Traduzir "mostrou opções" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "mostrou opções" de português para inglês

Tradução de português para inglês de mostrou opções

português
inglês

PT nosso tour foi com o guia foi Emir Sagir, ele foi muito prestativo, falou sobre a historia com bastante detalhes. Nos mostrou opções e orientou com relação a compras e locais melhores para realiza-las.

EN It was great! The only minus point I would say is that the guide was quite quiet, had no microphone unlike guides on other tours I’ve done, and he would often speak to us in loud areas, making it difficult to hear everything he had to say

portuguêsinglês
tourtours
locaisareas
melhoresgreat

PT Uma pesquisa em painel realizada em 2016 com 487 médicos mostrou que um terço deles gastava o equivalente a um dia por semana pesquisando conteúdos clínicos relevantes e que quase a metade procurava por novos dados on-line várias vezes por dia.

EN A 2016 Panel Survey of 487 physicians found that more than one-third spend the equivalent of one day a week searching for relevant clinical content and almost half look for new data online several times a day.

portuguêsinglês
painelpanel
médicosphysicians
equivalenteequivalent
relevantesrelevant
metadehalf
novosnew
on-lineonline

PT Isso corrobora com a pesquisa recente realizada por nós, que mostrou que os consumidores querem marcas que se posicionem em canais sociais.

EN This supports a recent survey we conducted that showed consumers want brands to take a stand on social channels.

portuguêsinglês
pesquisasurvey
recenterecent
realizadaconducted
nóswe
mostroushowed
consumidoresconsumers
queremwant
marcasbrands
canaischannels
sociaissocial

PT Você se lembra do gráfico que compartilhamos acima, que mostrou que os clientes têm 71% mais chances de comprar de uma marca após uma experiência positiva em redes sociais?

EN Remember the graph we shared above which showed customers are 71% more likely to purchase from a brand after a positive experience on social?

portuguêsinglês
lembraremember
gráficograph
mostroushowed
clientescustomers
comprarpurchase
experiênciaexperience
positivapositive
redesshared

PT Uma pesquisa mostrou que 84% dos especialistas em marketing estão planejando usar pelo menos uma campanha de marketing de influenciador no próximo ano.

EN Research shows that a stunning 84% of marketers are planning on using at least one influencer marketing campaign in the next year.

portuguêsinglês
pesquisaresearch
influenciadorinfluencer
anoyear

PT Por exemplo, o MarketingExperiments.com mostrou que alinhar um do título do anúncio a uma landing page aumenta os leads em 2,5X.

EN For example, MarketingExperiments.com showed that aligning the ad and landing page headlines increase leads by 2.5X.

portuguêsinglês
mostroushowed
alinharaligning
anúncioad
landinglanding
pagepage
aumentaincrease
leadsleads

PT Outro exemplo mostrou que essa abordagem minimalista pode dar resultados em todo tipo de página.

EN Another example showed that this minimal approach can pay off across the board.

portuguêsinglês
outroanother
exemploexample
mostroushowed
abordagemapproach

PT Deolane Bezerra mostrou suas aquisições em posts nos Stories.

EN The Real Housewives of Atlanta cast member and Dancing With the Stars contestant loves a good deal just as much as we do.

PT Por outro lado, nós acreditamos que um item no anel Adote representa algo que, sem sombra de dúvida, se mostrou maduro para uso.

EN However we do think that a blip in the Adopt ring represents something where there's no doubt that it's proven and mature for use.

portuguêsinglês
nóswe
anelring
adoteadopt
representarepresents
dúvidadoubt
maduromature
usouse
ss

PT Um relatório do BIS baseado em um experimento multi-CBDC também mostrou melhorias significativas na velocidade das remessas internacionais.

EN Gold-verified users of Blockchain.com exchange in over 150 countries will now be able to trade Bitcoin with up to 5x leverage.

PT No fim das contas, com sua crescente cena artística, belos hotéis e um próspero ambiente de restaurantes e bares, Sacramento se mostrou um verdadeiro destino de viagem.

EN All in all, with its growing art scene, beautiful hotels and a thriving food and bar scene, Sacramento has really come into its own as a true travel destination.

portuguêsinglês
crescentegrowing
cenascene
belosbeautiful
hotéishotels
verdadeirotrue
destinodestination
viagemtravel
artart

PT No fim das contas, com sua crescente cena artística, belos hotéis e um próspero ambiente de restaurantes e bares, Sacramento se mostrou um verdadeiro destino de viagem.

EN All in all, with its growing art scene, beautiful hotels and a thriving food and bar scene, Sacramento has really come into its own as a true travel destination.

portuguêsinglês
crescentegrowing
cenascene
belosbeautiful
hotéishotels
verdadeirotrue
destinodestination
viagemtravel
artart

PT Embora um dia tenha sido a norma aparecer pessoalmente para falar com o(a) chefe, conhecer novos clientes ou fazer reuniões com toda a equipe, o ano passado mostrou como muitas dessas atividades podem ser feitas online. 

EN Whereas workers were once expected to show up in-person to get face time with their boss, to meet new customers, or to be present for all-hands meetings, the past year has demonstrated that many of those everyday activities can be done remotely. 

portuguêsinglês
diatime
aparecershow up
pessoalmenteperson
chefeboss
novosnew
clientescustomers
ouor
reuniõesmeetings
atividadesactivities
equipeworkers

PT Então, liguei ao meu cunhado, que é um homem dos sete ofícios, com o lifeAR e ele me mostrou como reparar o grelhador a tempo do jogo.

EN So, I called my jack-of-all-trades brother-in-law with lifeAR, and he showed me how to get the grill up and running in time for the game.

portuguêsinglês
mostroushowed
tempotime

PT A Bru Textiles já possuía um sistema de service desk que estava sendo usado pela sede na Bélgica; no entanto, esse sistema se mostrou inadequado para o mercado asiático porque foi construído para suportar os próprios processos da sede

EN Bru Textiles already had an existing service desk system which was being used by the headquarters (HQ) in Belgium; however this was inadequate for the Asian market because it was built to support HQ’s own processes

portuguêsinglês
bélgicabelgium
mercadomarket
asiáticoasian
construídobuilt
sedeheadquarters

PT Uma análise recente do Uptime Institute mostrou que erros humanos são a causa de mais de 70% de todas as interrupções ocorridas em um datacenter

EN A recent Uptime Institute analysis showed human error to blame for more than 70% of all data center outages

portuguêsinglês
análiseanalysis
recenterecent
uptimeuptime
instituteinstitute
mostroushowed
erroserror
humanoshuman
interrupçõesoutages

PT Uma análise recente do Uptime Institute de 20 anos de dados de incidentes anormais ocasionados por seus membros mostrou que erros humanos são a causa de mais de 75% de todas as interrupções ocorridas em um datacenter

EN A recent Uptime Institute analysis of 20 years of abnormal incident data from its members showed human error to blame for more than 75% of all data center outages

portuguêsinglês
análiseanalysis
recenterecent
uptimeuptime
instituteinstitute
dadosdata
incidentesincident
membrosmembers
mostroushowed
erroserror
humanoshuman
interrupçõesoutages

PT "Damos ao Amazon Watch porque você causa impacto. Você mudou as práticas corporativas e mostrou como é uma verdadeira organização de solidariedade."

EN "We give to Amazon Watch because you have impact. You've changed corporate practices and showcased what a real solidarity organization looks like."

portuguêsinglês
amazonamazon
vocêyou
impactoimpact
mudouchanged
práticaspractices
umaa
verdadeirareal
solidariedadesolidarity

PT Um estudo recente da CARE Equador mostrou as complicações que os migrantes enfrentam diariamente no acesso a abrigos e moradias em sete regiões do Equador.

EN A recent study by CARE Ecuador showed the complications that migrants experience daily in accessing shelter and housing across seven regions of Ecuador.

portuguêsinglês
estudostudy
recenterecent
carecare
equadorecuador
mostroushowed
complicaçõescomplications
migrantesmigrants
diariamentedaily
acessoaccessing
regiõesregions

PT A conta do Google Analytics da CARE mostrou que este conjunto de anúncios gerou 37,000 visualizações de página únicas para a página da CARE na web e levou a 2,500 cliques de saída para o site do CDC, demonstrando uma taxa de conversão de 5.4%.

EN CARE’s Google Analytics account showed that this ad set drove 37,000 unique pageviews to CARE’s web page and led to 2,500 outbound clicks to the CDC’s website demonstrating a 5.4% conversion rate.

portuguêsinglês
googlegoogle
analyticsanalytics
carecare
mostroushowed
conjuntoset
levouled
cliquesclicks
saídaoutbound
cdccdc
demonstrandodemonstrating

PT Mais notavelmente, não mostrou um aumento mensurável da marca como na primeira execução da campanha

EN Most notably, it did not show a measurable brand lift as in the first run of the campaign

portuguêsinglês
mensurávelmeasurable
campanhacampaign

PT Em tempos desafiadores, a natureza sempre nos mostrou como prosperar e voltar mais fortes que antes.

EN In challenging times, nature has always shown us how to prosper and come back stronger than before.

portuguêsinglês
tempostimes
naturezanature

PT O preço do Bitcoin mostrou fraqueza depois de não conseguir liberar $ 38.000

EN The price of Bitcoin has shown weakness after failing to clear $38,000

portuguêsinglês
bitcoinbitcoin

PT Na verdade, o grande impulso para a criação do Bitcoin (a primeira criptomoeda) foi a Grande Recessão de 2008, quando se mostrou ao mundo que o modelo centralizado de dinheiro era contra o nosso bem-estar, a nossa liberdade e segurança económica

EN In fact, the big push for the creation of Bitcoin (the first cryptocurrency) was the Great Recession of 2008, when the world was shown that the centralized model of money was against our well-being, our freedom and economic security

portuguêsinglês
verdadefact
recessãorecession
mundoworld
centralizadocentralized
liberdadefreedom
segurançasecurity

PT A DICE finalmente mostrou o próximo jogo Battlefield, e já parece um gritador.

EN DICE has finally shown off the next Battlefield game, and it looks like a screamer already.

portuguêsinglês
finalmentefinally
mostroushown
jogogame
eand

PT Um recente vazamento de especificações nos mostrou quase tudo que podemos esperar do próximo carro-chefe da série Pixel 6

EN A recent spec leak has shown us almost everything we can expect from the upcoming Pixel 6 series flagship

portuguêsinglês
recenterecent
vazamentoleak
quasealmost
tudoeverything
esperarexpect
carro-chefeflagship
sérieseries
pixelpixel

PT Um anúncio teaser mostrou uma câmera de lente dupla em uma matriz de perfuração na frente. Agora parece que será o caso em toda a família de

EN A teaser ad showed a dual-lens camera in a hole punch array on the front. Now it seems that'll be the case across the Magic 3 family of devices.

portuguêsinglês
anúncioad
mostroushowed
câmeracamera
lentelens
dupladual
matrizarray
agoranow
casocase
famíliafamily

PT Observe também que a Microsoft mostrou um interesse mais profundo no Vowpal Wabbit nos últimos anos, empregando um grande contribuidor e integrando-o em suas ofertas do Azure, por exemplo em seu designer de aprendizado de máquina e no Personalizer.

EN Note also that Microsoft has shown a deeper interest in Vowpal Wabbit in recent years, employing a main contributor and integrating it into their Azure offerings, for example in their machine-learning designer and in Personalizer.

portuguêsinglês
observenote
microsoftmicrosoft
interesseinterest
últimosrecent
contribuidorcontributor
ofertasofferings
azureazure
designerdesigner
aprendizadolearning
máquinamachine
mais profundodeeper
integrandointegrating

PT Embora muitos esperassem que trabalhar em casa pudesse aumentar a proteção dos trabalhadores, a pandemia global de coronavírus dos últimos 18 meses nos mostrou que mesmo no local de trabalho virtual, o assédio é real.

EN Though many hoped that working from home could increase protection for workers, the global coronavirus pandemic of the past 18 months showed us that even in the virtual workplace, harassment is real.

portuguêsinglês
muitosmany
aumentarincrease
proteçãoprotection
trabalhadoresworkers
coronavíruscoronavirus
mostroushowed
virtualvirtual
assédioharassment

PT A estudo conduzido pela CARE no Vietnã, mostrou que 1 em cada 3 mulheres que enfrentam violência ganha 35% menos do que seus colegas homens, devido à perda de produtividade no local de trabalho

EN A study conducted by CARE in Vietnam showed that the 1 in 3 women who face violence earn 35% less than their male counterparts, due to productivity loss at the workplace

portuguêsinglês
estudostudy
conduzidoconducted
carecare
vietnãvietnam
mostroushowed
mulhereswomen
enfrentamface
violênciaviolence
ganhaearn
menosless
homensmale
perdaloss
produtividadeproductivity

PT Outro CUIDADO estudo no Camboja mostrou que a perda de produtividade na indústria de vestuário do Camboja devido ao assédio sexual foi estimada em US $ 89 milhões anualmente

EN Another CARE study in Cambodia showed that the productivity loss in the Cambodian garment industry due to sexual harassment was estimated to be USD $89 million annually

portuguêsinglês
cuidadocare
estudostudy
cambojacambodia
mostroushowed
perdaloss
produtividadeproductivity
indústriaindustry
vestuáriogarment
assédioharassment
sexualsexual
milhõesmillion
anualmenteannually

PT Esse mesmo estudo mostrou que as ausências devido à violência e assédio de gênero (um total de 69,550 dias de trabalho perdidos ou 102 dias / fábrica / ano) resultaram em uma perda de aproximadamente US $ 545,000 em todo o setor

EN That same study showed that absences due to gender-based violence and harassment (a total of 69,550 work days missed or 102 days/factory/year), resulted in a loss of approximately USD $545,000 across the industry

portuguêsinglês
estudostudy
mostroushowed
gênerogender
diasdays
trabalhowork
ouor
fábricafactory
anoyear
perdaloss
aproximadamenteapproximately
setorindustry

PT Eles testaram uma amostra das minhas fezes que parecia água verde e mostrou que eu

EN They tested a sample of my stool which looked like green water and it showed I

portuguêsinglês
amostrasample
minhasmy
águawater
verdegreen
mostroushowed
eui

PT Sob o slogan 'Prevenção salva vidas', a #GenteIberdrola mostrou seu compromisso com as pessoas que sofrem de câncer de mama e enviou uma mensagem de conscientização.

EN Under the slogan 'Prevention saves lives', #IberdrolaPeople showed its commitment to people suffering from breast cancer and sent a message of awareness.

portuguêsinglês
prevençãoprevention
salvasaves
vidaslives
mostroushowed
compromissocommitment
pessoaspeople
câncercancer
mamabreast
sloganslogan

PT "Deus me mostrou o caminho da fé, minha família compartilhou comigo os momentos difíceis com amor e a Best Doctors providenciou uma avaliação e o devido tratamento."

EN “God showed me the road of faith, my family shared the hard times with love and Best Doctors Insurance coordinated an evaluation and the proper treatment.”

portuguêsinglês
mostroushowed
caminhoroad
famíliafamily
momentostimes
bestbest
doctorsdoctors
avaliaçãoevaluation
tratamentotreatment

PT A pesquisa  pesquisa STEM 2020  mostrou um conjunto único de oportunidades e desafios enquanto as famílias combinam a educação STEM com aprendizado remoto. Nossos recursos podem ajudar.

EN The 2020 STEM Survey showed a unique set of opportunities and challenges as families combine STEM education with remote learning. Our resources can help.

portuguêsinglês
athe
stemstem
mostroushowed
uma
conjuntoset
únicounique
enquantoas
famíliasfamilies
nossosour
recursosresources
podemcan
ajudarhelp

PT “A UserGuiding se mostrou uma estratégia simples que poderíamos adotar facilmente para a nossa solução.”

EN “UserGuiding felt like a simple strategy that we could easily adopt for our solution.”

portuguêsinglês
estratégiastrategy
adotaradopt
soluçãosolution

PT Em tempos difíceis, a natureza sempre nos mostrou como prosperar e voltar mais forte do que antes. O jasmim, nossa flor mais icônica, é um bom exemplo disso.

EN In challenging times, nature has always shown us how to prosper and come back stronger than before, and jasmine, our most iconic flower, is a very good example of this.

portuguêsinglês
tempostimes
naturezanature
florflower
uma
exemploexample
mais fortestronger

PT O passado nos mostrou que as trocas são um alvo popular para ataques de hackers e que as carteiras de hardware oferecem uma proteção muito melhor.

EN The past has shown us that exchanges are a popular target for hacker attacks and hardware wallets offer much better protection.

portuguêsinglês
trocasexchanges
alvotarget
popularpopular
ataquesattacks
carteiraswallets
hardwarehardware
oferecemoffer
proteçãoprotection
melhorbetter

PT Não mostrou o seu cartão BinterMais? Solicite online os pontos que não foram anotados no seu cartão.

EN Request online the points not credited to your card.

portuguêsinglês
cartãocard
soliciterequest
onlineonline
pontospoints

PT Em consonância com Lei de Weinberg-Brook, a pesquisa da Forrester mostrou que os tomadores de decisão que receberam modelos dinâmicos de um sistema de negócios e pediram para melhorar o desempenho de seus resultados, geralmente os pioravam [SKRRS94]

EN Consistent with Weinberg-Brook’s Law, Forrester’s research showed that decision makers who were given dynamic models of a business system and asked to improve their output performance, usually made them run worse [SKRRS94]

portuguêsinglês
leilaw
pesquisaresearch
forresterforrester
mostroushowed
decisãodecision
modelosmodels
dinâmicosdynamic
sistemasystem
geralmenteusually

PT Assim como a Suíça e Suécia, a Noruega foca em apoiar sua moeda nacional. Esse país também mostrou baixas taxas de inflação nos últimos anos.

EN Just like Switzerland and Sweden, Norway focuses on supporting its national currency. This country has also shown low inflation rates over the past years.

portuguêsinglês
suíçaswitzerland
suéciasweden
norueganorway
focafocuses
apoiarsupporting
moedacurrency
baixaslow
taxasrates
inflaçãoinflation
anosyears

PT Um estudo mostrou muitos benefícios da educação, como aumento das taxas de emprego e diminuição da criminalidade

EN One study showed many benefits of education, such as increased employment rates and decreases in crime

portuguêsinglês
mostroushowed
benefíciosbenefits
aumentoincreased
taxasrates
empregoemployment
diminuidecreases

PT Uma pesquisa em painel realizada em 2016 com 487 médicos mostrou que um terço deles gastava o equivalente a um dia por semana pesquisando conteúdos clínicos relevantes e que quase a metade procurava por novos dados on-line várias vezes por dia.

EN A 2016 Panel Survey of 487 physicians found that more than one-third spend the equivalent of one day a week searching for relevant clinical content and almost half look for new data online several times a day.

portuguêsinglês
painelpanel
médicosphysicians
equivalenteequivalent
relevantesrelevant
metadehalf
novosnew
on-lineonline

PT Um recente vazamento de especificações nos mostrou quase tudo que podemos esperar do próximo carro-chefe da série Pixel 6

EN A recent spec leak has shown us almost everything we can expect from the upcoming Pixel 6 series flagship

portuguêsinglês
recenterecent
vazamentoleak
quasealmost
tudoeverything
esperarexpect
carro-chefeflagship
sérieseries
pixelpixel

PT Então, liguei ao meu cunhado, que é um homem dos sete ofícios, com o lifeAR e ele me mostrou como reparar o grelhador a tempo do jogo.

EN So, I called my jack-of-all-trades brother-in-law with lifeAR, and he showed me how to get the grill up and running in time for the game.

portuguêsinglês
mostroushowed
tempotime

PT Uma análise recente do Uptime Institute mostrou que erros humanos são a causa de mais de 70% de todas as interrupções ocorridas em um datacenter

EN A recent Uptime Institute analysis showed human error to blame for more than 70% of all data center outages

portuguêsinglês
análiseanalysis
recenterecent
uptimeuptime
instituteinstitute
mostroushowed
erroserror
humanoshuman
interrupçõesoutages

PT Uma análise recente do Uptime Institute de 20 anos de dados de incidentes anormais ocasionados por seus membros mostrou que erros humanos são a causa de mais de 75% de todas as interrupções ocorridas em um datacenter

EN A recent Uptime Institute analysis of 20 years of abnormal incident data from its members showed human error to blame for more than 75% of all data center outages

portuguêsinglês
análiseanalysis
recenterecent
uptimeuptime
instituteinstitute
dadosdata
incidentesincident
membrosmembers
mostroushowed
erroserror
humanoshuman
interrupçõesoutages

PT Um estudo recente da CARE Equador mostrou as complicações que os migrantes enfrentam diariamente no acesso a abrigos e moradias em sete regiões do Equador.

EN A recent study by CARE Ecuador showed the complications that migrants experience daily in accessing shelter and housing across seven regions of Ecuador.

portuguêsinglês
estudostudy
recenterecent
carecare
equadorecuador
mostroushowed
complicaçõescomplications
migrantesmigrants
diariamentedaily
acessoaccessing
regiõesregions

PT Embora muitos esperassem que trabalhar em casa pudesse aumentar a proteção dos trabalhadores, a pandemia global de coronavírus dos últimos 18 meses nos mostrou que mesmo no local de trabalho virtual, o assédio é real.

EN Though many hoped that working from home could increase protection for workers, the global coronavirus pandemic of the past 18 months showed us that even in the virtual workplace, harassment is real.

portuguêsinglês
muitosmany
aumentarincrease
proteçãoprotection
trabalhadoresworkers
coronavíruscoronavirus
mostroushowed
virtualvirtual
assédioharassment

Mostrando 50 de 50 traduções