Traduzir "bitte unter" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "bitte unter" de alemão para inglês

Traduções de bitte unter

"bitte unter" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

bitte a able about above all already also an and answer any app application apply are as ask assist assistance at at the available back be be able to before below best business but by call can check content customer do does don during each first follow following for for the form from from the further get go has have help here how how to i if in in order to in the in this including information inquiries is issue it it is just keep know like ll mail make may more need new no not number of of the offer on on the one only or order other our out personal please possible post problem provide question questions re read receive regarding request required see send service services set should site so some submit such support take that that you the the following their them then there these this this is through time to to be to get to make to the to use to you under up us use use of user using via want want to was we we are we can what when which while will will be wish with within without work would would like you you are you can you have you need your you’re
unter a about access address all also among an and and the any app applications are as at at the available based based on be been below best both but by can can be children com consent content customer data day do does domain don every following for for the free from from the further get has have he help here higher how i if in in the in this including information into is it it is its just learn like link ll make may more most my no not now number of of the on on the one online only open or other our out own page personal please privacy questions re request right same see service services she should site so software some source start support team than that the the following the same their them then there these they this through time to to be to the under up url us use used user users using via want was we website well were what when which while who will will be with within without years you you are you can you have you want your

Tradução de alemão para inglês de bitte unter

alemão
inglês

DE unter uns, game, lustig unter uns, sus, verdächtig, unter uns betrüger, betrüger, mannschaftskamerad, gelb, blau, rot, weiß, telefon, unter uns design, unter uns, unter uns, unter uns kindern

EN among us, game, funny among us, sus, suspicious, among us imposter, impostor, crewmate, yellow, blue, red, white, phone, among us design, among us, among us, among us kids

alemão inglês
unter among
uns us
game game
lustig funny
verdächtig suspicious
telefon phone
design design
kindern kids
weiß white
gelb yellow
blau blue
rot red

DE unter uns, unter uns spiel, betrüger, rot und schwarz, typografie, unter uns crew, unter uns crewmitglied, meme, memes, danke memes, unter uns

EN among us, among us game, imposter, red and black, typography, among us crew, among us crewmate, meme, memes, dank memes, among us

alemão inglês
unter among
spiel game
typografie typography
crew crew
uns us
schwarz black
und and
rot red
meme meme
memes memes

DE Bitte benutzen Sie unser Service Formular unter www.revell-service.de - Fragen zu Shop Bestellungen auf revell.de Bitte schreiben Sie uns eine E-Mail an: info@revell-shop.de unter Angabe Ihrer Bestellnummer

EN Please use our service form at www.revell-service.de - Questions about shop orders on revell.de Please send us an e-mail to: info@revell-shop.de stating your order number

alemão inglês
revell revell
bestellnummer order number
service service
de de
fragen questions
shop shop
bestellungen orders
e-mail mail
info info
mail e-mail
uns us
bitte please
formular form
zu to
unser our
an an

DE Bitte schau dir die FAQs auf amp-wp.org (engl.) an. Du findest dort nicht die Antwort auf deine Frage? Bitte durchsuche das Support-Forum (engl.), um zu sehen, ob sie bereits diskutiert wurde. Falls nicht, erstelle bitte ein neues Support-Thema.

EN Please see the FAQs on amp-wp.org. Don?t see an answer to your question? Please search the support forum to see if it has already been discussed. Otherwise, please open a new support topic.

alemão inglês
faqs faqs
org org
diskutiert discussed
forum forum
findest search
neues new
thema topic
frage question
support support
zu to
ob if
bitte please
schau to see
dir your
an an
antwort answer
falls the
ein a

DE Um Dinge wie die Preisgestaltung oder Updates zu diskutieren, benutze bitte unser Forum. Um neue Spiele oder Funktionen für GOG GALAXY anzufragen, nutze bitte unsere Wunschliste. Um technische Hilfe zu erhalten, wende dich bitte an unseren Kundendienst.

EN To discuss topics such as news, pricing, or community, use our forums. To request new games and website or GOG GALAXY features, use the community wishlist. To get technical support for your game contact our support team.

alemão inglês
preisgestaltung pricing
forum forums
galaxy galaxy
wunschliste wishlist
technische technical
benutze use
neue new
funktionen features
oder or
spiele games
diskutieren discuss
unsere our
zu to
an request
dich your
um for
die the
erhalten get

DE LINK ZUR WEBSITE UND ONLINE-BUCHUNG www.hostelplus.com.pl ACHTUNG !!! BUCHUNGEN FÜR WOCHENENDE NUR NACH VORAUSZAHLUNG AUF DEM KONTO. BEI FRAGEN BITTE KONTAKTIEREN SIE UNS UNTER 730-088-730 !!! BITTE LESEN SIE SIE. Hostel Plus bietet Zimmer für 2, 3…

EN LINK TO THE WEBSITE AND ONLINE BOOKING www.hostelplus.com.pl ATTENTION !!! BOOKINGS FOR WEEKENDS ONLY AFTER A PRE-PAYMENT IS MADE ON THE ACCOUNT. IN CASE OF ANY DOUBTS, ASK PLEASE CONTACT US AT 730-088-730 !!! PLEASE READ THEM. Hostel Plus offers…

DE Bitte beachten Sie, dass zur Zeit max. 500 Domains pro Bestellung möglich sind. Möchten Sie mehr Domains auf einmal bestellen, dann kontaktieren Sie bitte unsere Domain-Spezialisten unter keyaccount@hostpoint.ch.

EN Please note that, at present, 500 domains is the maximum per order. If you would like to order more domains, please contact our domain specialists at keyaccount@hostpoint.ch.

alemão inglês
beachten note
hostpoint hostpoint
spezialisten specialists
ch ch
bitte please
domain domain
domains domains
bestellung order
kontaktieren contact
unsere our
mehr more
dass that
zeit if
pro per
unter to

DE BEI FRAGEN BITTE KONTAKTIEREN SIE UNS UNTER 730-088-730 !!! BITTE LESEN SIE SIE

EN IN CASE OF ANY DOUBTS, ASK PLEASE CONTACT US AT 730-088-730 !!! PLEASE READ THEM

alemão inglês
bitte please
uns us
lesen read
fragen doubts

DE Bitte beachte, dass wir unter Umständen trotz deiner Bitte, deine personenbezogenen Daten zu löschen, das Recht darauf haben, deine Daten zu behalten

EN Please note that there may be circumstances where you ask us to erase your Personal Data, but we are legally entitled to retain it

alemão inglês
beachte note
umständen circumstances
daten data
löschen erase
recht legally
trotz but
bitte please
wir we
behalten retain
zu to
dass that
personenbezogenen personal

DE Hybrid7 benötigt ein WAN-seitiges VLAN-Tagging, damit der Router eine Verbindung herstellen kann. Hier bitte das VLAN-Tag 11 eingeben. Sollte ein anderes Problem bestehen, kontaktieren Sie bitte direkt unser Support-Team unter 044 315 44 00 oder .

EN Hybrid7 requires VLAN tagging on the WAN side so that the router can establish a connection. Please enter VLAN tag 11 here. If there is any other problem, please contact our support team directly at 044 315 44 00 or .

alemão inglês
router router
problem problem
direkt directly
verbindung connection
anderes other
oder or
tag tag
team team
kann can
support support
bitte please
benötigt requires
kontaktieren contact
hier here
sollte if
unser our
ein a
der the
eingeben enter

DE Bei Crossover7 kann das Fiber-Signal meistens auf Plug 1 empfangen werden. Sollte dies nicht der Fall sein, probieren Sie bitte Plug 2 aus. Bei Problemen melden Sie sich bitte direkt bei unserem Support-Team unter 044 315 44 00 oder .

EN With Crossover7 the fiber signal can usually be received on Plug 1. If this is not the case, please try plug 2. In case of further problems please contact our support team directly at 044 315 44 00 or .

alemão inglês
meistens usually
plug plug
probieren try
signal signal
oder or
team team
problemen problems
support support
bitte please
kann can
direkt directly
nicht not
fall the
sollte if
dies this

DE Für Reisen nach Russland kontaktieren Sie bitte direkt unseren Kundendienst unter 0848 803 111.Bitte füllen Sie untenstehendes Formular aus, damit wir Ihre Anfrage beantworten können.

EN If you are travelling to Russia, please contact our Customer Service for direct assistance on 0848 803 111.Please fill in the following form so that we may respond to your request.

alemão inglês
russland russia
direkt direct
kundendienst customer service
beantworten respond
füllen fill
anfrage request
kontaktieren contact
für for
bitte please
formular form
wir we
ihre your
damit to

DE Für Feedback zur Plattform füllen Sie bitte unser Feedback-Formular aus. Für Anliegen bezüglich Ihrer Registrierung kontaktieren Sie uns bitte unter support@explore-life.com

EN For feedback about the platform please use our dedicated feedback form. For any urgent matters regarding the registration process please contact us at support@explore-life.com.

alemão inglês
feedback feedback
plattform platform
registrierung registration
formular form
support support
bitte please
für for
unser our
bezüglich about
uns us
zur the

DE Bitte beachten Sie, dass Spaziergänge unter den Klippen verboten sind. Bitte beachten Sie die Gemeindeverordnung.

EN Attention: walks under the cliffs are forbidden, please refer to the municipal by-law.

alemão inglês
beachten attention
spaziergänge walks
klippen cliffs
verboten forbidden
bitte please
sind are
den the
dass to

DE Bei Crossover7 kann das Fiber-Signal meistens auf Plug 1 empfangen werden. Sollte dies nicht der Fall sein, probieren Sie bitte Plug 2 aus. Bei Problemen melden Sie sich bitte direkt bei unserem Support-Team unter 044 315 44 00 oder .

EN With Crossover7 the fiber signal can usually be received on Plug 1. If this is not the case, please try plug 2. In case of further problems please contact our support team directly at 044 315 44 00 or .

alemão inglês
meistens usually
plug plug
probieren try
signal signal
oder or
team team
problemen problems
support support
bitte please
kann can
direkt directly
nicht not
fall the
sollte if
dies this

DE Hybrid7 benötigt ein WAN-seitiges VLAN-Tagging, damit der Router eine Verbindung herstellen kann. Hier bitte das VLAN-Tag 11 eingeben. Sollte ein anderes Problem bestehen, kontaktieren Sie bitte direkt unser Support-Team unter 044 315 44 00 oder .

EN Hybrid7 requires VLAN tagging on the WAN side so that the router can establish a connection. Please enter VLAN tag 11 here. If there is any other problem, please contact our support team directly at 044 315 44 00 or .

alemão inglês
router router
problem problem
direkt directly
verbindung connection
anderes other
oder or
tag tag
team team
kann can
support support
bitte please
benötigt requires
kontaktieren contact
hier here
sollte if
unser our
ein a
der the
eingeben enter

DE Bitte prüfen Sie den täglichen Fährplan unter statuecitycruises.com. Bitte fahren Sie vor 14.00 Uhr ab, damit Sie genug Zeit haben, beide Inseln zu besuchen.

EN Please check daily ferry schedule at statuecitycruises.com. Please depart before 2pm to have enough time to visit both islands.

alemão inglês
bitte please
prüfen check
täglichen daily
inseln islands
zeit time
besuchen visit
genug enough
zu to

DE Bitte beachten Sie, dass zur Zeit max. 500 Domains pro Bestellung möglich sind. Möchten Sie mehr Domains auf einmal bestellen, dann kontaktieren Sie bitte unsere Domain-Spezialisten unter keyaccount@hostpoint.ch.

EN Please note that, at present, 500 domains is the maximum per order. If you would like to order more domains, please contact our domain specialists at keyaccount@hostpoint.ch.

alemão inglês
beachten note
hostpoint hostpoint
spezialisten specialists
ch ch
bitte please
domain domain
domains domains
bestellung order
kontaktieren contact
unsere our
mehr more
dass that
zeit if
pro per
unter to

DE Wenn Sie Ihre Vereinbarung kündigen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundenberater. Wenn Sie keinen Kundenberater haben, wenden Sie sich bitte an unser Support-Team unter help@gocardless.com, das Ihnen weiterhelfen kann.

EN If you would like to terminate your agreement, please contact your relationship manager or if you do not have a relationship manager, please contact our Support team at help@gocardless.com who will be able to assist.

DE Wenn Sie ein Elternteil oder ein Erziehungsberechtigter sind und Sie wissen, dass Ihr Kind unter 13 Jahren uns personenbezogene Daten zur Verfügung gestellt hat, kontaktieren Sie uns bitte unter:

EN If you are a parent or a legal guardian and you are aware that your child under 13 has provided us with personal information, please contact us at:

alemão inglês
kind child
elternteil parent
oder or
wissen aware
dass that
ihr your
wenn if
uns us
ein a
daten information
bitte please
und and
hat has
verfügung are
unter under
zur with
zur verfügung gestellt provided
sie you

DE Wenn Sie ein Elternteil oder Erziehungsberechtigter eines Kindes unter 13 Jahren sind und glauben, dass es persönliche Daten an uns weitergegeben hat, kontaktieren Sie uns bitte unter dataprotection@serif.com.

EN If you are a parent or guardian of a child under the age of 13 and believe he or she has disclosed personal information to us, please contact us at dataprotection@serif.com.

alemão inglês
kindes child
jahren age
glauben believe
oder or
bitte please
elternteil parent
sind are
und and
daten the
uns us
hat has

DE Sollten Sie Fragen zu dieser Richtlinie oder zu Datenschutzpraktiken der Zendesk Gruppe haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail unter privacy@zendesk.com, oder unter:

EN If you have questions regarding this Policy or about the Zendesk Group’s privacy practices, please contact us by email at privacy@zendesk.com, or at:

alemão inglês
richtlinie policy
datenschutzpraktiken privacy practices
zendesk zendesk
gruppe groups
privacy privacy
fragen questions
oder or
bitte please
haben have
uns us
unter at
der the
mail email
zu regarding

DE Wenn Sie glauben, dass wir Informationen von einem Kind unter 13 Jahren haben könnten, kontaktieren Sie uns bitte online oder rufen Sie uns unter (800) 473-5422 an.

EN If you believe we might have any information from a child under the age of 13, please Contact Us Online or call us at (800) 473-5422.

alemão inglês
glauben believe
informationen information
kind child
jahren age
könnten might
online online
bitte please
oder or
wenn if
rufen call
wir we
von of
haben have
uns us
einem the

DE Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Fastly Customer Engineering unter support@fastly.com oder an das Fastly Sicherheitsteam unter security@fastly.com.

EN If you have any further questions, please contact Fastly Customer Engineering at support@fastly.com or the Fastly Security team at security@fastly.com.

alemão inglês
weitere further
customer customer
engineering engineering
security security
oder or
fragen questions
support support
bitte please
haben have
unter at

DE Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Fastly Customer Engineering unter support@fastly.com oder an das Fastly Sicherheitsteam unter security@fastly.com

EN If you have any further questions, please contact Fastly Customer Engineering at support@fastly.com or the Fastly Security team at security@fastly.com

alemão inglês
weitere further
customer customer
engineering engineering
security security
oder or
fragen questions
support support
bitte please
haben have
unter at

DE Falls Sie ein Elternteil oder Erziehungsberechtigter einer minderjährigen Person unter 18 Jahren sind und glauben, dass diese Person persönlich identifizierbare Informationen über diese Website offengelegt hat, wenden Sie sich bitte unter

EN If you are the parent or guardian of a minor under 18 years of age and believe they have disclosed personally identifiable information to this website, please contact us at

alemão inglês
glauben believe
persönlich personally
identifizierbare identifiable
informationen information
offengelegt disclosed
wenden contact
oder or
website website
bitte please
elternteil parent
und and
falls the
sind are
jahren years

DE Alle Bildungs- und Lehrinhalte auf dieser Website sind unter einer Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International-Lizenz lizenziert . Bitte verwenden Sie es beim Lernen und Lehren von Programmieren mit Delphi.

EN All educational and instructional content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Please reuse it in learning and teaching programming with Delphi.

alemão inglês
creative creative
commons commons
programmieren programming
delphi delphi
es it
international international
bitte please
lizenz license
lizenziert licensed
alle all
dieser this
website site
mit with
auf on
einer a
sind is

DE Wenn Sie Fragen zu dieser Datenschutzerklärung oder unseren Datenschutzbestimmungen haben, kontaktieren Sie uns bitte unter privacy@thoughtspot.com. Sie können uns auch unter (800) 508-7008 telefonisch erreichen oder uns schreiben an:

EN If you have any questions about this Privacy Statement or our privacy practices, please email us at privacy@thoughtspot.com,call us at (800) 508-7008, or write to us at:

alemão inglês
thoughtspot thoughtspot
fragen questions
oder or
kontaktieren com
uns us
bitte please
telefonisch call
sie you
unseren our
privacy privacy
zu to

DE Falls Sie bei uns direkt buchen wollen, schicken Sie uns bitte eine E-Mail, rufen Sie uns unter +599 717 5080 oder zollfrei aus den USA unter 1-866-GO-BUDDY an oder benutzen Sie unser reservierungsformular.

EN If you want to book us directly please send an e-mail, call +599 717 5080/ +599 789 5080 or toll-free from the US at 1-866-GO-BUDDY, or use our reservations form.

alemão inglês
direkt directly
buchen book
rufen call
e-mail mail
oder or
mail e-mail
bitte please
uns us
aus from
falls the
an an
unser our

DE Wenn Sie Fragen zu den Bedingungen haben, kontaktieren Sie uns bitte unter nycgosupport@nycgo.com. Sie können uns auch per Post erreichen unter:NYC & CompanyAchtung: Online-Services810 Seventh Ave., 3 FLNew York, NY 10019

EN If you have any questions about the Terms, please contact us at nycgosupport@nycgo.com. You may also reach us by mail at:NYC & CompanyAttention: Online Services810 Seventh Ave., 3 flNew York, NY 10019

alemão inglês
post mail
nyc nyc
amp amp
ave ave
york york
ny ny
online online
fragen questions
bedingungen terms
bitte please
auch also
wenn if
haben have
uns us
unter at
können may
den the
zu reach

DE Wenn Sie glauben, dass wir Informationen von oder über ein Kind unter 16 Jahren haben könnten, kontaktieren Sie uns bitte unter

EN If you believe we might have any information from or about a child under 16, please contact us at

alemão inglês
glauben believe
informationen information
kind child
könnten might
oder or
bitte please
wenn if
sie you
von from
ein a
unter under
wir we
über about
haben have
uns us

DE Sollten einzelne Tage des unter Termine & Fristen angegebenen Zeitraums nicht möglich sein, bitte schon vorab unter cos@fh-joanneum.at bekannt geben

EN If you are not available on specific days within the time period given under Dates & Deadlines, please email cos@fh-joanneum.at to notify us in advance

alemão inglês
amp amp
möglich available
vorab in advance
at at
fristen deadlines
zeitraums time
bitte please
nicht not
termine dates
tage days

DE Auch hier gibt es wieder Umstände, unter denen wir deiner Bitte, die Verarbeitung deiner personenbezogenen Daten zu unterlassen oder einzuschränken, unter gesetzlichen Gesichtspunkten nicht stattgeben müssen.

EN Again, there may be circumstances where you object to, or ask us to restrict, our processing of your Personal Data but we are legally entitled to refuse that request.

alemão inglês
umstände circumstances
verarbeitung processing
gesetzlichen legally
daten data
oder or
wieder again
wir we
einzuschränken restrict
bitte your
zu to
deiner that
personenbezogenen personal
nicht but

DE Bei jeglichen Fragen zu Preisen, Versand oder Produkten wenden Sie sich bitte an unseren Berliner Kundenservice unter +4930629375610 oder schreiben Sie uns einfach eine Mail unter contact@pamono.com

EN If you have any questions about pricing, shipping, or merchandise, simply give us a ring in Berlin at +442031371002 or shoot us an email at contact@pamono.com

alemão inglês
preisen pricing
berliner berlin
versand shipping
oder or
mail email
fragen questions
sie you
uns us
an an

DE Für alle Sendungen in andere Zielländer wenden Sie sich bitte an die Verkaufsabteilung unter +33(0)4 91 05 64 63 oder an unser internationales Büro unter +1 778-381-8043.

EN For all your shipments to other destinations, please contact our sales department at +33(0)4 91 05 64 63 or our international office at +1 778-381-8043.

alemão inglês
sendungen shipments
wenden contact
verkaufsabteilung sales
internationales international
büro office
andere other
oder or
für for
bitte please
alle all
sie your
unter to
unser our

DE Die Zahlungsmodalitäten für die Alcott Gift Cards entnehmen Sie bitte dem Artikel 4) unter "Preise und Zahlungen" der Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie unter dieser link.

EN For the payment methods of the Alcott Gift Cards, please refer to article 4) bearing "Prices and Payments" of the general terms and conditions available at this link.

alemão inglês
alcott alcott
cards cards
preise prices
allgemeinen general
link link
geschäftsbedingungen terms and conditions
zahlungen payments
für for
bitte please
und and

DE Bei Fragen zu den Anerkennungsprogrammen von LCIF wenden Sie sich bitte per E-Mail unter DonorAssistance@lionsclubs.org oder telefonisch unter +1 630 203-3836 an die Abteilung Donor Processing.

EN For questions about LCIF recognition programs, please contact Donor Processing at 630-203-3836 or DonorAssistance@lionsclubs.org.

alemão inglês
processing processing
lcif lcif
fragen questions
org org
oder or
bitte please

DE Wenn Sie die Eltern oder der Vormund eines Kindes unter 13 Jahren sind und glauben, dass es die Software benutzt, kontaktieren Sie uns bitte unter legal@weareclario.com.

EN If you are the parent or guardian of a child under 13 and believe that he or she is using the software, please contact us at legal@weareclario.com.

alemão inglês
eltern parent
kindes child
glauben believe
legal legal
oder or
benutzt using
bitte please
software software
wenn if
sind are
dass that
und and
uns us

DE Wenn Sie die Eltern oder der Vormund eines Kindes unter 13 Jahren sind und glauben, dass es die Website nutzt oder ein Konto angelegt hat, kontaktieren Sie uns bitte unter legal@weareclario.com.

EN If you are the parent or guardian of a child under 13 and believe that he or she is using the website or created an account, please contact us at legal@weareclario.com.

alemão inglês
eltern parent
kindes child
glauben believe
angelegt created
legal legal
oder or
konto account
bitte please
website website
wenn if
sind are
dass that
und and
uns us

DE Wir verarbeiten nicht wissentlich personenbezogene Daten von Personen unter 13 Jahren. Wenn Sie ein Elternteil sind und Ihr Kind ohne Ihre Zustimmung Clario-Services nutzt, verständigen Sie uns bitte unter support@mackeeper.com.

EN Also, we do not knowingly process personal data of anyone who is below 13 years old. If you are a parent and your child uses Clario Services without your consent, please let us know at support@mackeeper.com.

alemão inglês
wissentlich knowingly
elternteil parent
nutzt uses
mackeeper mackeeper
clario clario
daten data
kind child
services services
zustimmung consent
support support
und and
verarbeiten process
jahren years
wenn if
ohne without
nicht not
ein a
bitte please
sind are
ihr your
von of
uns us

DE Wenn Sie der Meinung sind, dass sich möglicherweise Daten von oder zu einem Kind unter 16 Jahren in unserem Besitz befinden, melden Sie sich bitte unter privacy@seismic.com bei uns.

EN If you believe that we might have any information from or about a child under 16, please contact us at privacy@seismic.com.

alemão inglês
meinung believe
kind child
privacy privacy
seismic seismic
oder or
bitte please
wenn if
möglicherweise might
dass that
daten information
von from
unter under
bei at
unserem we
befinden have
uns us
sie you

DE Wenn Sie ein Elternteil oder ein Erziehungsberechtigter sind und Sie wissen, dass Ihr Kind unter 13 Jahren uns personenbezogene Daten zur Verfügung gestellt hat, kontaktieren Sie uns bitte unter:

EN If you are a parent or a legal guardian and you are aware that your child under 13 has provided us with personal information, please contact us at:

alemão inglês
kind child
elternteil parent
oder or
wissen aware
dass that
ihr your
wenn if
uns us
ein a
daten information
bitte please
und and
hat has
verfügung are
unter under
zur with
zur verfügung gestellt provided
sie you

DE Wenn Sie glauben, dass wir Informationen von einem Kind unter 13 Jahren haben könnten, kontaktieren Sie uns bitte online oder rufen Sie uns unter (800) 473-5422 an.

EN If you believe we might have any information from a child under the age of 13, please Contact Us Online or call us at (800) 473-5422.

alemão inglês
glauben believe
informationen information
kind child
jahren age
könnten might
online online
bitte please
oder or
wenn if
rufen call
wir we
von of
haben have
uns us
einem the

DE Sollten Sie Fragen zu dieser Richtlinie oder zu Datenschutzpraktiken der Zendesk Gruppe haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail unter privacy@zendesk.com, oder unter:

EN If you have questions regarding this Policy or about the Zendesk Group’s privacy practices, please contact us by email at privacy@zendesk.com, or at:

alemão inglês
richtlinie policy
datenschutzpraktiken privacy practices
zendesk zendesk
gruppe groups
privacy privacy
fragen questions
oder or
bitte please
haben have
uns us
unter at
der the
mail email
zu regarding

DE Sollten Sie Fragen zu dieser Richtlinie oder zu Datenschutzpraktiken der Zendesk Gruppe haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail unter privacy@zendesk.com, oder unter:

EN If you have questions regarding this Policy or about the Zendesk Group’s privacy practices, please contact us by email at privacy@zendesk.com, or at:

alemão inglês
richtlinie policy
datenschutzpraktiken privacy practices
zendesk zendesk
gruppe groups
privacy privacy
fragen questions
oder or
bitte please
haben have
uns us
unter at
der the
mail email
zu regarding

DE Falls Sie bei uns direkt buchen wollen, schicken Sie uns bitte eine E-Mail, rufen Sie uns unter +599 717 5080 oder zollfrei aus den USA unter 1-866-GO-BUDDY an oder benutzen Sie unser reservierungsformular.

EN If you want to book us directly please send an e-mail, call +599 717 5080/ +599 789 5080 or toll-free from the US at 1-866-GO-BUDDY, or use our reservations form.

alemão inglês
direkt directly
buchen book
rufen call
e-mail mail
oder or
mail e-mail
bitte please
uns us
aus from
falls the
an an
unser our

DE Alle Bildungs- und Lehrinhalte auf dieser Website sind unter einer Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International-Lizenz lizenziert . Bitte verwenden Sie es beim Lernen und Lehren von Programmieren mit Delphi.

EN All educational and instructional content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Please reuse it in learning and teaching programming with Delphi.

alemão inglês
creative creative
commons commons
programmieren programming
delphi delphi
es it
international international
bitte please
lizenz license
lizenziert licensed
alle all
dieser this
website site
mit with
auf on
einer a
sind is

DE Falls Sie dennoch irgendwelche Bedenken oder Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte unter Angabe Ihrer Bestellnummer unter: support@innocence-paris.com.

EN If you still have any concerns or questions, please don't hesitate to contact us at support@innocence-paris.com with your order number.

alemão inglês
bedenken concerns
bestellnummer order number
fragen questions
oder or
uns us
support support
falls if
bitte please

DE Sollten einzelne Tage des unter Termine & Fristen angegebenen Zeitraums nicht möglich sein, bitte schon vorab unter cos@fh-joanneum.at bekannt geben

EN If you are not available on specific days within the time period given under Dates & Deadlines, please email cos@fh-joanneum.at to notify us in advance

alemão inglês
amp amp
möglich available
vorab in advance
at at
fristen deadlines
zeitraums time
bitte please
nicht not
termine dates
tage days

DE Für weitere Fragen nutzen Sie bitte unter Service Formular unter: www.revell-service.de

EN For further questions please use the service form under: www.revell-service.de.

alemão inglês
de de
fragen questions
service service
nutzen use
bitte please
formular form
sie the
weitere for
unter under

Mostrando 50 de 50 traduções