Traduzir "start page" para russo

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "start page" de inglês para russo

Tradução de inglês para russo de start page

inglês
russo

EN Start-to-Start (SS) - start at the same time the predecessor starts.

RU Началоначало (НН) — задача начинается одновременно с предшествующей.

Transliteração Načalo–načalo (NN) — zadača načinaetsâ odnovremenno s predšestvuûŝej.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.

RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.

Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.

EN Indicate the wiki page name you wish to make reference to instead of PageName and the title instead of Page Description which will be displayed on the page.

RU Вместо PageName укажите имя wiki-страницы, на которую вы хотите сослаться, а вместо Page Description - название, которое будет отображаться на странице.

Transliteração Vmesto PageName ukažite imâ wiki-stranicy, na kotoruû vy hotite soslatʹsâ, a vmesto Page Description - nazvanie, kotoroe budet otobražatʹsâ na stranice.

EN To open the Page Settings panel, select a page under Current Pages and then select the Page Settings icon

RU Чтобы открыть панель Параметры страницы, выберите страницу в разделе Текущие страницы, а затем выберите значок Параметры страницы

Transliteração Čtoby otkrytʹ panelʹ Parametry stranicy, vyberite stranicu v razdele Tekuŝie stranicy, a zatem vyberite značok Parametry stranicy

EN Open teams never start from scratch. Experiences and insights from teammates provide a big head start.

RU Открытые команды никогда не начинают работу с чистого листа. Опыт и идеи участников позволяют сделать рывок уже на старте.

Transliteração Otkrytye komandy nikogda ne načinaût rabotu s čistogo lista. Opyt i idei učastnikov pozvolâût sdelatʹ ryvok uže na starte.

EN Step 3: Restart the MariaDB database server and enable it to start on the system start-up.

RU Шаг 3: Перезапустите сервер баз данных MariaDB и включите его начать на запуск системы.

Transliteração Šag 3: Perezapustite server baz dannyh MariaDB i vklûčite ego načatʹ na zapusk sistemy.

inglêsrusso
mariadbmariadb

EN Start a new conversion from PDF to Word by clicking the "Start New Conversion" button.

RU Начать новое преобразование из пдф в ворд, нажав на кнопку "New Start Conversion".

Transliteração Načatʹ novoe preobrazovanie iz pdf v vord, nažav na knopku "New Start Conversion".

inglêsrusso
newnew

EN Invitations to start chat appear automatically. This helps you to start communication with your customers and significantly increases the conversation rate on your website.

RU Отправляйте автоматические приглашения в чат для пользователей. Это помогает значительно увеличить конверсию Вашего сайта.

Transliteração Otpravlâjte avtomatičeskie priglašeniâ v čat dlâ polʹzovatelej. Éto pomogaet značitelʹno uveličitʹ konversiû Vašego sajta.

EN Start the redis service and enable start on boot:

RU Запустите сервис redis и добавьте его в автозагрузку:

Transliteração Zapustite servis redis i dobavʹte ego v avtozagruzku:

EN Start the rabbitmq service and enable start on boot:

RU Запустите сервис rabbitmq и добавьте его в автозагрузку:

Transliteração Zapustite servis rabbitmq i dobavʹte ego v avtozagruzku:

EN Loads of people are trying to get in on the action. But how do you start? Let’s start by talking about what dropshipping is.

RU Множество людей пытаются принять участие в акции. Но с чего начать? Начнем с того, что такое дропшиппинг.

Transliteração Množestvo lûdej pytaûtsâ prinâtʹ učastie v akcii. No s čego načatʹ? Načnem s togo, čto takoe dropšipping.

EN Start editing the documentation. You can start the server for live previewing.

RU Начать редактировать документацию. Вы можете запустить сервер для просмотра изменений.

Transliteração Načatʹ redaktirovatʹ dokumentaciû. Vy možete zapustitʹ server dlâ prosmotra izmenenij.

EN To start translating just create an account there and start translating

RU Чтобы приступить к переводу, просто создайте учетную запись на нём и начните переводить

Transliteração Čtoby pristupitʹ k perevodu, prosto sozdajte učetnuû zapisʹ na nëm i načnite perevoditʹ

EN Before you can start making sense of the data, you need to start by transcribing the interviews and other recordings

RU Прежде чем вы начнете осмысливать данные, вам нужно начать с расшифровки интервью и других записей

Transliteração Prežde čem vy načnete osmyslivatʹ dannye, vam nužno načatʹ s rasšifrovki intervʹû i drugih zapisej

EN Record the meeting in BlueJeansTo start the recording, click the grey “Start Rec” button in the top-left corner of the meeting.

RU Запись встречи в BlueJeansЧтобы начать запись, нажмите серую кнопку «Start Rec» в левом верхнем углу собрания.

Transliteração Zapisʹ vstreči v BlueJeansČtoby načatʹ zapisʹ, nažmite seruû knopku «Start Rec» v levom verhnem uglu sobraniâ.

EN Start a new meeting! Anybody can start a new meeting

RU Начни новую встречу! Кто угодно может начать новую встречу

Transliteração Načni novuû vstreču! Kto ugodno možet načatʹ novuû vstreču

EN For example, let's say you have a formula that subtracts TODAY() from the Start Date, and your Start Date is today

RU Предположим, что в таблице есть формула, вычитающая TODAY() из значения ячейки даты начала, а дата начала — сегодня

Transliteração Predpoložim, čto v tablice estʹ formula, vyčitaûŝaâ TODAY() iz značeniâ âčejki daty načala, a data načala — segodnâ

EN The Start Date for a Parent will be automatically set to the earliest Start Date from all of its Child Rows

RU В поле Дата начала родительской строки автоматически устанавливается самая ранняя дата начала всех дочерних строк

Transliteração V pole Data načala roditelʹskoj stroki avtomatičeski ustanavlivaetsâ samaâ rannââ data načala vseh dočernih strok

EN Baseline Start - The date in your start column.

RU Базовый показатель — начало: столбец с датой начала.

Transliteração Bazovyj pokazatelʹ — načalo: stolbec s datoj načala.

EN If there are multiple start and multiple end date columns, only one set of Start date and End date columns can be associated with baselines.

RU При наличии нескольких столбцов с датами начала и окончания только один набор столбцов может быть связан с базовыми показателями.

Transliteração Pri naličii neskolʹkih stolbcov s datami načala i okončaniâ tolʹko odin nabor stolbcov možet bytʹ svâzan s bazovymi pokazatelâmi.

EN A baseline will not be added to a row that does not have a start and end date, or a row with a start date that is after the end date

RU Базовый показатель невозможно добавить в строку без дат начала и окончания или в строку, где дата начала позже даты окончания

Transliteração Bazovyj pokazatelʹ nevozmožno dobavitʹ v stroku bez dat načala i okončaniâ ili v stroku, gde data načala pozže daty okončaniâ

EN Finish-to-Start (FS) - start after the predecessor finishes.

RU Окончание–начало (ОН) — задача начинается после завершения предшествующей.

Transliteração Okončanie–načalo (ON) — zadača načinaetsâ posle zaveršeniâ predšestvuûŝej.

EN Press the “Start” button to start

RU Нажмите кнопку «Пуск», чтобы начать сканирование каталога веб-сайта;

Transliteração Nažmite knopku «Pusk», čtoby načatʹ skanirovanie kataloga veb-sajta;

EN Why start an Affiliate Marketing business? Find out 5 wicked reasons why you should start earning money in this industry!

RU Мы продолжаем делиться с вами нашими знаниями и опытом и на этот раз рассмотрим структуру партнерского маркетинга с совершенно новой?

Transliteração My prodolžaem delitʹsâ s vami našimi znaniâmi i opytom i na étot raz rassmotrim strukturu partnerskogo marketinga s soveršenno novoj?

EN Podcast editing software is the first thing you'll need to start your hit show. Whether you are using Windows or Mac, we'll help you find the right product to get your show off to a great start.

RU Как улучшить качество изображения? Скачайте Фоторедактор Movavi и воспользуйтесь инструментами для улучшения качества картинки.

Transliteração Kak ulučšitʹ kačestvo izobraženiâ? Skačajte Fotoredaktor Movavi i vospolʹzujtesʹ instrumentami dlâ ulučšeniâ kačestva kartinki.

EN Not sure where to start? Use our guidance tools for your support. Start here!

RU Не знаете, с чего начать? Воспользуйтесь нашими онлайн-инструментами. Перейти к инструментам!

Transliteração Ne znaete, s čego načatʹ? Vospolʹzujtesʹ našimi onlajn-instrumentami. Perejti k instrumentam!

EN Select the start element of the flow. An “Event stop” option is possible for any start.

RU Выберите стартовый блок цепочки. Остановка по событию возможна для любого старта.

Transliteração Vyberite startovyj blok cepočki. Ostanovka po sobytiû vozmožna dlâ lûbogo starta.

EN Link the "Email" block to the flow start. In the settings panel of the "Email" block, start the designer.

RU Присоедините к старту серии блок «Email». В панели настроек блока «Email» запустите конструктор.

Transliteração Prisoedinite k startu serii blok «Email». V paneli nastroek bloka «Email» zapustite konstruktor.

inglêsrusso
emailemail

EN Invitations to start chat appear automatically. This helps you to start communication with your customers and significantly increases the conversation rate on your website.

RU Отправляйте автоматические приглашения в чат для пользователей. Это помогает значительно увеличить конверсию Вашего сайта.

Transliteração Otpravlâjte avtomatičeskie priglašeniâ v čat dlâ polʹzovatelej. Éto pomogaet značitelʹno uveličitʹ konversiû Vašego sajta.

EN If you didn't set the start date while creating the task, the creation date will be automatically considered as a start date.

RU Если вы не задали дату начала при создании задачи, дата создания автоматически будет считаться датой начала.

Transliteração Esli vy ne zadali datu načala pri sozdanii zadači, data sozdaniâ avtomatičeski budet sčitatʹsâ datoj načala.

EN Start Free Trial Start Free Trial

RU Попробовать бесплатно Попробовать бесплатно

Transliteração Poprobovatʹ besplatno Poprobovatʹ besplatno

EN Start editing the documentation. You can start the server for live previewing.

RU Начать редактировать документацию. Вы можете запустить сервер для просмотра изменений.

Transliteração Načatʹ redaktirovatʹ dokumentaciû. Vy možete zapustitʹ server dlâ prosmotra izmenenij.

EN Invitations to start chat appear automatically. This helps you to start communication with your customers and significantly increases the conversation rate on your website.

RU Отправляйте автоматические приглашения в чат для пользователей. Это помогает значительно увеличить конверсию Вашего сайта.

Transliteração Otpravlâjte avtomatičeskie priglašeniâ v čat dlâ polʹzovatelej. Éto pomogaet značitelʹno uveličitʹ konversiû Vašego sajta.

EN Start the redis service and enable start on boot:

RU Запустите сервис redis и добавьте его в автозагрузку:

Transliteração Zapustite servis redis i dobavʹte ego v avtozagruzku:

EN Start the rabbitmq service and enable start on boot:

RU Запустите сервис rabbitmq и добавьте его в автозагрузку:

Transliteração Zapustite servis rabbitmq i dobavʹte ego v avtozagruzku:

EN Step One: Start Menu, select Control Panel or start typing the words "Control Panel" to search for it on your system.

RU Первый шаг: Пуск меню, выберите Панель управления или начните вводить слова «Панель управления», чтобы найти его в вашей системе.

Transliteração Pervyj šag: Pusk menû, vyberite Panelʹ upravleniâ ili načnite vvoditʹ slova «Panelʹ upravleniâ», čtoby najti ego v vašej sisteme.

EN You must start the Windows Audio Endpoint Builder service first. Otherwise, you may receive an 'Error 1068' when trying to start the Windows Audio service.

RU Вы должны сначала запустить сервис Audio Contpoint Windows Audio Endpoint. Иначе, вы можете получить «ошибку 1068» при попытке запустить аудио службу Windows.

Transliteração Vy dolžny snačala zapustitʹ servis Audio Contpoint Windows Audio Endpoint. Inače, vy možete polučitʹ «ošibku 1068» pri popytke zapustitʹ audio službu Windows.

inglêsrusso
windowswindows

Mostrando 50 de 50 traduções