Traduzir "register" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "register" de inglês para francês

Tradução de inglês para francês de register

inglês
francês

EN Register Now Register Now Register Now Register Now Register Now Register Now Register Now Register Now Start free trial

FR Inscrivez-vous maintenant Inscrivez-vous maintenant Inscrivez-vous maintenant Inscrivez-vous maintenant Inscrivez-vous maintenant Inscrivez-vous maintenant Inscrivez-vous maintenant Inscrivez-vous maintenant Essayez gratuitement

inglêsfrancês
nowmaintenant
freegratuitement
trialessayez
registerinscrivez-vous

EN register for more than one User account, register for a User account on behalf of an individual other than yourself, or register for a User account on behalf of any group or entity;

FR vous inscrire à plus d'un compte d'utilisateur, vous inscrire à un compte d'utilisateur au nom d'une personne autre que vous-même, ou vous inscrire à un compte d'utilisateur au nom de tout groupe ou entité;

inglêsfrancês
groupgroupe
behalfau nom de
entityentité
orou
registerinscrire
accountcompte
aun
moreplus
ofde
onau

EN Sign-up or register to Wacom account is required. Plus sign-up or register to Clip Studio account is required to register serial number.

FR Vous devez créer ou vous connecter avec votre compte Wacom et créer ou vous connecter avec votre compte Clip Studio pour enregistrer le numéro de série.

inglêsfrancês
wacomwacom
clipclip
studiostudio
orou
serialsérie
accountcompte
requireddevez
tocréer
registerenregistrer

EN If you want to register for the hugely popular TCoffeeAndCode series then please click on the following link: https://register.gotowebinar.com/register/2291075882684532496

FR Si vous souhaitez vous inscrire à la très populaire série TCoffeeAndCode, veuillez cliquer sur le lien suivant : https://register.gotowebinar.com/register/2291075882684532496

inglêsfrancês
hugelytrès
popularpopulaire
seriessérie
clickcliquer
httpshttps
ifsi
pleaseveuillez
toà
linklien
registerinscrire
onsur

EN To take advantage of this status, you need to register with the Register of Commerce or the Trade Register

FR Il faut, pour bénéficier de ce statut, s'immatriculer au Registre du commerce ou au Répertoire des métiers

inglêsfrancês
registerregistre
orou
thisce
ofde
commercecommerce
youfaut
advantagebénéficier

EN register for more than one User account, register for a User account on behalf of an individual other than yourself, or register for a User account on behalf of any group or entity;

FR vous inscrire à plus d'un compte d'utilisateur, vous inscrire à un compte d'utilisateur au nom d'une personne autre que vous-même, ou vous inscrire à un compte d'utilisateur au nom de tout groupe ou entité;

inglêsfrancês
groupgroupe
behalfau nom de
entityentité
orou
registerinscrire
accountcompte
aun
moreplus
ofde
onau

EN To review the national register or to apply for inclusion on the national register check out the Engineers Canada Mobility Register.

FR Pour consulter le répertoire national ou pour faire une demande d'inscription à ce répertoire, consultez le Registre de la mobilité d'Ingénieurs Canada.

inglêsfrancês
registerregistre
orou
canadacanada
mobilitymobilité
toà
applydemande
checkconsultez
nationalnational

EN As a result, if you register a .CH domain and the .COM is free, we recommend that you register it in order to protect your brand and your name online

FR Par conséquent, si vous enregistrez un domaine .CH et que le .COM est libre, nous vous recommandons de l'enregistrer afin de protéger votre marque et votre réputation en ligne

inglêsfrancês
onlineen ligne
registerenregistrez
chch
aun
ifsi
domaindomaine
resultpar conséquent
thele
wenous
protectprotéger
inen
we recommendrecommandons
yourvotre
brandmarque
youvous
andet

EN When you register a .ABOGADO domain name, you certify that you are a legal professional qualified to register the domain and that all information is true and accurate

FR Lorsque vous enregistrez un .ABOGADO, vous certifiez que vous êtes un professionnel de la justice qualifié pour enregistrer le nom de domaine et que toutes les informations fournies sont véridiques et exactes

inglêsfrancês
informationinformations
accurateexactes
whenlorsque
aun
namenom
qualifiedqualifié
domaindomaine
registerenregistrez
youvous
professionalpour
andet
allde

EN Fees to register, amend (change), renew, re-register, discharge (end) a registration and search for a security interest (lien) in the Personal Property Registry.

FR Frais d’enregistrement, de modification, de renouvellement, de réenregistrement, de mainlevée (fin) d’un enregistrement ainsi que de recherche d’une sûreté (privilège) dans le Registre des biens personnels.

inglêsfrancês
feesfrais
changemodification
renewrenouvellement
propertybiens
securitysûreté
searchrecherche
registryregistre
indans
thele
enddes
forenregistrement
andde

EN You don’t have to register to create forms and see how powerful forms.app is. Don’t worry, if you register after you created a form, it will stay with you.

FR Vous n’avez pas besoin de vous inscrire pour créer des formulaires et voir à quel point forms.app est puissant. Ne vous inquiétez pas, si vous vous inscrivez après avoir créé un formulaire, il restera avec vous.

inglêsfrancês
powerfulpuissant
will stayrestera
appapp
ifsi
aun
itil
createdcréé
formformulaire
formsformulaires
toà
isest
youvous
seevoir
createcréer
dontpas
registerinscrire
withavec

EN You can already register on the waiting list to take advantage of an early opening in 2022. Register now

FR Tu peux d'ores et déjà t'inscrire sur liste d'attente afin de profiter d'une ouverture anticipée en 2022. Je m'inscris

inglêsfrancês
you canpeux
youet
ofde
inen
listliste
advantageprofiter
alreadydéjà
theouverture
onsur

EN When you register a Reolink account, contact us via email, or register Reolink products you bought, we might collect that information such as your name, email address and phone number.

FR Quand vous créez un compte Reolink, contactez-nous par e-mail ou enregistrez les produits Reolink que vous avez achetés, nous pouvons récolter ces informations telles que votre nom, adresse e-mail et numéro de téléphone.

inglêsfrancês
reolinkreolink
informationinformations
registerenregistrez
orou
addressadresse
whenquand
accountcompte
boughtacheté
wenous
namenom
phonetéléphone
aun
productsproduits
yourvotre
youvous
astelles
contact uscontactez-nous
viade
emailmail
andet
email addresse-mail

EN Registration is not required but CDB does have a Register of Consultants we would encourage both firms and individuals to register in.

FR Aucune inscription n’est nécessaire, mais la BCD possède un registre des consultants et nous encourageons les sociétés comme les indépendants à s’y inscrire.

inglêsfrancês
consultantsconsultants
encourageencourageons
firmssociétés
requirednécessaire
registrationinscription
ofde
aun
wenous
registerinscrire
toà
notn
ispossède

EN Register now to complete your profile. Must be 18 years of age or older to register and participate in the Matching Engine.

FR Inscrivez-vous dès maintenant pour compléter votre profil.  Vous devez être âgé d'au moins 18 ans ou plus pour vous inscrire et participer à la plate-forme Talent Bridge.

inglêsfrancês
profileprofil
orou
olderplus
to completecompléter
registerinscrivez-vous
toà
yourvotre
thela
nowmaintenant
beêtre
participateparticiper
ageans

EN Register a partner account. - Register for a partner account. A partner account is required for access to Escrow.com's API.

FR Enregistrer un compte partenaire. - Inscrivez-vous pour un compte partenaire. Un compte partenaire est requis pour accéder à l'API Escrow.com..

inglêsfrancês
partnerpartenaire
requiredrequis
escrowescrow
accessaccéder
aun
isest
registerinscrivez-vous
toà
accountcompte
forpour

EN Anyone can register a .space domain name, and you can register your domain name with ease, without any particular restrictions or conditions, for between 1 and 10 years

FR L’extension .space est accessible à tous : enregistrez votre nom de domaine en toute simplicité, sans formalité particulière, pour une période de 1 à 10 ans

inglêsfrancês
orest
aune
domaindomaine
namenom
yourvotre
withoutsans
betweende
yearsans

EN If your company has an entry in the commercial register, a current extract from the commercial register is required to enter into a business relationship

FR Pour les sociétés inscrites au registre du commerce, un extrait récent de l’inscription au registre du commerce est requis pour l’ouverture d’une relation d’affaires

inglêsfrancês
registerregistre
relationshiprelation
companysociété
ininscrites
aun
requiredrequis
extractextrait
businesssociétés
fromdu

EN To register, simply go to Online Shipping and click on 'Register Now'.

FR Pour vous inscrire, il vous suffit d’aller sur la page d’accueil et de cliquer sur « S’inscrire maintenant ».

inglêsfrancês
clickcliquer
nowmaintenant
tosuffit
onsur
registerinscrire
andet

EN You can hire a private service provider to register a Financing Statement on your behalf if you’re unable to register the Financing Statement online or don’t have an ACOL client account.

FR Si vous n’êtes pas en mesure d’enregistrer en ligne l’état de financement ou si vous n’avez pas de compte client ACOL, vous pouvez faire appel à un fournisseur de services privé pour faire l’enregistrement en votre nom.

inglêsfrancês
serviceservices
financingfinancement
onlineen ligne
clientclient
ifsi
orou
toà
behalfnom
aun
privateprivé
providerfournisseur
accountcompte
youvous
dontpas
yourvotre
havede

EN You need to have status under the Indian Act and a Nova Scotia Driver’s Licence to register in the program. You don’t need to live on a reserve to register.

FR Pour vous inscrire au programme, vous devez avoir le statut d’Indien en vertu de la Loi sur les Indiens et posséder un permis de conduire de la Nouvelle-Écosse. Vous n’avez pas à vivre dans une réserve pour vous inscrire.

inglêsfrancês
indianindiens
actloi
novanouvelle
licencepermis
reserveréserve
programprogramme
registerinscrire
aun
inen
toà
dontpas
to livevivre
youvous
statusstatut
haveposséder

EN And to register the key, run: /usr/bin/kcarectl --register KEY

FR Et pour enregistrer la clé, exécutez: / usr / bin / kcarectl --register KEY

inglêsfrancês
usrusr
binbin
keyclé
thela
andet

EN Commercial register entry: Registered company name: Galledia Fachmedien AG Company identification number (UID): CHE-106.831.075 Commercial Register Office: St. Gallen VAT number CHE-106.831.075 VAT

FR Inscription au registre du commerce : Dénomination sociale : Galledia Fachmedien AG Numéro d'identification de l'entreprise (UID) : CHE-106.831.075 Bureau du registre du commerce : Saint-Gall Numéro de TVA CHE-106.831.075 TVA

inglêsfrancês
agag
officebureau
gallengall
vattva
uiduid
companylentreprise
commercialcommerce
numberde

EN You can register multiple instances of Jira with the Connector simultaneously. Repeat the above instructions for each additional Jira instance you want to register.

FR Vous pouvez enregistrer plusieurs instances Jira simultanément avec le Connecteur. Répétez les instructions ci-dessus pour chaque instance Jira supplémentaire que vous souhaitez enregistrer.

inglêsfrancês
jirajira
connectorconnecteur
repeatrépétez
instructionsinstructions
instanceinstance
instancesinstances
eachchaque
thele
simultaneouslysimultanément
withavec
multipleplusieurs
additionalsupplémentaire
forpour

EN Note: To add and register a domain with Hostwinds, you must log in to our Client Area. From there, click on the Domains dropdown link and then click the Register a New Domain link to start the process.

FR Remarque: Pour ajouter et enregistrer un domaine avec Hostwinds, vous devez vous connecter à notre Espace Client.À partir de là, cliquez sur la liaison Domaine Dropdown, puis sur le registre un nouveau lien de domaine pour lancer le processus.

inglêsfrancês
addajouter
hostwindshostwinds
clientclient
newnouveau
noteremarque
linklien
registerenregistrer
aun
domaindomaine
clickcliquez
processprocessus
ournotre
areaespace
andet
youvous
thende

EN How to participate and register for the program:Already own a Tracking ID Tag?Register your tag now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

FR Comment s’inscrire au programme :Vous avez déjà une étiquette de suivi ?Enregistrez-la dès maintenant ! (Notez qu’il est nécessaire de disposer d’un profil My Victorinox)

inglêsfrancês
trackingsuivi
notenotez
victorinoxvictorinox
profileprofil
mymy
requirednécessaire
programprogramme
tagétiquette
thedisposer
alreadydéjà
nowmaintenant
isest
howcomment
aune

EN ZEBRALUTION is a German limited company registered under trade register number HBR 186604 B with the Amtsgericht Charlottenburg trade register in Berlin.

FR ZEBRALUTION est une société anonyme Allemande enregistrée au numéro HBR 186604 du registre commercial du tribunal de Charlottenburg à Berlin.

inglêsfrancês
berlinberlin
companysociété
tradecommercial
registeredenregistré
registerregistre
theallemande
isest
withà

EN Facilitates registration on the International Professional Engineers Agreement (IPEA) register and the Asia-Pacific Economic Cooperation Engineers Agreement (APEC EA) register.

FR Facilite l’inscription au répertoire de l’International Professional Engineers Agreement (IPEA) et à celui de l’Asia-Pacific Economic Cooperation Engineers Agreement (APEC EA)

inglêsfrancês
facilitatesfacilite
agreementagreement
economiceconomic
cooperationcooperation
professionalprofessional
onau
andà

EN If you don?t have an ACCA account yet, simply register here at: https://my.accasoftware.com/en/register-now/ and then follow the step by step registration process

FR Si vous n'avez pas encore un compte ACCA, enregistrez-vous d'abord sur www.accasoftware.com, puis suivez les instructions ci-dessus.

inglêsfrancês
ifsi
followsuivez
accountcompte
donpas
theci-dessus
youvous
anun

EN Company ID no.: CHE-225.796.155 VAT Commercial register number: CH-020.3.041.507-8 Commercial register office: Canton of Zurich

FR Identifiant de société N°: CHE-225.796.155 TVA Numéro du registre des sociétés: CH-020.3.041.507-8 Bureau du registre des sociétés : canton de Zurich

inglêsfrancês
ididentifiant
vattva
registerregistre
officebureau
cantoncanton
zurichzurich
companysociété
ofde

EN Public register: registered in the Commercial Register of Madrid, Volume 30,151, Page 108, Sheet M-61443. Telephone: (+34) 91 451 97 35

FR Registre public : enregistrée au registre du commerce de Madrid, volume 30,151, page 108, feuille M-61443. Téléphone : +34 91 451 97 35

inglêsfrancês
publicpublic
commercialcommerce
madridmadrid
volumevolume
sheetfeuille
telephonetéléphone
registeredenregistré
registerregistre
pagepage
ofde

EN You want to stay flexible? Register here to obtain your exclusive access to all recordings and presentations of the entire season and make use of our email reminders before each event.Register now

FR Vous souhaitez rester flexible ? Inscrivez-vous ici pour obtenir votre accès exclusif à tous les enregistrements et présentations de l’ensemble du cycle et profitez de nos rappels par courriel avant chaque événement.S’inscrire dès à présent

inglêsfrancês
flexibleflexible
exclusiveexclusif
presentationsprésentations
emailcourriel
remindersrappels
eventévénement
accessaccès
registerinscrivez-vous
toà
yourvotre
useprofitez
theici
stayrester
recordingsenregistrements
ofde
ournos
nowprésent

EN Register Or register and verify later Go back

FR Inscription Ou effectuer l'enregistrement et la vérification plus tard Retour

inglêsfrancês
registerinscription
verifyvérification
orou
andet
latertard

EN How to participate and register for the program:Already own a Tracking ID Tag?Register your tag now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

FR Comment s’inscrire au programme :Vous avez déjà une étiquette de suivi ?Enregistrez-la dès maintenant ! (Notez qu’il est nécessaire de disposer d’un profil My Victorinox)

inglêsfrancês
trackingsuivi
notenotez
victorinoxvictorinox
profileprofil
mymy
requirednécessaire
programprogramme
tagétiquette
thedisposer
alreadydéjà
nowmaintenant
isest
howcomment
aune

EN Register in order to set up an email alert for these search criteria. Already a member on Nomador? Please sign in to your account. Register

FR Inscrivez-vous pour enregistrer une alerte e-mail pour cette recherche. Déjà membre de Nomador ? Connectez-vous à votre compte. S'inscrire

inglêsfrancês
alertalerte
searchrecherche
membermembre
registerinscrivez-vous
toà
alreadydéjà
accountcompte
yourvous
pleasevotre
signpour
aune
emailmail

EN If you are enrolled in a public, post-secondary institution, register here using your email address provided by your academic institution. If you are an apprentice with the Apprenticeship Agency, register here.

FR Si vous êtes inscrit dans un établissement d’études postsecondaire public, inscrivez-vous ici en utilisant votre adresse e-mail fournie par votre école. Si vous êtes apprenti à l’Agence de l’Apprentissage, inscrivez-vous ici.

inglêsfrancês
enrolledinscrit
publicpublic
post-secondarypostsecondaire
apprenticeapprenti
institutionétablissement
ifsi
aun
addressadresse
registerinscrivez-vous
providedde
inen
yourvotre
bypar
theici
youvous
emailmail
email addresse-mail
areêtes

EN You can make one registration per day and register up to six people at a time. To register more visitors, you must repeat the registration with another email address.

FR Vous pouvez effectuer une inscription par jour et inscrire six personnes au maximum à la fois. Pour inscrire plus de visiteurs, vous devez faire une nouvelle inscription avec une autre adresse électronique.

inglêsfrancês
peoplepersonnes
visitorsvisiteurs
addressadresse
emailélectronique
registrationinscription
registerinscrire
thela
dayjour
toà
sixsix
aune
youvous
moreplus
withavec

EN You only have to register the new vehicle with us before your travel date and re-register the toll box for the new vehicle

FR Avant le voyage, vous devez simplement enregistrer le nouveau véhicule chez nous et paramétrer le télébadge sur le nouveau véhicule

inglêsfrancês
have todevez
vehiclevéhicule
travelvoyage
andet
thele
newnouveau
toavant
youvous
registerenregistrer

EN When you register a return with us, you will usually receive an email the same day with Information about how to register and send the return

FR Lorsque vous enregistrez un retour chez nous, vous recevrez généralement un e-mail le même jour avec Informations sur la façon d'enregistrer et d'envoyer le retour

inglêsfrancês
usuallygénéralement
registerenregistrez
informationinformations
aun
whenlorsque
returnretour
andet
withavec
youvous
emailmail

EN Registration is not required but CDB does have a Register of Consultants we would encourage both firms and individuals to register in.

FR Aucune inscription n’est nécessaire, mais la BCD possède un registre des consultants et nous encourageons les sociétés comme les indépendants à s’y inscrire.

inglêsfrancês
consultantsconsultants
encourageencourageons
firmssociétés
requirednécessaire
registrationinscription
ofde
aun
wenous
registerinscrire
toà
notn
ispossède

EN As a result, if you register a .CH domain and the .COM is free, we recommend that you register it in order to protect your brand and your name online

FR Par conséquent, si vous enregistrez un domaine .CH et que le .COM est libre, nous vous recommandons de l'enregistrer afin de protéger votre marque et votre réputation en ligne

inglêsfrancês
onlineen ligne
registerenregistrez
chch
aun
ifsi
domaindomaine
resultpar conséquent
thele
wenous
protectprotéger
inen
we recommendrecommandons
yourvotre
brandmarque
youvous
andet

EN Entities enrolled on the Swiss commercial register with their headquarters and a real administrative site in Switzerland (companies, associations, foundations, individual businesses enrolled on the commercial register)

FR les entités inscrites au registre du commerce suisse ayant leur siège et un réel site administratif en Suisse (sociétés, associations, fondations, entreprises individuelles inscrites au registre du commerce)

inglêsfrancês
registerregistre
realréel
administrativeadministratif
entitiesentités
headquarterssiège
sitesite
foundationsfondations
associationsassociations
aun
withayant
onau
andet
switzerlandsuisse
inen

EN To register, simply go to Online Shipping and click on 'Register Now'.

FR Pour vous inscrire, il vous suffit d’aller sur la page d’accueil et de cliquer sur « S’inscrire maintenant ».

inglêsfrancês
clickcliquer
nowmaintenant
tosuffit
onsur
registerinscrire
andet

EN Commercial register entry: Registered company name: Galledia Fachmedien AG Company identification number (UID): CHE-106.831.075 Commercial Register Office: St. Gallen VAT number CHE-106.831.075 VAT

FR Inscription au registre du commerce : Dénomination sociale : Galledia Fachmedien AG Numéro d'identification de l'entreprise (UID) : CHE-106.831.075 Bureau du registre du commerce : Saint-Gall Numéro de TVA CHE-106.831.075 TVA

inglêsfrancês
agag
officebureau
gallengall
vattva
uiduid
companylentreprise
commercialcommerce
numberde

EN Retail: Theft protection and cash register surveillance with discrete camera, connection to the cash register system possible

FR Commerces de détail : protection contre le vol et surveillance de la caisse avec une caméra discrète, possibilité de connexion au système de caisse

inglêsfrancês
theftvol
protectionprotection
surveillancesurveillance
cameracaméra
connectionconnexion
systemsystème
retaildétail
cashcaisse
withavec
andet

EN How to participate and register for the program:Already own a Tracking ID Tag?Register your tag now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

FR Comment s’inscrire au programme :Vous avez déjà une étiquette de suivi ?Enregistrez-la dès maintenant ! (Notez qu’il est nécessaire de disposer d’un profil My Victorinox)

inglêsfrancês
trackingsuivi
notenotez
victorinoxvictorinox
profileprofil
mymy
requirednécessaire
programprogramme
tagétiquette
thedisposer
alreadydéjà
nowmaintenant
isest
howcomment
aune

EN ZEBRALUTION is a German limited company registered under trade register number HBR 186604 B with the Amtsgericht Charlottenburg trade register in Berlin.

FR ZEBRALUTION est une société anonyme Allemande enregistrée au numéro HBR 186604 du registre commercial du tribunal de Charlottenburg à Berlin.

inglêsfrancês
berlinberlin
companysociété
tradecommercial
registeredenregistré
registerregistre
theallemande
isest
withà

EN The launch before the end of 2013 of the possibility to register domain names with the .fr extension for several years, and to register domain names consisting of one or two characters.

FR  Le lancement, avant fin 2013, de l’enregistrement multi-années des noms de domaine en .fr, ainsi que  l’enregistrement des noms composés d’un ou deux caractères.

inglêsfrancês
consistingcomposé
characterscaractères
domaindomaine
orou
launchlancement
namesnoms
thele
frfr
the endfin
ofde
toavant
enddes

EN When you register, we ask for an email address. This only serves to register.

FR Lors de votre inscription, nous vous demandons une adresse mail. Celle-ci ne sert qu?à vous inscrire.

inglêsfrancês
addressadresse
servessert
toà
thiscelle-ci
wenous
anune
registerinscrire
whenlors
askdemandons
youvous
forde
email addressmail

EN Facilitates registration on the International Professional Engineers Agreement (IPEA) register and the Asia-Pacific Economic Cooperation Engineers Agreement (APEC EA) register.

FR Facilite l’inscription au répertoire de l’International Professional Engineers Agreement (IPEA) et à celui de l’Asia-Pacific Economic Cooperation Engineers Agreement (APEC EA)

inglêsfrancês
facilitatesfacilite
agreementagreement
economiceconomic
cooperationcooperation
professionalprofessional
onau
andà

Mostrando 50 de 50 traduções