Traduzir "vertrag nicht anders" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "vertrag nicht anders" de alemão para inglês

Traduções de vertrag nicht anders

"vertrag nicht anders" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

vertrag a about access accordance after agreement all at at the based on between business by the company compliance consent contract contractual deal each enterprise following for the have how if in accordance in accordance with into it joint law laws legal obligations offers other out over partnership plan policy protection relationship right rights set sign sure than that the then to the user venture what which without
nicht a able about after all already also always an and and the any app apply are aren aren’t as at at the available be be able to because been best but by by the can cannot case could not create customer didn didn’t do does doesn doesn’t don don’t due even every for for example for the free from from the full get go has have here how however i if in in the in this including individual information into is is not isn isn’t it it is its it’s just keep know like ll longer make making many may means messages more most much my need neither new no non non- not of of the of this off on on the on this once one only or other our out out of own pages part people personal possible process re really right s same see service services set should since site so software some something still such support take terms than that that you the the best the service their them then there there are these they they are this this is those through time to to be to do to the to use to you too under up us use used user users using very want was we we are we have well what when where whether which while who why will will be with within without won’t work would yet you you are you can you do you have your you’re
anders a additional after all also an and another any are as at at the be best better but by date different differently each else even every first for for the from good have how if in in the into is it is just like many means more most much next no not now number of of the on one only or other otherwise out own quite same see so some such than that the their them these they to to be to the too unique unlike up very what when where which while who will with without you your

Tradução de alemão para inglês de vertrag nicht anders

alemão
inglês

DE Das Zahlungsziel jeder Rechnung beträgt 21 Tage, sofern in der Rechnung nicht anders angegeben oder im Vertrag nicht anders vereinbart.

EN The payment term of each invoice is 21 days, unless stated otherwise in the invoice, or otherwise agreed in the Agreement.

alemãoinglês
angegebenstated
imin the
vereinbartagreed
beträgtis
inin
rechnunginvoice
oderor
vertragagreement
tagedays
andersthe

DE Verbindlicher Vertrag. Sie sind an diesen Vertrag gebunden und erkennen an, dass die Verwendung der Ihnen von Monotype bereitgestellten Schriften-Software dem Vertrag unterliegt.

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all Use of the Font Software supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

alemãoinglês
verbindlicherbinding
gebundenbound
bereitgestelltensupplied
erkennenacknowledge
softwaresoftware
verwendunguse
vertragagreement
sindare
undand
dassthat

DE 7. GESAMTER VERTRAG. Dieser Vertrag sowie die Bestimmungen für von Ihnen verwendete Ergänzungen, Updates, internetbasierte Dienste und Supportleistungen stellen den gesamten Vertrag für die Software und die Supportleistungen dar.

EN 7. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for supplements, updates, Internet-based services and support services that you use, are the entire agreement for the software and support services.

alemãoinglês
ergänzungensupplements
updatesupdates
bestimmungenterms
gesamtenentire
softwaresoftware
verwendeteuse
vertragagreement
fürfor
diensteservices
darthe
undand

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
nichtnot
teilsof
istis
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Dauert die Behinderung länger als zwei Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the impediment lasts longer than two months, the customer is entitled to withdraw from the part of the contract that has not yet been fulfilled, unless the customer is entitled to a right of withdrawal from the entire contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
berechtigtright
insgesamtentire
nichtnot
teilsof
istis
wennunless
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
nichtnot
teilsof
istis
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
nichtnot
teilsof
istis
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
nichtnot
teilsof
istis
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
nichtnot
teilsof
istis
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
nichtnot
teilsof
istis
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
nichtnot
teilsof
istis
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemãoinglês
dauertlasts
längerlonger
monatemonths
vertragcontract
nichtnot
teilsof
istis
kundecustomer
vomfrom
eina

DE Arena kann diesen Vertrag von Zeit zu Zeit unilateral ohne vorherige Mitteilung an den Kunden aktualisieren, sofern Änderungen dieser Art diesen Vertrag nicht wesentlich ändern

EN Arena may unilaterally update this Agreement from time to time without additional notice to Customer, provided such changes do not materially change this Agreement

alemãoinglês
arenaarena
zeittime
mitteilungnotice
kundencustomer
ohnewithout
aktualisierenupdate
Änderungenchanges
kannmay
nichtnot
vertragagreement
ändernchange
zuto

DE Soweit nicht anders vereinbart läuft der Vertrag daher zunächst fest für einen Zeitraum von einem Jahr, gerechnet vom Zeitpunkt der Vertragsunterzeichnung an

EN Unless agreed to the contrary, the agreement is therefore initially valid for a fixed period of one year, calculated from the time of the signing of the agreement

alemãoinglês
vereinbartagreed
festfixed
zeitpunktthe time
jahryear
vertragagreement
dahertherefore
andersthe
zunächsta
zeitraumtime
vomfrom
fürfor

DE Wir haben mit Rapidmail einen Vertrag abgeschlossen, in dem wir Rapidmail verpflichten, die Daten unserer Kunden zu schützen und sie nicht an Dritte weiterzugeben. Dieser Vertrag kann unter folgendem Link eingesehen werden:

EN We have executed a contract with Rapidmail, in which we require Rapidmail to protect our customers’ data and to refrain from sharing such data with third parties. You may review this contract under the following link:

alemãoinglês
vertragcontract
kundencustomers
linklink
inin
schützenprotect
diethird
datendata
folgendemfollowing
undand
kannmay
mitwith
zuto

DE Du wirst dich anders fühlen; die Mädchen, die du beobachtest, werden sich selbst anders fühlen; es ist eine neue Welt, die darauf wartet, entdeckt zu werden, so dass ich mir diese Chance nicht entgehen lassen wollte.

EN You?ll feel different; the girls you?re watching will feel different on their own; it?s a new world that waits to be discovered so that I wouldn?t miss the chance.

alemãoinglês
fühlenfeel
mädchengirls
wartetwaits
entdecktdiscovered
chancechance
wirstwill
esit
neuenew
weltworld
soso
ichi
andersthe
nichtwouldn
duyou
einea
zuto
dassthat

DE Sofern der Vertrag nicht gekündigt wird, sind die Parteien verpflichtet, den Vertrag nach Ende der Ereignisse höherer Gewalt zu erfüllen

EN Save as if the agreement is canceled, the parties is obligated to fulfil the agreement upon the cease of the force majeure event

alemãoinglês
parteienparties
ereignisseevent
erfüllenfulfil
vertragagreement
zuto
sofernif
gewaltforce

DE Kreativ Wir wollen die Markenbotschaft nicht nur im Kopf, sondern auch im Herzen Deiner Kunden platzieren. Auffallend anders – neu denken, quer denken, anders denken und trotzdem authentisch und ehrlich wirken.

EN Creative We want to place corporate claims in the head and also in the heart of your customers. Strikingly different – think new, think outside the box, think differently and nevertheless remain authentic and honest.

DE Soweit nicht anders vereinbart läuft der Vertrag daher zunächst fest für einen Zeitraum von einem Jahr, gerechnet vom Zeitpunkt der Vertragsunterzeichnung an

EN Unless agreed to the contrary, the agreement is therefore initially valid for a fixed period of one year, calculated from the time of the signing of the agreement

alemãoinglês
vereinbartagreed
festfixed
zeitpunktthe time
jahryear
vertragagreement
dahertherefore
andersthe
zunächsta
zeitraumtime
vomfrom
fürfor

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Sofern in Ihrem Vertrag nicht anders angegeben, werden unsere Services in den USA von SurveyMonkey Inc., von SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

EN inside of the United States, by SurveyMonkey Brasil Internet Ltda

DE Der Vertrag einer früheren Version der Software, für die Sie ein Upgrade oder ein Update durchgeführt haben, wird mit Ihrer Zustimmung zu dem Vertrag, der für das Upgrade oder Update gilt, automatisch beendet

EN In addition the Agreement governing your use of a previous version of the Software that you have upgraded or updated is terminated upon your acceptance of the terms and conditions of the Agreement accompanying such upgrade or update

alemãoinglês
beendetterminated
upgradeupgrade
softwaresoftware
oderor
updateupdate
habenhave
vertragagreement
früherenprevious
versionversion
wirdthe

DE Ihre personenbezogenen Daten sind erforderlich, damit wir einen Vertrag mit Ihnen abschließen können (Rechtsgrundlage: Vertrag).

EN Your personal details are required in order for us to enter into a contract with you (legal basis: contractual).

alemãoinglês
rechtsgrundlagelegal basis
vertragcontract
datendetails
sindare
erforderlichrequired
damitto
einena
mitwith
personenbezogenenpersonal

DE Dieser Vertrag tritt an demjenigen Tag in Kraft, an dem der Verarbeiter die Zustimmung zu diesem Vertrag seitens des Verantwortlichen erhält (z.B

EN This Agreement shall enter into force and take effect on the day when the Processor receives the Controller’s consent to this Agreement (e.g

alemãoinglês
kraftforce
verarbeiterprocessor
erhältreceives
zustimmungconsent
vertragagreement
zuto
diesemthis

DE Dieser Vertrag gilt ab dem Gültigkeitsdatum und hat so lange weiterhin Bestand, wie ein Angebot in Kraft ist, außer dieser Vertrag wird wie hierin festgelegt vorher gekündigt

EN This Agreement will commence upon the Effective Date and continue for as long as there is a Quote still in effect unless this Agreement is terminated earlier as set forth herein

alemãoinglês
vertragagreement
langelong
angebotquote
außerunless
festgelegtset
inin
hierinherein
undand
eina
wirdthe
kraftwill

DE Aus Prinzip solle alles anders sein, das heißt, Häuser anders als alle anderen, schöne, komfortable, im Einklang mit der Natur. Die Inspiration kam aus einem skandinavischen Klima und aus diesem Grund unser Name Bla Marine, die in der dänischen…

EN Originally everything was going to be different, that is, all the cottages different than the others, beautiful, comfortable, in harmony with nature. Our inspiration was the Scandinavian climate and hence our name Blå Marine, which in Danish defines…

DE 6.2 Dieser Vertrag stellt den vollständigen Vertrag mit Bezug auf den eID Software dar und tritt an die Stelle aller früheren mündlichen und schriftlichen Mitteilungen.

EN 6.2 This Agreement constitutes the entire understanding and agreement with respect to the eID Software and supersedes all prior oral and written communications.

alemãoinglês
vertragagreement
softwaresoftware
mitteilungencommunications
mitwith
vollständigenall
darthe

DE Vertrag für Bildanbieter herunterladen ? Unsere Philosophie ist es, ein bisschen anders zu sein ?

EN Download the contributor contract ? Our philosophy; were a little bit different ?

alemãoinglês
vertragcontract
herunterladendownload
philosophiephilosophy
unsereour
andersthe

DE VERTRAG: Vertragsausführung, Aufrechterhaltung und Überprüfung der Erfüllung der Produkte und Dienstleistungen, die Sie bei BE LIVE unter Vertrag genommen haben.

EN CONTRACTUAL: To contract, maintain and review the fulfilment of the products and services BE LIVE contracts.

alemãoinglês
erfüllungfulfilment
vertragcontract
aufrechterhaltungmaintain
bebe
livelive
produkteproducts
undand

DE Da jeder Kunde anders ist, ist auch jede Reise anders

EN As each customer is different, each journey is different too

alemãoinglês
kundecustomer
andersdifferent
reisejourney
istis
auchas

DE So ist eine Sandbox-Umgebung zum Testen von Malware anders aufgebaut und funktioniert anders als eine Sandbox, die zum Testen von Code für Anwendungsupdates gedacht ist

EN For instance, a sandbox environment used to test malware is set up and functions differently from a sandbox meant to test code for application updates

alemãoinglês
malwaremalware
gedachtmeant
umgebungenvironment
sandboxsandbox
codecode
testentest
andersdifferently
istis
fürfor
undand
dieinstance
einea

DE Pro Tools-Dauerlizenzen mit einem aktiven 1-Jahres-Vertrag für Software-Updates + Support bieten Zugriff auf 80 Plugins – oder 55 Plugins ohne Vertrag

EN Pro Tools perpetual licenses with an active 1-Year Software Updates + Support Plan get access to 80 plugins?or 55 plugins without a plan

alemãoinglês
aktivenactive
updatesupdates
supportsupport
zugriffaccess
pluginsplugins
einema
softwaresoftware
toolstools
oderor
ohnewithout
aufto
propro

DE Pro Tools | Ultimate-Dauerlizenzen mit einem aktiven 1-Jahres-Vertrag für Software-Updates + Support bieten Zugriff auf 115 Plugins – oder 55 Plugins ohne Vertrag

EN Pro Tools | Ultimate perpetual licenses with an active 1-Year Software Updates + Support Plan get access to 115 plugins?or 55 plugins without a plan

alemãoinglês
ultimateultimate
aktivenactive
updatesupdates
supportsupport
zugriffaccess
pluginsplugins
einema
softwaresoftware
toolstools
oderor
ohnewithout
aufto
propro

DE Lieferung unserer Produkte und Dienstleistungen an Sie. Ihre personenbezogenen Daten sind erforderlich, damit wir einen Vertrag mit Ihnen abschließen können (Rechtsgrundlage: Vertrag).

EN Supplying our products and services to you. Your personal details are required in order for us to enter into a contract with you (legal basis: contractual).

alemãoinglês
rechtsgrundlagelegal basis
vertragcontract
datendetails
produkteproducts
sindare
erforderlichrequired
damitto
einena
undand
personenbezogenenpersonal
mitwith
unsererour
sieyou

DE 7.1 Wenn Sie den Vertrag kündigen, in seinem Umfang reduzieren oder behindern (durch eine Handlung oder Unterlassung Ihrerseits oder einem von Ihnen angeführten Dritten), bleibt der volle Preis für den Vertrag zu zahlen.

EN 7.1 If you cancel, reduce in scope or frustrate (by an act or omission on your part of any third party relied upon by you) the Contract, the full price for the Contract shall remain payable.

alemãoinglês
vertragcontract
umfangscope
reduzierenreduce
handlungact
preisprice
inin
oderor
wennif
fürfor
derthird
volleany
vonof
bleibtremain

DE Die Anzahl der präsentierten Skizzen variiert in der Regel von Vertrag zu Vertrag, aber 3 ist zumeist die magische Zahl

EN The number of presented sketches usually varies from contract to contract, but 3 is usually the magic number

alemãoinglês
skizzensketches
variiertvaries
vertragcontract
in der regelusually
zuto
istis
aberbut

DE Sie wählen den zu versendenden Vertrag aus und dann die E-Mail-Empfänger, die den Vertrag unterschreiben müssen

EN You select the contract to be sent and then the email recipients that have to sign the contract

alemãoinglês
wählenselect
empfängerrecipients
vertragcontract
unterschreibento sign
zuto
undand
denthe
dannthen

DE 10.1 Mit Einrichtung des Accounts kommt ein Vertrag über die Nutzung der kostenlosen Angebote zustande. Dieser Vertrag kann zu jeder Zeit von beiden Seiten ohne Kündigungsfrist gekündigt werden.

EN 10.1 With the setting up of the account a contract on the use of the free offers is concluded. This contract can be terminated at any time by either party without notice.

alemãoinglês
accountsaccount
vertragcontract
kostenlosenfree
angeboteoffers
zeittime
kanncan
ohnewithout
mitwith
werdenbe
eina
nutzunguse
beidenis

DE Für die Nutzung der Website und das Lesen ihres Inhalts durch Sie gelten diese Nutzungsbedingungen (die „Bedingungen“), die einen verbindlichen rechtsgültigen Vertrag zwischen Ihnen und Zebra (den „Vertrag“) darstellen

EN Your use and review of content on the Site is governed by these Terms of Use (“Terms”), which constitute a binding legal agreement between you and Zebra (“Agreement”)

Mostrando 50 de 50 traduções