DE LDPE, d. h. Polyethylen niedriger Dichte, wird aufgrund der Beibehaltung seiner Flexibilität auch bei niedrigen Temperaturen (bis zu -60°C) zur Folienherstellung verwendet. LDPE-Abfälle werden wie PET, HDPE und PVC verarbeitet.
"aufgrund der beibehaltung" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE LDPE, d. h. Polyethylen niedriger Dichte, wird aufgrund der Beibehaltung seiner Flexibilität auch bei niedrigen Temperaturen (bis zu -60°C) zur Folienherstellung verwendet. LDPE-Abfälle werden wie PET, HDPE und PVC verarbeitet.
EN LDPE, i.e., low-density polyethylene, is most often used in the production of film due to its flexibility even at low temperatures (down to -60°C). LDPE waste is processed in the same way as PET, HDPE and PVC.
alemão | inglês |
---|---|
polyethylen | polyethylene |
dichte | density |
flexibilität | flexibility |
temperaturen | temperatures |
c | c |
verwendet | used |
pet | pet |
pvc | pvc |
verarbeitet | processed |
abfälle | waste |
und | and |
niedriger | low |
zu | to |
wird | the |
DE Unsere Services zur Regelung und Überwachung helfen Lebensmittelhändlern seit über 20 Jahren bei der Beibehaltung der Lebensmittelqualität, der Verringerung des Energieverbrauchs, dem Schutz der Umwelt und der Optimierung der Geschäftsergebnisse
EN Our controls and monitoring services have been helping food retailers safeguard food, reduce energy consumption, protect the environment and optimize business results for more than 20 years
alemão | inglês |
---|---|
verringerung | reduce |
energieverbrauchs | energy consumption |
optimierung | optimize |
services | services |
helfen | helping |
jahren | years |
schutz | protect |
unsere | our |
seit | for |
und | and |
DE Funktion zum Beibehalten der Werteformatierung in der XML-Ausgabe - gewährleistet die Beibehaltung der Formatierung aus der Quellkomponente in der Zielkomponente
EN Ability to preserve value formatting in XML output – allows users to ensure that formatting is maintained from source to target.
alemão | inglês |
---|---|
formatierung | formatting |
beibehalten | maintained |
in | in |
zum | to |
aus | from |
DE Funktion zum Beibehalten der Werteformatierung in der XML-Ausgabe - gewährleistet die Beibehaltung der Formatierung aus der Quellkomponente in der Zielkomponente
EN Ability to preserve value formatting in XML output – allows users to ensure that formatting is maintained from source to target.
alemão | inglês |
---|---|
formatierung | formatting |
beibehalten | maintained |
in | in |
zum | to |
aus | from |
DE Eine Senkung der Gesamtkosten in der Motorenherstellung bei gleichzeitiger Beibehaltung der höchsten Qualitätsstandards wird zur gesteigerten Einführung von Elektrofahrzeugen insgesamt beitragen.
EN Reducing the overall costs to produce motors, while keeping the highest quality standards, will help to increase electric vehicle adoption overall.
alemão | inglês |
---|---|
senkung | reducing |
höchsten | highest |
qualitätsstandards | quality standards |
insgesamt | overall |
beitragen | to |
wird | the |
DE Eine Senkung der Gesamtkosten in der Motorenherstellung bei gleichzeitiger Beibehaltung der höchsten Qualitätsstandards wird zur breiteren Nutzung von Elektrofahrzeugen insgesamt beitragen.
EN Reducing the overall costs to produce motors, while keeping the highest quality standards, will help to increase electric vehicle adoption overall.
alemão | inglês |
---|---|
senkung | reducing |
höchsten | highest |
qualitätsstandards | quality standards |
insgesamt | overall |
beitragen | to |
nutzung | help |
wird | the |
DE Wir laden Sie in der Pension Alte Schule in Hawaii zu entspannen. Wir bieten Unterkunft in einem schönen Gebäude aus dem späten neunzehnten Jahrhundert. Beibehaltung der ursprünglichen Innenfassade wir auf die Bedürfnisse und Standards angepasst…
EN We invite you to relax in the Pension Old School in Hawaii. We offer accommodation in a beautiful building from the late nineteenth century. Keeping the original facade of the interior we have adapted to the needs and standard of what is expected…
DE Wenn Sie Ihren Domainnamen unter Beibehaltung der gleichen URLs ändern möchten, verwenden Sie .htaccess mit einer einzigen Regel, die alle URLs von der alten Website auf die neue umleitet.
EN If you want to change your domain name maintaining the same URLs, use .htaccess with a single rule that redirects all the URLs from the old site to the new one.
alemão | inglês |
---|---|
urls | urls |
alten | old |
neue | new |
regel | rule |
ihren | your |
domainnamen | domain name |
ändern | change |
verwenden | use |
mit | with |
website | site |
alle | all |
möchten | want to |
einzigen | a |
sie | want |
DE Die Investition in ein TMS ist der Schlüssel zur Beibehaltung der Wettbewerbsfähigkeit. Sie erhalten die nötige Transparenz und Kontrolle, um die Effizienz zu steigern, Kosten zu senken und den Kundenservice zu verbessern.
EN Investing in a TMS is key to staying competitive. You can unlock the visibility and control needed to improve efficiency, reduce costs and boost customer service.
alemão | inglês |
---|---|
tms | tms |
nötige | needed |
transparenz | visibility |
kosten | costs |
senken | reduce |
schlüssel | key |
kontrolle | control |
kundenservice | customer service |
in | in |
effizienz | efficiency |
verbessern | improve |
investition | investing |
zu | to |
steigern | boost |
und | and |
ein | a |
den | the |
DE Die Audiomaskierung wird bei der verlustbehafteten (lossy) Kompression des Audios verwendet, um nicht benötigte Daten unter Beibehaltung der Qualität zu verwerfen.
EN Audio masking is used in the lossy compression of the audio to discard of unneeded data while retaining quality.
alemão | inglês |
---|---|
kompression | compression |
verwendet | used |
qualität | quality |
daten | data |
zu | to |
wird | the |
DE Die Versionierung und Variabilisierung der Botschaften, unter Beibehaltung der Markenwerte, bedeutet mehr Einzelbestellungen bei geringeren Mengen.
EN Personalising the messaging while retaining brand values means more individual orders at lower volumes.
alemão | inglês |
---|---|
botschaften | messaging |
bedeutet | means |
mehr | more |
geringeren | lower |
die | values |
der | the |
DE Um in der Fertigung wettbewerbsfähig zu bleiben, ist schnelles Arbeiten bei gleichzeitiger Beibehaltung oder sogar Steigerung der Qualität wesentlich
EN In manufacturing, operating at high speeds while maintaining or increasing quality is key to staying competitive
alemão | inglês |
---|---|
fertigung | manufacturing |
wettbewerbsfähig | competitive |
steigerung | increasing |
qualität | quality |
wesentlich | key |
oder | or |
in | in |
zu | to |
DE Wenn Sie Ihren Domainnamen unter Beibehaltung der gleichen URLs ändern möchten, verwenden Sie .htaccess mit einer einzigen Regel, die alle URLs von der alten Website auf die neue umleitet.
EN If you want to change your domain name maintaining the same URLs, use .htaccess with a single rule that redirects all the URLs from the old site to the new one.
DE Die EFSA veröffentlicht das jüngste wissenschaftliche Gutachten zur Beibehaltung der Liste der Mikroorganismen mit QPS-Status (QPS-Aktualisierung von 2022)
EN EFSA publishes the latest scientific opinion on the maintenance of the list of microorganisms with QPS status (2022 QPS updated list)
DE Problemlose Weiterleitung großer Informationsmengen unter Beibehaltung der Formatierung
EN Roll forward large amounts of information painlessly, with formatting intact
alemão | inglês |
---|---|
weiterleitung | forward |
formatierung | formatting |
großer | large |
der | of |
DE Vermeidung von Kondenswasser unter Beibehaltung der hohen Schutzart IP 65
EN Prevention of condensation whilst maintaining the IP65 high degree of protection.
alemão | inglês |
---|---|
hohen | high |
ip | ip |
vermeidung | prevention |
DE Problemloses Roll-Forward großer Informationsmengen unter Beibehaltung der Formatierung
EN Roll forward large amounts of information painlessly, with formatting intact
alemão | inglês |
---|---|
formatierung | formatting |
großer | large |
der | of |
DE Gezielt entwickelt für den Einsatz auf nichtelektrifizierten Strecken, ermöglicht der Coradia iLint einen sauberen, nachhaltigen Zugbetrieb unter Beibehaltung einer hohen Leistung und eines ökonomischen Einsatzes für den Kunden.
EN Specially developed for the use on non-electrified lines, the Coradia iLint allows clean, sustainable train operation while maintaining high performance and economic use for its customers.
alemão | inglês |
---|---|
entwickelt | developed |
ermöglicht | allows |
sauberen | clean |
nachhaltigen | sustainable |
leistung | performance |
kunden | customers |
für | for |
und | and |
den | the |
einsatz | use |
DE Korrigieren Sie die Tonhöhe von Gesangsstimmen (oder Soloinstrumenten) in Echtzeit und ohne Verzerrung oder Artefakte unter Beibehaltung der Ausdrucksnuancen des Originals
EN Correct the pitch of vocals (or solo instruments) in real time and without distortion or artifacts while preserving all of the expressive nuances of the original performance
alemão | inglês |
---|---|
korrigieren | correct |
verzerrung | distortion |
artefakte | artifacts |
originals | original |
oder | or |
ohne | without |
und | and |
in | in |
DE Das generative Design ermöglicht Ingenieuren das Entfernen von Material unter Beibehaltung der für Sicherheit und Komfort erforderlichen Festigkeits- und Steifigkeitseigenschaften
EN Generative design enables engineers to remove material, while maintaining strength and stiffness properties required for safety and comfort
alemão | inglês |
---|---|
ermöglicht | enables |
material | material |
erforderlichen | required |
design | design |
ingenieuren | engineers |
komfort | comfort |
entfernen | remove |
und | and |
für | for |
DE Sie können immer auf die hohe Qualität der Dienstleistungen zählen unter Beibehaltung erschwinglichen Preisen
EN You can always count on the high quality of services while maintaining affordable prices
alemão | inglês |
---|---|
immer | always |
dienstleistungen | services |
zählen | count |
erschwinglichen | affordable |
preisen | prices |
qualität | quality |
hohe | high |
können | can |
DE All das unter Beibehaltung der Geschwindigkeit und Qualität Ihres Kundenservice.
EN And that’s all while maintaining your customer service speed and quality.
alemão | inglês |
---|---|
geschwindigkeit | speed |
qualität | quality |
kundenservice | customer service |
und | and |
all | your |
unter | while |
DE Das generative Design ermöglicht Ingenieuren das Entfernen von Material unter Beibehaltung der für Sicherheit und Komfort erforderlichen Festigkeits- und Steifigkeitseigenschaften
EN Generative design enables engineers to remove material, while maintaining strength and stiffness properties required for safety and comfort
alemão | inglês |
---|---|
ermöglicht | enables |
material | material |
erforderlichen | required |
design | design |
ingenieuren | engineers |
komfort | comfort |
entfernen | remove |
und | and |
für | for |
DE Aktualisieren einer Konstruktion unter Beibehaltung der physikalischen Definitionen
EN Update a Design and Preserve the Physics
alemão | inglês |
---|---|
aktualisieren | update |
konstruktion | design |
physikalischen | physics |
der | the |
einer | a |
DE Synchronisierung bei Geometrieaktualisierungen unter Beibehaltung der physikalischen Definitionen
EN Synchronized Geometry Updates Keep Physics Definitions Intact
alemão | inglês |
---|---|
physikalischen | physics |
definitionen | definitions |
DE Einige Spezifikationen des SITX Dateiformats umfassen die Unterstützung langer Dateinamen, eine eingebaute Fehlerkorrektur und die Beibehaltung der von verschiedenen Betriebssystemen (d.h
EN Some specifications of the SITX file format include the support of long file-names, an in-build error correction and the preservation of file permissions assigned by different operating systems (i.e
alemão | inglês |
---|---|
spezifikationen | specifications |
langer | long |
betriebssystemen | operating systems |
unterstützung | support |
einige | some |
verschiedenen | different |
und | and |
DE Sie sind für die Beibehaltung der Sicherheit Ihres Nutzernamens und Passwortes verantwortlich
EN You are responsible for maintaining the security of your username and password
alemão | inglês |
---|---|
sicherheit | security |
verantwortlich | responsible |
sind | are |
für | for |
und | and |
DE Vermeidung von Kondenswasser unter Beibehaltung der hohen Schutzart IP 65
EN Prevention of condensation whilst maintaining the IP65 high degree of protection.
alemão | inglês |
---|---|
hohen | high |
ip | ip |
vermeidung | prevention |
DE Das generative Design ermöglicht Ingenieuren das Entfernen von Material unter Beibehaltung der für Sicherheit und Komfort erforderlichen Festigkeits- und Steifigkeitseigenschaften
EN Generative design enables engineers to remove material, while maintaining strength and stiffness properties required for safety and comfort
alemão | inglês |
---|---|
ermöglicht | enables |
material | material |
erforderlichen | required |
design | design |
ingenieuren | engineers |
komfort | comfort |
entfernen | remove |
und | and |
für | for |
DE Komprimieren von Bildern unter Beibehaltung der höchstmöglichen Qualität
EN Make basic changes to your images
alemão | inglês |
---|---|
bildern | images |
DE Problemloses Roll-Forward großer Informationsmengen unter Beibehaltung der Formatierung
EN Roll forward large amounts of information painlessly, with formatting intact
alemão | inglês |
---|---|
formatierung | formatting |
großer | large |
der | of |
DE Das Ziel war die Optimierung der Abläufe, die Beibehaltung einer offenen Plattform und die volle Übersicht über alle Assets zu jeder Zeit. Nach fast fünf Jahren ist klar, dass das Projekt mit HYBRID Software ein durchschlagender Erfolg ist.
EN The goal was to streamline operations, keep an open platform and have full view of all assets at all times. Almost five years down the line, it is clear that the project with HYBRID Software has been a resounding success.
alemão | inglês |
---|---|
optimierung | streamline |
offenen | open |
klar | clear |
hybrid | hybrid |
erfolg | success |
abläufe | operations |
plattform | platform |
assets | assets |
fast | almost |
software | software |
ziel | goal |
fünf | five |
jahren | years |
war | was |
projekt | project |
mit | with |
und | and |
zu | to |
ist | is |
alle | all |
dass | that |
DE Minimierung der Risiken und Beibehaltung aller Optionen, einschließlich einer Rückkehr zu einer lokalen Bereitstellung, falls gewünscht
EN Minimize risk and keep all options open, including reverting to on-premises if desired.
alemão | inglês |
---|---|
risiken | risk |
optionen | options |
lokalen | premises |
gewünscht | desired |
falls | if |
und | and |
einschließlich | including |
DE Beibehaltung der Proportionen Schneiden Sie den Überschuss ab
EN Maintain aspect ratio Crop the excess
alemão | inglês |
---|---|
den | the |
DE Befähigung des Unternehmens zur Automatisierung unter Beibehaltung der Governance.
EN Empower the business to automate while maintaining governance.
DE Garantierte Datenkompatibilität durch Beibehaltung korrekter Datenschemata, damit Streaming-Daten standardisierten Formaten entsprechen. Einsatz statischer Export-IPs für eine sichere Netzwerk-Konnektivität in der Cloud.
EN Guarantee data compatibility by preserving the correct schemas to ensure your streaming data meets standardized formats. Leverage static egress IPs for secure network connectivity in the cloud.
DE Autorisierte Personen können ihre CAD-Anwendungen mit dem HALOCAD®-Plug-in verwenden, um diese MPIP-geschützten Dateien unter Beibehaltung der bestehenden Arbeitsabläufe zu nutzen.
EN Authorized people can use their CAD applications with the HALOCAD® plug-in to consume those MPIP-protected files while preserving existing workflows.
DE Ihre in KeePass gespeicherten Daten, einschließlich Passwörter, Ordner, Unterordner, Notizen und Konten, werden mit nur wenigen Klicks unter Beibehaltung der vollständigen Verschlüsselung zu Keeper migriert.
EN Your information stored in KeePass, including passwords, folders, subfolders, notes and accounts, are migrated to Keeper with just a few clicks while maintaining full encryption.
DE Selfservice-Zugriff auf Ressourcen und Umgebungen unter Beibehaltung von IT-Richtlinien und Sicherheitskontrollen
EN Provide self-service access to resources and environments, while maintaining IT policy and security controls.
alemão | inglês |
---|---|
umgebungen | environments |
selfservice | self-service |
zugriff | access |
richtlinien | policy |
ressourcen | resources |
und | and |
DE Schieben Sie Dokumente durch digitale Workflows, um Prüfungen und Signaturen zu erhalten und die Beibehaltung bestimmter Informationen zu gewährleisten.
EN Push documents through digital workflows to get reviews, signatures, and to ensure retention of specific information.
alemão | inglês |
---|---|
schieben | push |
digitale | digital |
workflows | workflows |
signaturen | signatures |
dokumente | documents |
informationen | information |
zu | to |
erhalten | get |
und | and |
durch | of |
DE Optionale Entwicklungsmöglichkeiten über New Relic One (Beibehaltung von Grafana Workflows ebenso möglich)
EN The choice to build dashboards on New Relic One or keep your existing Grafana workflows
alemão | inglês |
---|---|
new | new |
relic | relic |
grafana | grafana |
workflows | workflows |
one | the |
DE Intelligente Funktionen für die Änderung von Elementtypen und Basistypen - Beibehaltung kompatibler Facets bei Änderung des Typs eines bestehenden Elements oder Basistyps
EN Intelligent support for changing element types and base types - preserve compatible facets when changing the type of an existing element or base type
alemão | inglês |
---|---|
intelligente | intelligent |
kompatibler | compatible |
bestehenden | existing |
elements | element |
oder | or |
typs | types |
für | for |
und | and |
von | of |
des | the |
DE In unserer Einrichtung verwenden Sie den POLISH TOURIST VOUCHER. In unserem Haus beherbergen wir seit vielen Jahren einzelne Gäste und organisierte Gruppen. Wir vermieten Gästezimmer unter Beibehaltung vieler Merkmale des ehemaligen Ferienhauses…
EN In our facility you will use the POLISH TOURIST VOUCHER. In our house, we have been hosting individual guests and organized groups for many years. We rent guest rooms while maintaining many of the features of the former holiday home. The main period…
DE Dies vereinfacht die Migration einer existierenden Active Directory Domäne zu einer UCS Samba/AD Domäne, unter Beibehaltung aller GPO-Richtlinen, SIDs und Gruppenmitgliedschaften
EN This simplifies a migration of an existing Active Directory domain to an UCS Samba/AD domain, maintaining all GPO settings, SIDs and group memberships
alemão | inglês |
---|---|
vereinfacht | simplifies |
migration | migration |
existierenden | existing |
active | active |
directory | directory |
domäne | domain |
ucs | ucs |
samba | samba |
zu | to |
und | and |
dies | this |
einer | a |
DE In Cortinas Handwerksläden bezeugen die authentischen traditionellen Manufakturen die Beibehaltung des künstlerischen Erbes dieser Region.
EN In the workshops of Cortina d’Ampezzo, handicrafts testify to the rich tradition and ingenuity of local craftsmen.
alemão | inglês |
---|---|
region | local |
in | in |
DE Beibehaltung einer präzisen Temperatursteuerung und Einhaltung von Verarbeitungsstandards mit zuverlässiger und effizienter Kältetechnik für industrielle Anwendungen.
EN Maintain precise temperature control and meet processing standards with reliable, efficient industrial refrigeration.
alemão | inglês |
---|---|
effizienter | efficient |
kältetechnik | refrigeration |
industrielle | industrial |
mit | with |
und | and |
DE Beibehaltung von Layout und Formatierung des Dokuments
EN Preservation of layout and formatting of documents
alemão | inglês |
---|---|
dokuments | documents |
layout | layout |
formatierung | formatting |
und | and |
von | of |
DE Schieben Sie Dokumente durch digitale Workflows, um Prüfungen und Signaturen zu erhalten und die Beibehaltung und Vernichtung bestimmter Informationen zu gewährleisten.
EN Push documents through digital workflows to get reviews, signatures, and to ensure retention and disposal of specific information.
alemão | inglês |
---|---|
schieben | push |
digitale | digital |
workflows | workflows |
signaturen | signatures |
dokumente | documents |
informationen | information |
zu | to |
erhalten | get |
und | and |
durch | of |
DE Aufbau und Beibehaltung einer Vordenkerrolle.
EN Grow and maintain thought leadership.
alemão | inglês |
---|---|
vordenkerrolle | thought leadership |
und | and |
DE Beibehaltung: Eine lokale Anwendung wird beibehalten und neben bzw. im Verbund mit Cloud-Computing-Services im Rahmen eines Hybrid-Modells ausgeführt.
EN Retaining: An on-prem app is retained, run alongside, and/or connected to cloud computing services as part of a hybrid approach.
alemão | inglês |
---|---|
beibehalten | retained |
cloud | cloud |
computing | computing |
hybrid | hybrid |
services | services |
anwendung | app |
ausgeführt | run |
wird | is |
und | and |
bzw | or |
Mostrando 50 de 50 traduções