Traduzir "sous titre est entouré" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "sous titre est entouré" de francês para inglês

Traduções de sous titre est entouré

"sous titre est entouré" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

sous a about after all also an and and the any are as as well at at the available back be because been below best both but by by the can can be content create day do down each easily even every first for for the from from the full get has have having high how if in in the include including individual information into is it it is its just learn like ll made make making many may more more than most must my need no not now number of of the on on the once one only open or other our out over own pages part per person personal please re right same section see service set should single site so some sub such support take than that that you the the most the same their them then there these they this through time to to the to use top two under up use used using via want was way we what when where which who will will be with within without work you you can you want your
titre a about after all also an and any as at at the be below between but by by the certificate each first for for the from from the have heading how if in in the into is like link make name of of the on on the one open other out pages personal re read see site so some that the then there these this title titles to to the too under up url us using we what when which who will with within you
est a about additional after all already also always an and and the another any app are as at at the available based on be because been being best better between big both but by by the can can be case come comes complete content data day design designed different do does don done each east even ever every everyone everything first for for the for us free from from the get go good great has have he here high higher his how however i i have if important in in the information into is is available is not isn it it has it is its it’s just know life like live located long looking made make makes many may me means more most much my need needs needs to never new next no not now number of of the of this on on the once one only open or other our out over part people place popular product products provide re read really required right same seo service set she should since single site so some something states still such such as sure team than that that is that you that’s the the best the first the most the same their then there there is these they thing this this is those time times to to be to do to get to make to the today together too top true two under up us use used ve very video was we we are we can well what what is when where whether which while who why will will be with work working world you you can you have your
entouré around at by for in on the surrounded through to the with

Tradução de francês para inglês de sous titre est entouré

francês
inglês

FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.

EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.

francês inglês
ordinateur computer
apple apple
podcasts podcasts
lapplication app
mobile mobile
provient comes from
champ field
bloc block
audio audio
épisode episode
blog blog
de of
un a
titre title
sur on
dans in

FR À titre d’exemple, le jeton « Titre du site » sera remplacé par le titre réel de votre site tandis que le « Titre d’archive » sera généré sur la base du type de publication.

EN As an example, the ?Site Title? token will be replaced with your actual site title while the ?Archive Title? will be generated based on the post type.

francês inglês
jeton token
sera be
réel actual
type type
site site
votre your
titre title
base based
sur on

FR Par exemple, Titres inclut des curseurs pour la mise en forme du Titre 1, du Titre 2, du Titre 3 et du Titre 4 dans la section Taille

EN For example, Headings includes sliders for Heading 1, Heading 2, Heading 3, and Heading 4 formatting in the Size section

francês inglês
inclut includes
mise en forme formatting
taille size
titres headings
et and
en in
exemple example
la the
section section
titre for

FR Les fichiers contiennent des informations sur le moment où le sous-titre doit s'afficher sur la vidéo, ainsi que le sous-titre lui-même sous forme de texte

EN The files contain information about the time when the subtitle should occur in the video, followed by the subtitle itself in text form

francês inglês
contiennent contain
forme form
fichiers files
informations information
vidéo video
texte text
sous in the

FR Appuyez dans la zone de texte sous Titre de l’image pour ajouter un titre ou modifier le titre existant. Les titres d’image sont soumis à une limite de 200 caractères.

EN Tap into the text box under Image title to add or edit the title. Image titles must be 200 characters or fewer.

francês inglês
appuyez tap
caractères characters
ou or
titres titles
texte text
ajouter add
existant be
à to
de under

FR Entrez un nouveau titre sous Titre de la navigation. Le titre des pages ne doit pas dépasser les 100 caractères.

EN Enter a new title under Navigation Title. Navigation titles must be 100 characters or fewer.

francês inglês
nouveau new
un a
titre title
navigation navigation
de under
doit must
pas or

FR Veuillez sélectionner ... Importation vidéo Recherche d'un modèle de sous-titre Personnalisation du modèle Duplication de sous-titres Création de sous-titres personnalisés Conseil d'expert pour les sous-titres Exportation vidéo

EN Please select ... Video import Selecting a subtitle template Adjusting the template Duplicating subtitles Creating your own subtitles Pro tip for subtitles Video export

francês inglês
conseil tip
modèle template
création creating
exportation export
vidéo video
sous-titres subtitles
veuillez please
sélectionner select
importation import
dun a

FR Le sous-titre est entouré d'un cadre de position en pointillés. Ce cadre peut être déplacé librement dans l'image vidéo avec le sous-titre qu'il contient.

EN The subtitle will have a dash border around it. You can move this border and the subtitle it contains to any position within the video picture.

francês inglês
position position
ce this
le the
peut can
contient contains
dun a
vidéo video
cadre picture

FR Un tel FNB ne vendrait pas nécessairement un titre du fait que l’émetteur du titre éprouve des difficultés financières, sauf si le titre est retiré de l’indice applicable faisant l’objet de la duplication

EN Such ETFs would not necessarily sell a security because the security’s issuer was in financial trouble, unless the security is removed from the applicable index being replicated

francês inglês
nécessairement necessarily
financières financial
applicable applicable
émetteur issuer
titre in
un a
sauf unless
retiré removed
du from

FR Un tel FNB ne vendrait pas nécessairement un titre du fait que l’émetteur du titre éprouve des difficultés financières, sauf si le titre est retiré de l’indice applicable faisant l’objet de la duplication

EN Such ETFs would not necessarily sell a security because the security’s issuer was in financial trouble, unless the security is removed from the applicable index being replicated

francês inglês
nécessairement necessarily
financières financial
applicable applicable
émetteur issuer
titre in
un a
sauf unless
retiré removed
du from

FR Que vous créiez un titre d’essai, un titre de roman ou un titre d’histoire de fiction ou de non-fiction, il existe des formules et des méthodes qui peuvent vous aider à trouver de bons titres, mais c’est encore beaucoup de conjectures

EN Whether you are creating an essay title, novel title or fiction or non-fiction story title there are formulas and methods that can help you come up with good titles, but it is still a lot of guesswork

francês inglês
fiction fiction
formules formulas
méthodes methods
conjectures guesswork
titre title
ou or
il it
un a
de of
roman novel
titres titles
bons good
vous you
des come
à and
mais but
existe are
qui that
peuvent can
beaucoup de lot

FR Les données sont affichées par titre de page et par URL. Si vous modifiez le titre d’une page, le panneau est mis à jour avec le nouveau titre après que quelqu’un visite la page.

EN Data is displayed by page title and URL. If you change a page's title, the panel updates with the new title after someone visits the page.

francês inglês
url url
modifiez change
visite visits
si if
panneau panel
données data
titre title
page page
vous you
nouveau new
à and
affiché displayed
avec with
par by
de pages
s a
après after

FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.

EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.

francês inglês
idéalement ideally
titre title
caractères characters
espaces spaces
inclus included
explicite explicit
contenir contain
contient contains
plus important
page page
un a
est is
mots clés keywords
et and
que that
importants most important

FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.

EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.

francês inglês
idéalement ideally
titre title
caractères characters
espaces spaces
inclus included
explicite explicit
contenir contain
contient contains
plus important
page page
un a
est is
mots clés keywords
et and
que that
importants most important

FR Placez vos mots-clés à forte valeur dans le titre du produit Les clients achètent parfois un article en se basant uniquement sur le titre du produit ; assurez-vous donc que votre titre de produit contient vos principaux mots-clés

EN Place your high value keywords in the product title Customers sometimes purchase an item based on the product title alone so make sure your product title contains your primary keywords

francês inglês
achètent purchase
parfois sometimes
contient contains
clés keywords
valeur value
le the
titre title
produit product
clients customers
en in
basant based
vous your
sur on
de make
donc so

FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.

EN Add a title for your post in the Enter a post title... field. Titles must be 200 characters or fewer.

francês inglês
champ field
ajoutez add
le the
votre your
titre title
doit must
dans in
saisissez enter
pas or

FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe

EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group

francês inglês
recherchez find
options options
ce that
ou or
groupe group
bouton button
de of
texte text
cliquez click
le the

FR Pour créer un titre à Weebly, cliquez et maintenez enfoncé sur la touche Titre de la face gauche et faites-la glisser vers l'endroit où vous souhaitez que le titre soit présenté.

EN To create a title in Weebly, click and hold on the title button on the left-side and drag to where you want the title to be presented on

francês inglês
weebly weebly
face side
glisser drag
présenté presented
un a
cliquez click
gauche left
créer create
touche button
sur on
à to

FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN

EN InAll fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN

FR L'inclusion d'un tel titre dans le Glossaire des titres de compétence en finances de l'OCRCVM NE signifie NULLEMENT que l'OCRCVM juge qu'un conseiller peut utiliser ce titre professionnel ou titre de compétence;

EN Inclusion in IIROC’s Glossary of Financial Certifications does NOT imply that IIROC considers the certificate or designation to be acceptable for use by an advisor.

francês inglês
glossaire glossary
finances financial
conseiller advisor
utiliser use
ou or
le the
ce that
de of
ne not
en in
peut be
titre to

FR Ouvrez à cet effet la rubrique "Modèles" et recherchez le modèle de titre qui vous convient. Déplacez le titre sur une piste libre et positionnez l'objet titre à l'endroit correspondant.

EN Open the "Templates" tab and look for a suitable title template. Drag the title to a free track and move the title object to the right location.

francês inglês
convient suitable
déplacez move
piste track
modèles templates
modèle template
recherchez look for
une a
ouvrez the
à to
libre open

FR Pour insérer un titre pertinent, utilisez les "modèles de titre" du Media Pool. Déplacez un modèle de titre dans le projet et entrez simplement votre texte.

EN Add a title to make your Instagram video stand outsee the Title Templates area in the Media Pool. To use a title template, drag it into the track and then add some title text.

francês inglês
insérer add
pool pool
utilisez use
media media
modèles templates
modèle template
et and
texte text
un a
le the
votre your

FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN

EN InAll fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN

FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.

EN Add a title for your post in the Enter a post title... field. Titles must be 200 characters or fewer.

francês inglês
champ field
ajoutez add
le the
votre your
titre title
doit must
dans in
saisissez enter
pas or

FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe

EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group

francês inglês
recherchez find
options options
ce that
ou or
groupe group
bouton button
de of
texte text
cliquez click
le the

FR La colonne Page visitée identifie les pages en fonction de leur titre. Si vous modifiez le titre d’une page, le registre d’activité continuera d’afficher l’ancien titre de la page pendant sept jours.

EN The Page visited column identifies pages by their page title. If you change a page's title, the Activity log will continue to show the old page title for up to seven days after the change.

francês inglês
colonne column
identifie identifies
modifiez change
registre log
continuera continue to
si if
page page
pages pages
jours days
fonction activity
vous you

FR Titre de la page : s’il n’y a pas de titre SEO, le titre de la page apparaît dans les onglets du navigateur et dans les résultats de recherche

EN Page title - If there's no SEO title, the page title appears in browser tabs and search results

francês inglês
seo seo
apparaît appears
onglets tabs
navigateur browser
recherche search
résultats results
titre title
page page
dans in
et and

FR Si vous définissez le titre SEO d'une page avant d'activer le tag noindex, le titre SEO sera quand même affiché dans les onglets du navigateur. Basculez le bouton Masquer pour les moteurs de recherche pour modifier ou supprimer le titre SEO.

EN If you set a page's SEO title before enabling the noindex tag, the SEO title will still show in browser tabs. Switch the Hide from Search Engines toggle off to edit or delete the SEO title.

francês inglês
onglets tabs
masquer hide
moteurs engines
supprimer delete
si if
définissez set
seo seo
navigateur browser
recherche search
ou or
bouton toggle
le the
tag tag
vous you
du from

FR Lorsque vous formatez du texte en tant que titre, il reçoit automatiquement un tag de titre dans le code de cette page. Par exemple, si vous mettez en forme du texte en tant que Titre 2, le code de votre site entoure ce texte avec les tags <h2>.

EN When you format text as a heading, it automatically gets a heading tag in that page's code. For example, if you format text as Heading 2, your site's code surrounds this text with <h2> tags.

francês inglês
reçoit gets
automatiquement automatically
code code
lt lt
gt gt
si if
lorsque when
il it
tags tags
texte text
un a
tag tag
en in
tant as
forme format
votre your
vous you
exemple example
avec with
titre for
ce this
de pages

FR Les styles de police ne sont pas nécessairement liés à des tags HTML. Par exemple, si vous mettez en forme le texte de votre Titre 1, cela n’affectera pas le titre du site, même si le titre de votre site utilise le tag <h1>.

EN Font styles aren't necessarily connected to HTML tags. For example, if you style your Heading 1 text, that won't affect the site title, even if your site's title uses the <h1> tag.

francês inglês
police font
nécessairement necessarily
liés connected
html html
lt lt
gt gt
si if
site site
utilise uses
styles styles
tags tags
le the
tag tag
texte text
votre your
exemple example
de sites
à to
vous you

FR Les URL des sous-pages du portfolio sont définies par l'URL de la page Portfolio suivie du titre de la sous-page. Pour modifier le slug d'une URL de sous-page de portfolio :

EN Portfolio sub-page URLs are set by the portfolio page URL followed by the sub-page title. To edit a portfolio sub-page URL slug:

francês inglês
portfolio portfolio
suivie followed
slug slug
définies set
url url
sont are
page page
par by

FR Vous pouvez le rendre visuellement attrayant, en choisissant un titre qui correspond mieux aux premières phrases de la page ou qui s'accorde avec le sous-titre.

EN You can make it look visually appealing, choosing a title that better fits the first few sentences of the page or that matches the subtitle.

francês inglês
attrayant appealing
choisissant choosing
phrases sentences
ou or
visuellement visually
un a
titre title
vous you
page page
qui that
de of
correspond matches

FR Placez le marqueur de lecture à l'endroit où vous souhaitez créer le sous-titre. Veillez pendant cela à ne pas sélectionner d'autre objet titre.

EN Place the playback marker where you want to add your subtitles. Make sure that no other title object is selected.

francês inglês
marqueur marker
lecture playback
sélectionner selected
le the
de other
à to

FR Les styles de paragraphe disponibles: Légende, Normal, Sans espace, Titre 1 - 9, Sous-titre, Citation, Citation intense, Paragraphe de liste, En-tête, Pied de page, Texte de la note de bas de page.

EN The following formatting presets are available: caption, normal, no spacing, heading 1-9, title, subtitle, quote, intense quote, list paragraph, footer, header, footnote text.

francês inglês
paragraphe paragraph
légende caption
normal normal
citation quote
intense intense
bas de page footer
titre title
liste list
texte text
en-tête header
de following
disponibles are
la the

FR Vous pouvez le rendre visuellement attrayant, en choisissant un titre qui correspond mieux aux premières phrases de la page ou qui s'accorde avec le sous-titre.

EN You can make it look visually appealing, choosing a title that better fits the first few sentences of the page or that matches the subtitle.

francês inglês
attrayant appealing
choisissant choosing
phrases sentences
ou or
visuellement visually
un a
titre title
vous you
page page
qui that
de of
correspond matches

FR En-tête avancé  : le bloc En-tête avancé vous permet d?ajouter une combinaison d?un titre et d?un sous-titre avec un séparateur entre les deux

EN Heading : The Advanced Heading block lets you add a combination of a heading and a sub-heading with a separator in between

francês inglês
avancé advanced
bloc block
permet lets
ajouter add
séparateur separator
le the
vous you
combinaison combination
un a
et and
avec with
en in
en-tête heading
entre between

FR Correction: Post Timeline ? Correction d?un problème de couleur de titre et de sous-titre sur le front-end.

EN Fix: Post Timeline ? Fixed Heading and Sub-heading color issue on front-end.

francês inglês
correction fix
timeline timeline
titre heading
problème issue
couleur color
sur on
post post
et and

FR En-tête avancé  : le bloc En-tête avancé vous permet d?ajouter une combinaison d?un titre et d?un sous-titre avec un séparateur entre les deux

EN Heading : The Advanced Heading block lets you add a combination of a heading and a sub-heading with a separator in between

francês inglês
avancé advanced
bloc block
permet lets
ajouter add
séparateur separator
le the
vous you
combinaison combination
un a
et and
avec with
en in
en-tête heading
entre between

FR Correction: Post Timeline ? Correction d?un problème de couleur de titre et de sous-titre sur le front-end.

EN Fix: Post Timeline ? Fixed Heading and Sub-heading color issue on front-end.

francês inglês
correction fix
timeline timeline
titre heading
problème issue
couleur color
sur on
post post
et and

FR En-tête avancé  : le bloc En-tête avancé vous permet d?ajouter une combinaison d?un titre et d?un sous-titre avec un séparateur entre les deux

EN Heading : The Advanced Heading block lets you add a combination of a heading and a sub-heading with a separator in between

francês inglês
avancé advanced
bloc block
permet lets
ajouter add
séparateur separator
le the
vous you
combinaison combination
un a
et and
avec with
en in
en-tête heading
entre between

FR Correction: Post Timeline ? Correction d?un problème de couleur de titre et de sous-titre sur le front-end.

EN Fix: Post Timeline ? Fixed Heading and Sub-heading color issue on front-end.

francês inglês
correction fix
timeline timeline
titre heading
problème issue
couleur color
sur on
post post
et and

FR En-tête avancé  : le bloc En-tête avancé vous permet d?ajouter une combinaison d?un titre et d?un sous-titre avec un séparateur entre les deux

EN Heading : The Advanced Heading block lets you add a combination of a heading and a sub-heading with a separator in between

francês inglês
avancé advanced
bloc block
permet lets
ajouter add
séparateur separator
le the
vous you
combinaison combination
un a
et and
avec with
en in
en-tête heading
entre between

FR Correction: Post Timeline ? Correction d?un problème de couleur de titre et de sous-titre sur le front-end.

EN Fix: Post Timeline ? Fixed Heading and Sub-heading color issue on front-end.

francês inglês
correction fix
timeline timeline
titre heading
problème issue
couleur color
sur on
post post
et and

FR En-tête avancé  : le bloc En-tête avancé vous permet d?ajouter une combinaison d?un titre et d?un sous-titre avec un séparateur entre les deux

EN Heading : The Advanced Heading block lets you add a combination of a heading and a sub-heading with a separator in between

francês inglês
avancé advanced
bloc block
permet lets
ajouter add
séparateur separator
le the
vous you
combinaison combination
un a
et and
avec with
en in
en-tête heading
entre between

FR Correction: Post Timeline ? Correction d?un problème de couleur de titre et de sous-titre sur le front-end.

EN Fix: Post Timeline ? Fixed Heading and Sub-heading color issue on front-end.

francês inglês
correction fix
timeline timeline
titre heading
problème issue
couleur color
sur on
post post
et and

FR En-tête avancé  : le bloc En-tête avancé vous permet d?ajouter une combinaison d?un titre et d?un sous-titre avec un séparateur entre les deux

EN Heading : The Advanced Heading block lets you add a combination of a heading and a sub-heading with a separator in between

francês inglês
avancé advanced
bloc block
permet lets
ajouter add
séparateur separator
le the
vous you
combinaison combination
un a
et and
avec with
en in
en-tête heading
entre between

FR Correction: Post Timeline ? Correction d?un problème de couleur de titre et de sous-titre sur le front-end.

EN Fix: Post Timeline ? Fixed Heading and Sub-heading color issue on front-end.

francês inglês
correction fix
timeline timeline
titre heading
problème issue
couleur color
sur on
post post
et and

FR En-tête avancé  : le bloc En-tête avancé vous permet d?ajouter une combinaison d?un titre et d?un sous-titre avec un séparateur entre les deux

EN Heading : The Advanced Heading block lets you add a combination of a heading and a sub-heading with a separator in between

francês inglês
avancé advanced
bloc block
permet lets
ajouter add
séparateur separator
le the
vous you
combinaison combination
un a
et and
avec with
en in
en-tête heading
entre between

FR Correction: Post Timeline ? Correction d?un problème de couleur de titre et de sous-titre sur le front-end.

EN Fix: Post Timeline ? Fixed Heading and Sub-heading color issue on front-end.

francês inglês
correction fix
timeline timeline
titre heading
problème issue
couleur color
sur on
post post
et and

FR En-tête avancé  : le bloc En-tête avancé vous permet d?ajouter une combinaison d?un titre et d?un sous-titre avec un séparateur entre les deux

EN Heading : The Advanced Heading block lets you add a combination of a heading and a sub-heading with a separator in between

francês inglês
avancé advanced
bloc block
permet lets
ajouter add
séparateur separator
le the
vous you
combinaison combination
un a
et and
avec with
en in
en-tête heading
entre between

Mostrando 50 de 50 traduções