Traduzir "hostingtyp gilt zwar" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "hostingtyp gilt zwar" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de hostingtyp gilt zwar

alemão
inglês

DE Dieser Hostingtyp gilt zwar noch als Wunderwaffe, wenn ein Shared Hosting nicht mehr ausreicht, ist aber inzwischen veraltet und wurde vom Cloud-Server verdrängt.

EN Although it is still perceived as the panacea when your Shared Hosting is no longer enough, this type of hosting is today obsolete and replaced by the Cloud Server.

alemão inglês
shared shared
ausreicht enough
veraltet obsolete
cloud cloud
hosting hosting
server server
und and
zwar the
als as
aber although
ist is

DE Dieser Hostingtyp gilt zwar noch als Wunderwaffe, wenn ein Shared Hosting nicht mehr ausreicht, ist aber inzwischen veraltet und wurde vom Cloud-Server verdrängt.

EN Although it is still perceived as the panacea when your Shared Hosting is no longer enough, this type of hosting is today obsolete and replaced by the Cloud Server.

alemão inglês
shared shared
ausreicht enough
veraltet obsolete
cloud cloud
hosting hosting
server server
und and
zwar the
als as
aber although
ist is

DE Dieser Hostingtyp, der sozusagen für das Undenkbare konzipiert ist, basiert auf der Redundanz der Anlagen in mehreren Rechenzentren und der Lastverteilung

EN Literally designed for the unthinkable, this type of hosting service is based on the principles of the redundancy of installations in several datacentres and the distribution of workloads

alemão inglês
redundanz redundancy
anlagen installations
rechenzentren datacentres
in in
und and
für for
konzipiert designed

DE Welcher Hostingtyp passt am besten zu mir?

EN Find out what type of server best suits you

alemão inglês
passt suits
besten best
welcher what

DE Dieser Hostingtyp eignet sich für 95% aller Websites. Dabei liegt Ihre Website auf einem Server zusammen mit anderen Websites (je nach Provider von einhundert bis mehrere tausend Websites).

EN This type of hosting is adapted for 95% of websites. It consists of putting your site on a server which hosts other websites (from around a hundred sites to several thousand depending on the hosting service provider).

alemão inglês
tausend thousand
server server
anderen other
je nach depending
websites websites
dabei for
ihre your
website site
liegt is
provider provider
von of
mehrere to

DE Dieser Hostingtyp ist die perfekte Lösung für Kunden, die von einem Shared Hosting auf eine leistungsstärkere und besser anpassbare Lösung umsteigen wollen.

EN This type of hosting is perfectly suited to clients who want to move from a shared hosting to a more powerful and customisable hosting solution.

alemão inglês
perfekte perfectly
lösung solution
kunden clients
shared shared
anpassbare customisable
hosting hosting
ist is
und and
wollen want
von of
eine a

DE Dieser Hostingtyp erfordert aus Gründen der Sicherheit und der Risikominimierung die vorherige Einrichtung einer besonderen Umgebung durch den Kunden (Entwicklungs-, Vorproduktions- und Produktionsserver)

EN In order to guarantee security and minimise risks, this type of hosting requires the prior implementation of a specific environment by the client (development, pre-production and production servers)

alemão inglês
erfordert requires
umgebung environment
kunden client
entwicklungs development
sicherheit security
vorherige prior
und and
den the

DE Dieser Hostingtyp, der sozusagen für das Undenkbare konzipiert ist, basiert auf der Redundanz der Anlagen in mehreren Rechenzentren und der Lastverteilung

EN Literally designed for the unthinkable, this type of hosting service is based on the principles of the redundancy of installations in several datacentres and the distribution of workloads

alemão inglês
redundanz redundancy
anlagen installations
rechenzentren datacentres
in in
und and
für for
konzipiert designed

DE Welcher Hostingtyp passt am besten zu mir?

EN Find out what type of server best suits you

alemão inglês
passt suits
besten best
welcher what

DE Dieser Hostingtyp eignet sich für 95% aller Websites. Dabei liegt Ihre Website auf einem Server zusammen mit anderen Websites (je nach Provider von einhundert bis mehrere tausend Websites).

EN This type of hosting is adapted for 95% of websites. It consists of putting your site on a server which hosts other websites (from around a hundred sites to several thousand depending on the hosting service provider).

alemão inglês
tausend thousand
server server
anderen other
je nach depending
websites websites
dabei for
ihre your
website site
liegt is
provider provider
von of
mehrere to

DE Dieser Hostingtyp ist die perfekte Lösung für Kunden, die von einem Shared Hosting auf eine leistungsstärkere und besser anpassbare Lösung umsteigen wollen.

EN This type of hosting is perfectly suited to clients who want to move from a shared hosting to a more powerful and customisable hosting solution.

alemão inglês
perfekte perfectly
lösung solution
kunden clients
shared shared
anpassbare customisable
hosting hosting
ist is
und and
wollen want
von of
eine a

DE Dieser Hostingtyp erfordert aus Gründen der Sicherheit und der Risikominimierung die vorherige Einrichtung einer besonderen Umgebung durch den Kunden (Entwicklungs-, Vorproduktions- und Produktionsserver)

EN In order to guarantee security and minimise risks, this type of hosting requires the prior implementation of a specific environment by the client (development, pre-production and production servers)

alemão inglês
erfordert requires
umgebung environment
kunden client
entwicklungs development
sicherheit security
vorherige prior
und and
den the

DE Man kann das Wetter zwar nicht vorhersagen, aber man kann sich darauf vorbereiten – und zwar mit unserer brandneuen Trail Pants, die selbst auf den nassesten Wintertouren zuverlässigen Schutz, höchsten Komfort und absolute Bewegungsfreiheit bietet.

EN You can’t predict the weather, but you can prepare for it with our all-new Trail Pants designed to offer durable protection, consistent comfort and complete freedom of movement on even the wettest winter rides.

alemão inglês
vorhersagen predict
wetter weather
kann can
vorbereiten prepare
bietet offer
schutz protection
komfort comfort
die it
und and
selbst even
aber but
auf on

DE Diese Richtlinie gilt für alle Studenten, Trainer und Prüfungsteilnehmer, und zwar unabhängig von den in den jeweiligen Kommunen herrschenden Vorschriften

EN This policy applies to all students, instructors, and examinees, regardless of local municipal guidance or requirements pertaining to the wearing of masks

alemão inglês
gilt applies
studenten students
trainer instructors
richtlinie policy
unabhängig regardless
und and
alle all
zwar the
von of

DE *Hinweis: Du kannst zwar einen Aktionscode für einzelne Folgen einer Serie erstellen, aber du kannst nicht festlegen, für welche Folge dieser Code gilt. Ihre Zuschauer werden in der Lage, um diesen Code zu der Folge ihrer Wahl beantragen.

EN *Please note that, though you can set a promo code for single episodes within a series, you cannot specify which episode can be accessed with that code. Your viewers will be able to apply this code to the episode of their choosing.

alemão inglês
folgen episodes
code code
zuschauer viewers
serie series
folge episode
wahl choosing
kannst you can
gilt apply
ihre your
zwar the
zu to
beantragen please
hinweis note
du you
um for

DE Bei der Bewertung von Content gilt es zu prüfen, welcher Content Sie weiterbringt und welche Inhalte zwar oft besucht werden, aber nicht denselben Nutzen bringen.

EN When evaluating content, assess which content is very valuable versus content that has a lot of visits but doesn?t necessarily deliver the same amount of value.

alemão inglês
bringen deliver
oft of
und has
bewertung evaluating
aber but
nutzen amount
prüfen assess

DE Durch die zunehmende Übernahme von Ehrenamtlichen ins Hauptamt und stärkere Professionalisierung haben sich 2018 und 2019 zwar einige Strukturen verändert, allerdings gilt dies auch weiterhin

EN Due to the increasing transfer of volunteers into full-time positions and greater professionalisation, some structures have changed in 2018 and 2019, but this still applies

alemão inglês
zunehmende increasing
strukturen structures
verändert changed
gilt applies
zwar the
einige some
und and
von of
dies this

DE Denn Google will zwar auf die laut gewordenen Forderungen nach einem besseren Privatsphäre-Schutz unter dem Schlagwort “Privacy First” reagieren, für das die Abschaffung von Third Party Cookies als wichtiger Eckpfeiler gilt

EN After all, Google wants to respond to growing demands for better privacy protection along the lines of ?Privacy First?, for which the removal of Third Party Cookies is considered an important cornerstone

alemão inglês
google google
will wants
reagieren respond
forderungen demands
besseren better
party party
cookies cookies
wichtiger important
privacy privacy
schutz protection
nach after
von an
die is

DE Die Übertaktung durch Hersteller ist erlaubt, vorausgesetzt, sie gilt für alle Apps gleichermaßen, und zwar jederzeit. Übertaktungsoptimierungen, die selektiv auf unsere Benchmarks angewendet werden, sind verboten.

EN Overclocking by manufacturers is allowed provided that it applies equally to all apps, all of the time. Overclocking optimizations that are selectively applied to our benchmarks are forbidden.

alemão inglês
hersteller manufacturers
erlaubt allowed
apps apps
gleichermaßen equally
benchmarks benchmarks
verboten forbidden
vorausgesetzt provided
gilt applies
angewendet applied
unsere our
ist is
zwar the
alle all
sind are

DE Einige photoperiodische Pflanzen produzieren massive Colas. Das ist zwar wünschenswert, aber Anbauer müssen während der Blüte die richtige Feuchtigkeit einstellen, um Schimmelbildung zu verhindern. Dies gilt auch für das spätere Trocknen.

EN Some photoperiods are also capable of producing massive colas. Although this is desirable, growers need to dial in appropriate humidity during flowering and drying to avoid mould formation.

alemão inglês
produzieren producing
massive massive
wünschenswert desirable
blüte flowering
feuchtigkeit humidity
trocknen drying
aber although
verhindern avoid
einige some
ist is
während during
zu to
der of
die appropriate
dies this

DE Binance gilt zwar als eine der sichersten Börsen der Welt, die bis heute nur einmal Opfer eines Hacks wurde und dabei den Verlust nicht an seine Kunden weitergereicht hat

EN Binance is considered to be one of the safest exchanges in the world, which until today has only once been the victim of a hack and has not passed the loss on to its customers

alemão inglês
binance binance
börsen exchanges
opfer victim
verlust loss
kunden customers
welt world
heute today
nicht not
und and
an on
zwar the
hat has
nur only

DE Damit ist sie entgegen oft gelesener Auffassungen zwar nicht die älteste Warenbörse, gilt aber als die älteste Effektenbörse der Welt.

EN The country is well known for contributions to technology and science – a legacy which continues with its high-profile life sciences and technology companies.

alemão inglês
welt life
ist is
zwar the
damit to

DE Zwar gilt das in ähnlicher Form auch für Google, das schließlich mit US-Behörden kooperieren muss

EN This is not too different from Google, except that the latter cooperates with US authorities

alemão inglês
google google
behörden authorities
zwar the
mit with
schließlich from

DE Zwar gilt das in ähnlicher Form auch für Google, das schließlich mit US-Behörden kooperieren muss

EN This is not too different from Google, except that the latter cooperates with US authorities

alemão inglês
google google
behörden authorities
zwar the
mit with
schließlich from

DE Damit ist sie entgegen oft gelesener Auffassungen zwar nicht die älteste Warenbörse, gilt aber als die älteste Effektenbörse der Welt.

EN The country is well known for contributions to technology and science – a legacy which continues with its high-profile life sciences and technology companies.

alemão inglês
welt life
ist is
zwar the
damit to

DE Die Übertaktung durch Hersteller ist erlaubt, vorausgesetzt, sie gilt für alle Apps gleichermaßen, und zwar jederzeit. Übertaktungsoptimierungen, die selektiv auf unsere Benchmarks angewendet werden, sind verboten.

EN Overclocking by manufacturers is allowed provided that it applies equally to all apps, all of the time. Overclocking optimizations that are selectively applied to our benchmarks are forbidden.

alemão inglês
hersteller manufacturers
erlaubt allowed
apps apps
gleichermaßen equally
benchmarks benchmarks
verboten forbidden
vorausgesetzt provided
gilt applies
angewendet applied
unsere our
ist is
zwar the
alle all
sind are

DE Die oft verspottete Verordnung zur Gurkenkrümmung gilt zwar als Sinnbild für den vermeintliche Regulierungswahn der EU

EN The frequently ridiculed directive concerning bent cucumbers is still seen as the prime example of EU regulation madness

alemão inglês
verordnung regulation
eu eu
oft of
als as
die example
zwar the

DE Denn Google will zwar auf die laut gewordenen Forderungen nach einem besseren Privatsphäre-Schutz unter dem Schlagwort “Privacy First” reagieren, für das die Abschaffung von Third Party Cookies als wichtiger Eckpfeiler gilt

EN After all, Google wants to respond to growing demands for better privacy protection along the lines of ?Privacy First?, for which the removal of Third Party Cookies is considered an important cornerstone

alemão inglês
google google
will wants
reagieren respond
forderungen demands
besseren better
party party
cookies cookies
wichtiger important
privacy privacy
schutz protection
nach after
von an
die is

DE Tatsache: Dies gilt zwar für Module oder Produkte, die als Endprodukt- und Subsystem-Produkttyp qualifiziert sind, aber wenn das Modul in Launch Studio als Komponenten-Produkttyp qualifiziert wurde, kann eine Prüfung dennoch erforderlich sein.

EN Fact: While this is true for modules or products qualified as an End Product and Subsystem product type, if the module was qualified as a Component product type in Launch Studio, testing may still be required.

alemão inglês
tatsache fact
qualifiziert qualified
launch launch
studio studio
prüfung testing
erforderlich required
module modules
oder or
in in
komponenten component
modul module
zwar the
für for
produkte products
wenn if
und and
als as
eine a
dies this
wurde was

DE Die alte Weisheit „Schneller wird man vom schnellen Fahren“ gilt zwar nur noch eingeschränkt, der Grundgedanke hat jedoch durchaus Bestand: Je mehr und besser ihr trainiert, desto schneller werdet ihr

EN The old saying ?You get faster by riding fast.? is only valid to a limited extent, but the basic idea still holds true

alemão inglês
alte old
fahren riding
gilt valid
eingeschränkt limited
hat holds
schneller faster
schnellen fast
nur only
die is
noch still
und you
der get

DE Die Devise gilt: Draussen und zwar kompromisslos

EN The motto is: Outside and without compromise

alemão inglês
zwar the
und and

DE Diese Richtlinie gilt für alle Studenten, Trainer und Prüfungsteilnehmer, und zwar unabhängig von den in den jeweiligen Kommunen herrschenden Vorschriften

EN This policy applies to all students, instructors, and examinees, regardless of local municipal guidance or requirements pertaining to the wearing of masks

alemão inglês
gilt applies
studenten students
trainer instructors
richtlinie policy
unabhängig regardless
und and
alle all
zwar the
von of

DE Es ist zwar eine gute Idee, mehrere ergänzende Security-Produkte einzusetzen, wenn Sie Ihre Sicherheit ernst nehmen, aber das gilt nicht für mehrere Antivirus-Produkte

EN However, while it is a good idea to have multiple complimentary security products in place if you take your security seriously, this doesn’t extend to multiple full antivirus solutions

alemão inglês
idee idea
ernst seriously
antivirus antivirus
es it
produkte products
ist is
gute good
ihre your
nehmen have
eine a
sicherheit security

DE Beispiel: Ein Theme kann Bilder enthalten, die einer Creative-Commons-Lizenz mit dem Kürzel CCBY unterliegen. Die CCBY-Lizenz gilt für diese einzelnen Bilder. Für den Rest des Themes gilt diese Lizenz.

EN For example: A theme might contain images licensed under a Creative Commons CCBY license. The CCBY license applies to those specific images. This license applies to the rest of the theme.

alemão inglês
kann might
bilder images
gilt applies
rest rest
creative creative
commons commons
lizenz license
theme theme
beispiel example
für for

DE Doch auch hier gilt wieder: „Ich habe doch nichts zu verbergen“ gilt nicht, wenn es um das Instrumentarium totalitärer Überwachung geht. Denn von Freiheit und einer pluralen Gesellschaft profitieren wir alle.

EN Again, “I have nothing to hide” is not an option when it comes to instruments of total surveillance. Because we all benefit from freedom and a pluralistic society.

DE Was für die Tischspiele gilt, gilt gleichermaßen für das Live Casino

EN What is true for the table games is equally true for the Live Casino

alemão inglês
tischspiele table games
live live
casino casino
gleichermaßen equally
für for

DE Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit und basiert auf der Auslastung des jeweiligen Schiffes. Die Kabinenkategorie, für die dieser Preis gilt, ist möglichweise nicht mehr verfügbar

EN Price is per person, based on double occupancy, based on availability, and subject to change at any time. The category of stateroom to which this price applies may no longer be available.

alemão inglês
preis price
gilt applies
vorbehaltlich subject to
verfügbarkeit availability
verfügbar available
und and
person person
pro per

DE Das Angebot gilt nicht für LARQ Bottle Movement PureVis 24oz/710ml oder Geschenksets.Der Rabatt gilt automatisch für qualifizierende Produkte.Nicht gültig für vergangene Einkäufe.

EN Offer is not valid on LARQ Bottle Movement PureVis 24oz/710ml or Gift Sets.Discount automatically applies to qualifying products.Not valid on past purchases.

alemão inglês
larq larq
bottle bottle
movement movement
purevis purevis
automatisch automatically
einkäufe purchases
angebot offer
oder or
rabatt discount
gilt applies
gültig valid
nicht not
produkte products
der to

DE Dieses Modell gilt als Vorläufer der Positiven Psychologie und gilt bis heute als sehr gültig.

EN This model is considered the forerunner of positive psychology and is still considered very valid.

alemão inglês
modell model
positiven positive
psychologie psychology
gültig valid
und and
sehr very
dieses this

DE Bitte beachte Sie, dass in den Innenräumen der Gebäude auf dem Vitra Campus eine FFP2 Maskenpflicht gilt.Die FFP2 Maskenpflicht gilt in allen Gebäuden des Vitra Campus sowie bei der Teilnahme an Workshops

EN FFP2 masks are mandatory all buildings on the Vitra Campus.Face masks must be worn in all buildings on the Vitra Campus

alemão inglês
vitra vitra
campus campus
in in
gebäuden buildings
den the

DE Ansonsten gilt mit Hinblick auf die Produktmerkmale alles, was für unsere Sitzbank in der Seriensitzhöhe gilt:

EN Otherwise, the same applies for the product features as for our seat in the series height:

alemão inglês
gilt applies
sitzbank seat
in in
für for
unsere our

DE Was für edle Luxusuhren gilt, das gilt auch für Servertechnik Made in Switzerland

EN What applies to fine luxury watches also applies to server technology Manufactured in Switzerland

alemão inglês
luxusuhren luxury watches
gilt applies
made manufactured
switzerland switzerland
in in

DE In allen Innenräumen, wo die Zertifikatspflicht gilt, gilt zusätzlich auch die Maskenpflicht.

EN In all indoor areas where a certificate is required, the mask requirement also applies.

alemão inglês
gilt applies
wo where
auch also
in in

DE Gilt in einem Innenraum die «2G»-Pflicht, sind nur noch geimpfte oder genesende Personen zugelassen. Zusätzlich gilt dort auch die Maskenpflicht und die Sitzpflicht für die Konsumation von Speisen und Getränken.

EN If the “2G” obligation applies in an indoor area, only vaccinated or convalescent people are permitted. In addition, the mask requirement and the seat requirement for the consumption of food and drinks apply there.

alemão inglês
innenraum indoor
geimpfte vaccinated
zugelassen permitted
speisen food
getränken drinks
oder or
gilt applies
in in
nur only
sind are
personen people
zusätzlich in addition
dort there
für for

DE Für dieses Produkt gilt eine 5-jährige Herstellergarantie, wenn Sie Ihr Gepäckstück online registrieren. Bitte besuchen Sie Mein RIMOWA zur Aktivierung. Wenn Sie Ihr Produkt nicht online registrieren, gilt eine 2-jährige Herstellergarantie.

EN This product comes with a 5-year manufacturer's guarantee when registering online. Please visit My RIMOWA to activate. If you do not register online, a 2-year manufacturer's guarantee applies.

alemão inglês
gilt applies
online online
besuchen visit
aktivierung activate
produkt product
bitte please
registrieren register
nicht not
eine a
sie you
mein my
dieses this

DE Doch auch hier gilt wieder: „Ich habe doch nichts zu verbergen“ gilt nicht, wenn es um das Instrumentarium totalitärer Überwachung geht. Denn von Freiheit und einer pluralen Gesellschaft profitieren wir alle.

EN Again, “I have nothing to hide” is not an option when it comes to instruments of total surveillance. Because we all benefit from freedom and a pluralistic society.

DE Ansonsten gilt mit Hinblick auf die Produktmerkmale alles, was für unsere Sitzbank in der Seriensitzhöhe gilt:

EN Otherwise, the same applies for the product features as for our seat in the series height:

alemão inglês
gilt applies
sitzbank seat
in in
für for
unsere our

DE Für Streitigkeiten aus dem gegenständlichen Vertrag gilt die örtliche Zuständigkeit des am Sitz des ISP sachlich zuständigen Gerichtes als vereinbart. Dies gilt nicht gegenüber Verbrauchern.

EN Disputes from the present contract are agreed to be subject to the local competence of the court responsible at the ISP?s headquarters. This does not apply in relation to Consumers.

alemão inglês
streitigkeiten disputes
vertrag contract
isp isp
zuständigen responsible
vereinbart agreed
verbrauchern consumers
örtliche local
am at the
sitz headquarters
gilt apply
nicht not
aus from
dies this
gegenüber to

DE Die genannten Tiefen sind Maximaltiefen, dein Tauchgang kann flacher sein. Als Tieftauchgang gilt jeder Tauchgang, der tiefer als 18 Meter / 60 Fuß ist. Anders gesagt: Ein Tauchgang auf gerade mal 19 Meter / 62 Fuß gilt als Tieftauchgang.

EN The depths listed above are the maximum depth, your dive may be shallower. A deep dive is considered anything below 18 metres/60 feet. Put another way, a dive to just 19 metres/62 feet qualifies as a deep dive.

alemão inglês
tauchgang dive
meter metres
fuß feet
genannten listed
sind are
als as
ist is
anders the
ein a
gerade to

DE Bereits auf 30 Prozent der Autobahnen, genauer auf 7.640 Kilometern, gilt ein Tempolimit. auf den übrigen 18.150 Kilometern gilt die Richtgeschwindigkeit von 130 km/h.

EN Speed limits already apply to 30% of the German autobahn, or 7,640 kilometres of the network to be more precise. The recommended speed of 130 km/h applies on the remaining 18,150 kilometres.

alemão inglês
genauer precise
h h
gilt applies
km km
kilometern kilometres
der german
von of

Mostrando 50 de 50 traduções