunde

EN The rights of termination for the Customer pursuant to Section 8.5 ("Failure of Acceptance Tests") and Section 15.3 ("Continuing Force Majeure") shall remain unaffected.

DE Die Kündigungsrechte für den Kunden gemäß Abschnitt 8.5 („Scheitern von Abnahmetests“) und Abschnitt 15.3 („Andauernde höhere Gewalt“) bleiben unberührt.

inglêsalemão
customerkunden
failurescheitern
majeuregewalt
remainbleiben
sectionabschnitt
andund
ofdie

EN This does not include times when Zammad is not available via the Internet due to technical or other problems not under the sphere of influence of the Provider (force majeure, third party defaults, etc.)

DE Hiervon ausgenommen sind Zeiten, in denen Zammad aufgrund von technischen oder sonstigen Problemen, die nicht im Einflussbereich des Anbieters liegen (höhere Gewalt, Verschulden Dritter etc.), nicht über das Internet erreichbar ist

inglêsalemão
zammadzammad
technicaltechnischen
provideranbieters
etcetc
sphere of influenceeinflussbereich
availableerreichbar
internetinternet
oroder
problemsproblemen
third partydritter
notnicht
timeszeiten
othersonstigen
thirddie
toaufgrund
forcegewalt
thedes
isliegen

EN In the event of force majeure affecting ourselves or our supplier, our delivery or performance obligations shall be suspended for the duration of the disruption

DE Bei höherer Gewalt, die uns selbst oder unseren Vorlieferanten betrifft, ruhen unsere Liefer- oder Leistungspflichten für die Dauer der Störung

inglêsalemão
disruptionstörung
oroder
ourunsere
forfür
durationdauer
forcegewalt

EN 6. Accor SA may not be held liable for disruptions or damage inherent to the Internet and presenting the characteristics of a force majeure event.

DE 6. ACCOR SA haftet nicht bei durch das Internet bedingte Störungen oder Schäden, die die Merkmale eines Ereignisses höherer Gewalt aufweisen.

inglêsalemão
sasa
liablehaftet
disruptionsstörungen
damageschäden
characteristicsmerkmale
eventereignisses
internetinternet
oroder
notnicht
ofdurch
forcegewalt

EN Force majeure includes any event external to the parties of an unforeseeable and insurmountable nature, which prevents either the Customer or the hotel from fulfilling all or part of their contractual obligations

DE Höhere Gewalt sind Ereignisse, die sich der Kontrolle der Parteien entziehen, die unvorhersehbar und unüberwindlich sind und den Kunden oder den Hotelier daran hindern, alle oder einen Teil der vertraglich vorgesehenen Verpflichtungen zu erfüllen

inglêsalemão
partiesparteien
contractualvertraglich
obligationsverpflichtungen
eventereignisse
oroder
customerkunden
andund
allalle
forcegewalt
tozu
theden

EN Force majeure or accidental events shall include those normally recognised as such by French Courts.

DE Als Fälle höherer Gewalt oder Zufälle gelten diejenigen, die normalerweise von der Rechtsprechung der französischen Gerichte anerkannt werden.

inglêsalemão
normallynormalerweise
recognisedanerkannt
courtsgerichte
oroder
asals
frenchder
byvon
forcegewalt
shallwerden

EN Neither party may be held liable towards the other party in the event of failure to fulfil its obligations as a result of a force majeure event

DE Keine Partei kann gegenüber der anderen Partei bei Nichterfüllung ihrer Verpflichtungen haftbar gemacht werden, wenn dies auf ein Ereignis höherer Gewalt zurück zu führen ist

inglêsalemão
partypartei
eventereignis
liablehaftbar
otheranderen
obligationsverpflichtungen
tozu
aein
forcegewalt

EN The parties expressly agree that force majeure shall suspend the parties' performance of their reciprocal obligations and that each party shall bear the costs incurred as a result.

DE Es wird ausdrücklich vereinbart, dass höhere Gewalt für die Parteien die Ausführung ihrer gegenseitigen Verpflichtungen aufhebt und dass jede Partei die damit verbundenen Kosten trägt.

inglêsalemão
expresslyausdrücklich
obligationsverpflichtungen
partiesparteien
costskosten
partypartei
andund
thewird
thatdass
forcegewalt
ofdamit
performanceausführung

EN (1) Actions of third parties who are not commissioned by us, as well as force majeure.

DE (1) Handlungen Dritter, die nicht in unserem Auftrag handeln sowie höhere Gewalt.

inglêsalemão
notnicht
thirddie
usunserem
third partiesdritter
actionshandlungen
forcegewalt

EN (2) LOSS OR LIABILITY RESULTING FROM FORCE MAJEURE EVENTS;

DE (2) VERLUST ODER HAFTUNG, DIE DURCH FORCE MAJEURE-EREIGNISSE ENTSTEHEN;

inglêsalemão
lossverlust
oroder
liabilityhaftung
forceforce
eventsereignisse
fromdurch

EN None of the parties will be responsible for the failure to comply with the obligations arising from the contract and therefore there will be no right to compensation when such failure is due to causes of Force Majeure

DE Keine der Parteien haftet für die Nichteinhaltung der sich aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen, und es besteht daher kein Anspruch auf Entschädigung, wenn die Nichteinhaltung auf höhere Gewalt zurückzuführen ist

inglêsalemão
partiesparteien
responsiblehaftet
compensationentschädigung
obligationsverpflichtungen
contractvertrag
andund
isist
forfür
fromaus
towenn
thereforedaher
therees
forcegewalt

EN 2.7.  Any of the places provided in the development of each of the tours or excursions of this program may be replaced by another similar category if force majeure or special circumstances require us to do so.

DE Routen a la Carte:Diese sind für individuelle Rekrutierung oder kleine Gruppen (bis zu 50 Personen). Der Preis kann je nach Datum und Verfügbarkeit variieren. Ein Mindestbetrag, der gehandelt werden muss, kann erforderlich sein.

inglêsalemão
requireerforderlich
oroder
tozu

EN The payments for services are also not refundable in case of disruptions in the service due to force majeure or other causes outside the realm of Key-Systems responsibilities.

DE Der Vergütungsanspruch bleibt unberührt, soweit aufgrund höherer Gewalt und sonstigen, von Key-Systems nicht zu vertretenden Ereignissen Störungen in der angebotenen Leistung auftreten.

inglêsalemão
disruptionsstörungen
servicesleistung
othersonstigen
inin
notnicht
tozu
forcegewalt

EN Should the force majeure event persist for more than 3 (three) months, the Order shall be automatically cancelled.

DE Wenn dieses Hindernis höherer Gewalt länger als 3 (drei) Monate fortbesteht, wird die Bestellung automatisch annulliert.

inglêsalemão
monthsmonate
automaticallyautomatisch
orderbestellung
morelänger
threedrei
thewird
forcegewalt

EN During busy periods, when updates to our systems or force majeure events such as extreme weather conditions occur, deliveries may take a little longer

DE Während einer Hochbetriebszeit, wenn unsere Systeme aktualisiert werden müssen oder bei Ereignissen höherer Gewalt, wie zum Beispiel extreme Wetterlagen, kann es vorkommen, dass sich die Lieferung etwas verspätet

inglêsalemão
updatesaktualisiert
systemssysteme
eventsereignissen
extremeextreme
ourunsere
oroder
duringwährend
aeiner
forcegewalt

EN caused by factors outside of our reasonable control, including any force majeure event or Internet access or related problems beyond the demarcation point of MX Guarddog;

DE verursacht wurden durch Faktoren, die außerhalb unserer annehmbaren Kontrolle liegen, einschließlich jedes Auftretens von höherer Gewalt oder Internetzugangs- oder verwandten Problemen, die jenseits des Abgrenzungspunktes von MX Guarddog liegen;

inglêsalemão
factorsfaktoren
controlkontrolle
includingeinschließlich
relatedverwandten
problemsproblemen
mxmx
guarddogguarddog
oroder
causedverursacht
forcegewalt

EN We accept no responsibility or reimbursement of costs for delays caused by force majeure or other circumstances which are therefore beyond our control.

DE Wir übernehmen keine Verantwortung für Lieferungen, die verloren gehen, verspätet sind oder an die falsche Adresse geliefert werden, wenn die von Dir angegebene Adresse falsch oder unvollständig ist.

inglêsalemão
responsibilityverantwortung
acceptübernehmen
oroder
nokeine
wewir
thereforedie
forfür
ofvon
aresind

EN 7.4 In case of force majeure, Webador is at no time obligated to pay compensation to the Customer for damages incurred by the Customer

DE 7.4 Im Falle von höherer Gewalt ist Webador unter keinen Umständen verpflichtet, den Ihnen entstandenen Schaden zu ersetzen

inglêsalemão
webadorwebador
damagesschaden
isist
tozu
thefalle
nokeinen
ofvon
forcegewalt

EN Novatec reserves the right to change or cancel events if the lecturer is no longer available or in cases of force majeure.

DE Novatec behält sich die Änderung oder die Absage von Veranstaltungen für den Fall eines Ausfalles des/der Dozenten/in oder bei Eintritt höherer Gewalt vor.

inglêsalemão
eventsveranstaltungen
novatecnovatec
changeÄnderung
oroder
inin
thefall
toden
forcegewalt

EN If a Party assumes that a Force Majeure event has occurred, it must inform the other Party within 5 working days of the occurrence or the risk of occurring

DE Wenn eine Partei davon ausgeht, dass ein Ereignis höherer Gewalt eingetreten ist, muss sie die andere Partei innerhalb von 5 Arbeitstagen über das Auftreten oder das Risiko des Eintretens informieren

inglêsalemão
partypartei
eventereignis
informinformieren
riskrisiko
working daysarbeitstagen
oroder
ifwenn
thatdass
withininnerhalb
otherandere
ofvon
aein
forcegewalt

EN The Parties agree to meet in order to jointly determine the terms and conditions for completing orders during the presence of a Force Majeure event

DE Die Parteien vereinbaren ein Gespräch, um gemeinsam die Bedingungen für die Ausführung von Aufträgen während eines Ereignisses höherer Gewalt festzulegen

inglêsalemão
partiesparteien
agreevereinbaren
orderaufträgen
eventereignisses
tofestzulegen
conditionsbedingungen
ofvon
andgespräch
duringwährend
forcegewalt
forum

EN After 1 (one) month of interruption due to a Force Majeure event, Capri may choose to cancel the orders and refund the Buyer, where due.

DE Nach 1 (einem) Monat der Unterbrechung aufgrund eines Ereignisses höherer Gewalt kann Capri die Bestellungen wahlweise stornieren und dem Käufer gegebenenfalls eine Erstattung zukommen lassen.

inglêsalemão
interruptionunterbrechung
capricapri
cancelstornieren
ordersbestellungen
refunderstattung
buyerkäufer
eventereignisses
choosewahlweise
monthmonat
andund
forcegewalt
maykann

EN If a Party assumes that a Force Majeure event has occurred, it must inform the other Party within 5 working days of the occurrence or the risk of occurring

DE Wenn eine Partei davon ausgeht, dass ein Ereignis höherer Gewalt eingetreten ist, muss sie die andere Partei innerhalb von 5 Arbeitstagen über das Auftreten oder das Risiko des Eintretens informieren

inglêsalemão
partypartei
eventereignis
informinformieren
riskrisiko
working daysarbeitstagen
oroder
ifwenn
thatdass
withininnerhalb
otherandere
ofvon
aein
forcegewalt

EN The Parties agree to meet in order to jointly determine the terms and conditions for completing orders during the presence of a Force Majeure event

DE Die Parteien vereinbaren ein Gespräch, um gemeinsam die Bedingungen für die Ausführung von Aufträgen während eines Ereignisses höherer Gewalt festzulegen

inglêsalemão
partiesparteien
agreevereinbaren
orderaufträgen
eventereignisses
tofestzulegen
conditionsbedingungen
ofvon
andgespräch
duringwährend
forcegewalt
forum

EN After 1 (one) month of interruption due to a Force Majeure event, Capri may choose to cancel the orders and refund the Buyer, where due.

DE Nach 1 (einem) Monat der Unterbrechung aufgrund eines Ereignisses höherer Gewalt kann Capri die Bestellungen wahlweise stornieren und dem Käufer gegebenenfalls eine Erstattung zukommen lassen.

inglêsalemão
interruptionunterbrechung
capricapri
cancelstornieren
ordersbestellungen
refunderstattung
buyerkäufer
eventereignisses
choosewahlweise
monthmonat
andund
forcegewalt
maykann

EN If for reasons of force majeure (e.g

DE Falls es unser Fachmann aus Gründen höherer Gewalt (z.B

inglêsalemão
iffalls
reasonsgründen
ofunser
forcegewalt
foraus

EN Article 10. Breakdowns and force majeure

DE Artikel 10. Störungen und höhere Gewalt

inglêsalemão
breakdownsstörungen
andund
articleartikel
forcegewalt

EN None of the parties can be obliged to fulfilment of any obligation in the event of force majeure.

DE Im Falle höherer Gewalt ist keine der Parteien zur Erfüllung einer jeglichen Verpflichtung gehalten.

inglêsalemão
partiesparteien
fulfilmenterfüllung
obligationverpflichtung
in theim
thefalle
ofder
forcegewalt

EN If a force majeure situation lasts longer than two weeks each of the parties will have the right to terminate the Agreement

DE Dauert die Situation der höheren Gewalt länger als zwei Wochen an, ist jede der Parteien zur Beendigung des Vertrages berechtigt

inglêsalemão
situationsituation
lastsdauert
longerlänger
weekswochen
partiesparteien
agreementvertrages
terminatebeendigung
rightberechtigt
forcegewalt

EN Xolphin will never be liable for damage caused by force majeure.

DE Xolphin haftet niemals für Schäden, die aufgrund von höherer Gewalt entstanden sind.

inglêsalemão
xolphinxolphin
liablehaftet
damageschäden
besind
forfür
byvon
forcegewalt

EN 8.3 In the event of force majeure the obligation on the part of GOOSE of fulfilment of the agreement will lapse

DE 8.3 Bei höherer Gewalt, erlischt die Verpflichtung von GOOSE zur Vertragserfüllung

inglêsalemão
obligationverpflichtung
goosegoose
ofvon
forcegewalt
thezur

EN The user will not have the right to any compensation in the event of force majeure on the part of GOOSE.

DE Bei höherer Gewalt, hat der Nutzer keinen Anspruch auf Entschädigung.

inglêsalemão
compensationentschädigung
usernutzer
forcegewalt

EN In case that we are unable to accept a delivered item due to force majeure or other circumstances beyond our control including industrial disputes, we shall be entitled to specify another destination to Contractor.

DE Ist uns die Entgegennahme des Liefergegenstands infolge höherer Gewalt oder sonstigen von uns nicht zu vertretenden Umständen einschließlich Arbeitskämpfen nicht möglich, sind wir berechtigt, dem Auftragnehmer eine andere Empfangsstelle anzugeben.

inglêsalemão
circumstancesumständen
contractorauftragnehmer
due toinfolge
oroder
tozu
otherandere
includingeinschließlich
aeine
aresind
casedie
wewir
forcegewalt

EN 7.4 In case of force majeure, Webador is at no time obligated to pay compensation to the Customer for damages incurred by the Customer

DE 7.4 Im Falle von höherer Gewalt ist Webador unter keinen Umständen verpflichtet, den Ihnen entstandenen Schaden zu ersetzen

inglêsalemão
webadorwebador
damagesschaden
isist
tozu
thefalle
nokeinen
ofvon
forcegewalt

EN We are aware that this case of force majeure will result in financial losses for some of you ? as well as for us

DE Wir sind uns bewusst, dass dieser Fall von höherer Gewalt für einige von Ihnen ? und auch für uns ? finanzielle Verluste zur Folge haben wird

inglêsalemão
awarebewusst
casefall
resultfolge
financialfinanzielle
lossesverluste
thatdass
willwird
someeinige
aresind
thisdieser
forfür
wewir
ofvon
forcegewalt
asauch
usuns

EN Lucerne Tourism reserves the right to cancel group tours due to force majeure. If this happens, customers shall be entitled to an exchange or refund. This remains subject to the regulations specified separately in Section 3.6.3.

DE Luzern Tourismus behält sich aufgrund von höherer Gewalt vor, Gruppenführungen abzusagen. In diesem Fall hat der Kunde Anspruch auf Rückerstattung oder Umtausch. Vorbehalten bleiben die gesonderten Regelungen gemäss Ziffer 3.6.3.

inglêsalemão
lucerneluzern
tourismtourismus
exchangeumtausch
refundrückerstattung
regulationsregelungen
customerskunde
reservesvorbehalten
oroder
inin
thefall
thisdiesem
toaufgrund
remainsbleiben
forcegewalt

EN All tickets are non-refundable. Lucerne Tourism reserves the right to cancel public tours if the minimum number of participants is not met or due to force majeure. If this happens, customers shall be entitled to an exchange or refund.

DE Sämtliche Tickets sind nicht rückerstattbar. Luzern Tourismus behält sich aufgrund von Mindestteilnehmerzahlen oder höherer Gewalt vor, öffentliche Führungen abzusagen. In diesem Fall hat der Kunde Anspruch auf Rückerstattung oder Umtausch.

inglêsalemão
ticketstickets
lucerneluzern
tourismtourismus
toursführungen
exchangeumtausch
refundrückerstattung
publicöffentliche
customerskunde
oroder
notnicht
aresind
thisdiesem
thefall
toaufgrund
forcegewalt

EN In the event of force majeure, official measures, accidents, technical defects, etc., Lucerne Tourism may cancel a tour and refund the amount already paid.

DE Bei Ereignissen höherer Gewalt, behördlichen Massnahmen, Havarien, technischen Defekten etc. kann Luzern Tourismus eine Führung absagen und den bereits bezahlten Betrag rückerstatten.

inglêsalemão
measuresmassnahmen
technicaltechnischen
etcetc
lucerneluzern
cancelabsagen
paidbezahlten
eventereignissen
tourismtourismus
andund
aeine
forcegewalt
maykann

EN In case of force majeure, HeatXperts is entitled to extend the delivery time accordingly or to cancel the agreement

DE Im Falle höherer Gewalt ist HeatXperts berechtigt, die Lieferzeit entsprechend zu verlängern oder den Vertrag zu kündigen

inglêsalemão
accordinglyentsprechend
agreementvertrag
oroder
isist
tozu
thefalle
casedie
extendverlängern
forcegewalt

EN Save as if the agreement is canceled, the parties is obligated to fulfil the agreement upon the cease of the force majeure event

DE Sofern der Vertrag nicht gekündigt wird, sind die Parteien verpflichtet, den Vertrag nach Ende der Ereignisse höherer Gewalt zu erfüllen

inglêsalemão
partiesparteien
fulfilerfüllen
eventereignisse
agreementvertrag
tozu
ifsofern
forcegewalt

EN Both parties are entitled to cancel the agreement if the force majeure event occurs for more than 3 months.

DE Beide Parteien sind berechtigt, den Vertrag zu kündigen, wenn das Ereignis höherer Gewalt länger als 3 Monate andauert.

inglêsalemão
partiesparteien
agreementvertrag
eventereignis
monthsmonate
tozu
morelänger
aresind
ifwenn
theden
forcegewalt

EN 10.3 In the event that the breach by a Party is due to factors beyond the control of such Party (force majeure), the Party shall not be liable for such breach.

DE 10.3 Für den Fall, dass der Verstoß durch eine Partei auf Faktoren zurückzuführen ist, die über die Kontrolle dieser Partei (höhere Gewalt) hinausgeht, haftet die Partei nicht für einen solchen Verstoß.

inglêsalemão
partypartei
factorsfaktoren
controlkontrolle
liablehaftet
breachverstoß
notnicht
forfür
thefall
isist
ofder
forcegewalt
thatdass
bydurch

Mostrando 50 de 50 traduções