Traduzir "content for translation" para holandês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "content for translation" de inglês para holandês

Tradução de inglês para holandês de content for translation

inglês
holandês

EN About Translation, Agency Information, Culture and Translation, News, Translation and Customer Relationship, Translation Tools

NL Nieuws, Over tolken, Over vertaling

inglêsholandês
aboutover
newsnieuws
translationvertaling

EN Choosing a modern translation platform, making sure your source content is 100% ready for translation, and storing your content in a PIM system will help you achieve your technical translation goals.

NL Je kunt je doelstellingen voor technische vertaling bereiken door voor een modern vertaalplatform te kiezen, ervoor te zorgen dat je broncontent helemaal klaar is voor vertaling en door je content op te slaan in een PIM-systeem.

inglêsholandês
choosingkiezen
modernmodern
readyklaar
storingop te slaan
pimpim
yourje
contentcontent
isis
inin
systemsysteem
technicaltechnische
willkunt
forvoor
suredat
goalsdoelstellingen
anden

EN A Translation Memory add-on is ideal for customers with an existing Translation Memory loaded with validated, brand-specific content. The result: brand consistency and increased efficiency across all translation projects.

NL Een Vertaalgeheugen als add-on is ideaal voor klanten die al een vertaalgeheugen hebben met gevalideerde, merkspecifieke content. Het resultaat: merkconsistentie en verhoogde efficiëntie voor alle vertaalprojecten.

inglêsholandês
idealideaal
customersklanten
increasedverhoogde
efficiencyefficiëntie
isis
contentcontent
resulteen
anden
brandvoor
allalle
withmet

EN Translation made from the frontend can also be edited from the admin dashboard. From the admin dashboard, the global translation rules such as content replacement or translation exclusion are likewise available.

NL Vertaling gemaakt vanaf de frontend kan ook worden bewerkt vanuit het admin-dashboard. Vanaf het beheerdersdashboard zijn de algemene vertaalregels, zoals het vervangen van inhoud of het uitsluiten van vertalingen , eveneens beschikbaar.

inglêsholandês
adminadmin
dashboarddashboard
globalalgemene
replacementvervangen
contentinhoud
orof
thede
madegemaakt
alsoeveneens
availablebeschikbaar
likewiseook
cankan
aszoals
fromvanuit
beworden

EN Translation made from the frontend can also be edited from the admin dashboard. From the admin dashboard, the global translation rules such as content replacement or translation exclusion are likewise available.

NL Vertaling gemaakt vanaf de frontend kan ook worden bewerkt vanuit het admin-dashboard. Vanaf het beheerdersdashboard zijn de algemene vertaalregels, zoals het vervangen van inhoud of het uitsluiten van vertalingen , eveneens beschikbaar.

inglêsholandês
adminadmin
dashboarddashboard
globalalgemene
replacementvervangen
contentinhoud
orof
thede
madegemaakt
alsoeveneens
availablebeschikbaar
likewiseook
cankan
aszoals
fromvanuit
beworden

EN We maintain our rigorously high standards in the translation of legal documents by assigning translation work only to our team of translation professionals

NL We voldoen aan onze strenge kwaliteitseisen met betrekking tot de vertaling van juridische documenten, door ons vertaalwerk uitsluitend over te laten aan ons team van professionele juridische vertalers

inglêsholandês
legaljuridische
teamteam
documentsdocumenten
wewe
thede
tolaten
bydoor
ouronze
ofvan

EN About Translation, Tips for Translators, Translation Techniques, Translation Tools

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaling en klantrelatie

inglêsholandês
aboutover
translationen

EN About Translation, Culture and Translation, Translation Mistakes

inglêsholandês
aboutover
translationvertaling

EN The process of updating and maintaining a translation memory is called translation memory management, and is a standard service in the translation industry.

NL Het proces van het bijwerken en onderhouden van een vertaalgeheugen wordt vertaalgeheugenbeheer genoemd, en wordt standaard aangeboden in de vertaalsector.

inglêsholandês
updatingbijwerken
calledgenoemd
standardstandaard
inin
thede
maintainingonderhouden
iswordt
anden
processproces
ofvan
aeen

EN Even if human translation gives the best quality result, the growth of machine translation over the last several years suggests there are relevant uses for this type of translation

NL Zelfs als de menselijke vertaling het beste kwaliteitsresultaat oplevert, suggereert de groei van de machinevertaling in de afgelopen jaren dat het gebruik ervan relevant kan zijn

inglêsholandês
humanmenselijke
growthgroei
suggestssuggereert
usesgebruik
thede
thiservan
ifals
bestbeste
evenzelfs
severalvan de
lastafgelopen
relevantrelevant
ofvan

EN Depending on your needs and budget, you can choose between a translation only, translation with a second edit, or a translation with proofreading

NL Afhankelijk van uw behoeften en budget kunt u kiezen tussen een vertaling alleen, een vertaling met een tweede bewerking of een vertaling met proeflezen

inglêsholandês
needsbehoeften
budgetbudget
choosekiezen
orof
betweentussen
onlyalleen
anden
you cankunt
dependingafhankelijk
youu
aeen
withmet

EN We maintain our rigorously high standards in the translation of legal documents by assigning translation work only to our team of translation professionals

NL We voldoen aan onze strenge kwaliteitseisen met betrekking tot de vertaling van juridische documenten, door ons vertaalwerk uitsluitend over te laten aan ons team van professionele juridische vertalers

inglêsholandês
legaljuridische
teamteam
documentsdocumenten
wewe
thede
tolaten
bydoor
ouronze
ofvan

EN About Translation, Translation and Customer Relationship, Translation Techniques

NL Informatie vertaalbureau, Over vertaling, Tips voor vertalers, Vertaaldiensten, Vertaalhulpmiddelen

inglêsholandês
aboutover
translationvertaling

EN About Translation, Agency Information, Translation and Customer Relationship, Translation services

NL Audiovisueel, Lokalisatie van computerspellen, Over vertaling, Tips voor vertalers, Vertaaltechnieken

inglêsholandês
aboutover
translationvertaling
andvan

EN We can send the translation to you by (registered) post, but you can also pick up the translation from our office in the centre of Amsterdam. If you need the translation quickly, this can save valuable time.

NL Wij kunnen de vertaling per (aangetekende) post naar u versturen, maar de vertaling kan ook worden opgehaald bij ons kantoor in het centrum van Amsterdam. Als u uw vertaling snel nodig hebt, kan dit kostbare tijd schelen.

EN Automate translation and localization workflows by connecting your content source systems to your preferred translation tools, while keeping a centralized view of all your content projects.

NL Door jouw contentsourcesystemen te verbinden met jouw favoriete vertaaltools krijg je geautomatiseerde vertaal- en lokalisatieworkflows en behoud je tegelijkertijd een gecentraliseerd overzicht van al jouw contentprojecten.

inglêsholandês
preferredfavoriete
centralizedgecentraliseerd
yourje
connectingverbinden
viewoverzicht
anden
allte
bydoor
whiletegelijkertijd
aeen
ofvan

EN If a word-perfect translation is the aim of the game, you will improve accuracy and consistency by carefully preparing the source content and, where appropriate, by writing translation-friendly content in the first place.

NL Als je vertaling op het woord perfect moet zijn, kun je de nauwkeurigheid en consistentie verbeteren door de broncontent zorgvuldig voor te bereiden en waar nodig van in het begin vertaalvriendelijke content op te stellen.

inglêsholandês
improveverbeteren
accuracynauwkeurigheid
consistencyconsistentie
carefullyzorgvuldig
preparingbereiden
perfectperfect
contentcontent
inin
thede
wherewaar
wordwoord
bydoor
ifals
anden
willkun

EN Automate translation and localization workflows by connecting your content source systems to your preferred translation tools, while keeping a centralized view of all your content projects.

NL Door jouw contentsourcesystemen te verbinden met jouw favoriete vertaaltools krijg je geautomatiseerde vertaal- en lokalisatieworkflows en behoud je tegelijkertijd een gecentraliseerd overzicht van al jouw contentprojecten.

inglêsholandês
preferredfavoriete
centralizedgecentraliseerd
yourje
connectingverbinden
viewoverzicht
anden
allte
bydoor
whiletegelijkertijd
aeen
ofvan

EN Every category of digital content has a corresponding tool for managing it. These categories of content generally include social media content, web content, mobile content, and enterprise content (also in the form of data).

NL Voor elke categorie van digitale content is er een tool om deze te beheren. Over het algemeen bestaan deze content categorieën uit social media content, web content, mobiele content en enterprise content (ook in de vorm van data).

inglêsholandês
tooltool
managingbeheren
mobilemobiele
enterpriseenterprise
formvorm
contentcontent
categoriescategorieën
webweb
inin
datadata
thede
categorycategorie
mediamedia
everyelke
digitaldigitale
forvoor
ofvan
hasis
anden
social mediasocial

EN The new translation portal Rikai streamlines the end-to-end translation and localization processes and unifies content interfaces and production platforms.

NL Het nieuwe vertaalportal Rikai stroomlijnt allesomvattende vertaal- en lokalisatieprocessen en verenigt contentinterfaces en productieplatforms.

inglêsholandês
streamlinesstroomlijnt
newnieuwe
anden
thehet

EN Creative translation has more flexibility than standard translation, adapting content for your local markets

NL Bij creatieve vertaling komt meer flexibiliteit kijken dan bij standaardvertaling, omdat de content op jouw lokale markten wordt afgestemd

inglêsholandês
creativecreatieve
flexibilityflexibiliteit
contentcontent
marketsmarkten
locallokale
haswordt
moremeer
translationde

EN Order and manage translation directly from your Adobe Experience Manager. Streamline translation and eliminate frustration when you translate web content with the LanguageWire Connector for Adobe.

NL Bestel en beheer vertaling rechtstreeks vanuit jouw Adobe Experience Manager. Stroomlijn vertaling en maak het vertalen van webcontent aangenaam, met een connector voor Adobe Experience Manager van LanguageWire.

inglêsholandês
orderbestel
directlyrechtstreeks
adobeadobe
experienceexperience
streamlinestroomlijn
connectorconnector
managebeheer
managermanager
languagewirelanguagewire
fromvanuit
forvoor
withmet
anden

EN Create content with a network of language experts who specialise in more than 175 languages. All in a centralised translation system so you can keep an overview of your translation projects.

NL Creëer content met een netwerk van taalexperts die zijn gespecialiseerd in meer dan 175 talen. Dit alles gebeurt binnen een centraal vertaalsysteem zodat je overzicht houdt over al je vertaalprojecten.

inglêsholandês
contentcontent
language expertstaalexperts
createcreëer
networknetwerk
inin
yourje
sozodat
moremeer
overviewoverzicht
thandan
languagestalen
withmet
aeen
ofvan

EN In order to offer our website translation service, Linguise is processing your website HTML content with Neural Machine Translation services made by third-party companies such as Google, Microsoft, DeepL, or Yandex

NL Om onze website-vertaaldienst aan te bieden, verwerkt Linguise de HTML-inhoud van uw website met Neural Machine Translation-services die zijn gemaakt door externe bedrijven zoals Google, Microsoft, DeepL of Yandex

inglêsholandês
linguiselinguise
processingverwerkt
htmlhtml
contentinhoud
machinemachine
madegemaakt
googlegoogle
microsoftmicrosoft
yandexyandex
deepldeepl
websitewebsite
companiesbedrijven
orof
toom
offerbieden
ouronze
servicesservices
bydoor
aszoals
withmet
servicedie

EN Linguise got a very advanced system of rule to replace or exclude content from translation in many conditions, this is the perfect tool to increase your translation quality in no-time

NL Linguise heeft een zeer geavanceerd regelsysteem om in veel omstandigheden inhoud te vervangen of uit te sluiten van vertaling, dit is de perfecte tool om uw vertaalkwaliteit in een mum van tijd te verbeteren

inglêsholandês
advancedgeavanceerd
replacevervangen
conditionsomstandigheden
tooltool
increaseverbeteren
timetijd
linguiselinguise
orof
contentinhoud
inin
isis
perfectperfecte
toom
thede
yoursluiten
thisdit
veryzeer
ofvan
ruleeen

EN Machine translation is everywhere. Learn about how adding machine translation to your workflow can help you translate more types of content.

NL Machinevertaling is overal. Ontdek hoe machinevertaling in je workflow kan helpen om verschillende nieuwe vormen van content te vertalen.

inglêsholandês
learnontdek
workflowworkflow
cankan
isis
yourje
contentcontent
toom
typesverschillende
ofvan
howhoe
everywhereoveral
helphelpen
morete

EN Translation is an important part of the content creation process. Speed it up by integrating translation in your digital platform.

NL Vertaling is een belangrijk onderdeel van het contentcreatieproces; je kunt dit proces versnellen door het te integreren in je digitale platform.

inglêsholandês
importantbelangrijk
processproces
integratingintegreren
digitaldigitale
platformplatform
isis
inin
yourje
ofonderdeel
bydoor
translationeen

EN In short, custom neural machine translation is a method of using deep learning technology to understand a brand?s content and processing that information to improve the quality of the machine translation output

NL Kortom, met op maat gemaakte neurale machinevertaling kun je dankzij deep-learningtechnologie de content van een merk begrijpen en die informatie verwerken om de kwaliteit van de machinevertaling te verbeteren

inglêsholandês
shortkortom
contentcontent
processingverwerken
informationinformatie
thede
qualitykwaliteit
toom
improveverbeteren
deepop
brandmerk
understandbegrijpen
ofvan
anden
thatdie

EN By adding human translation into this process to review and edit automatically generated translation, aka post-editing, brands benefit from high quality multilingual content at a lower cost and with faster turnaround times.

NL Door menselijke vertaling toe te voegen aan dit proces om automatisch gegenereerde vertaling na te kijken en te bewerken, ook wel nabewerking genoemd, kunnen merken sneller en goedkoper hun voordeel halen uit hoogwaardige meertalige content.

inglêsholandês
addingvoegen
humanmenselijke
automaticallyautomatisch
brandsmerken
benefitvoordeel
fastersneller
postna
processproces
contentcontent
highhoogwaardige
toom
editbewerken
bydoor
fromuit
thisdit
anden
atte

EN For precise, reliable translations, choose a translation platform that already works with companies whose content requires highly accurate technical translation.

NL Ga voor nauwkeurige, betrouwbare vertalingen voor een vertaalplatform dat al werkt met bedrijven waarvan de content een erg nauwkeurige technische vertaling vereist.

inglêsholandês
highlyerg
technicaltechnische
workswerkt
companiesbedrijven
contentcontent
requiresvereist
reliablebetrouwbare
alreadyal
forvoor
withmet
thatdat
translationsvertalingen
accuratenauwkeurige
translationde
aeen

EN If you incorporate machine translation into your translation strategy, you will be able to translate more types of content without increasing your budget

NL Als je machinevertaling in je vertaalstrategie integreert, kun je meer soorten content vertalen zonder je budget te verhogen

inglêsholandês
typessoorten
budgetbudget
yourje
contentcontent
withoutzonder
intoin
increasingverhogen
moremeer
ifals
willkun

EN The upside is that machine translation is much cheaper than human translation, so you can translate more content without increasing costs.

NL Het voordeel is dat de machinevertaling veel goedkoper is dan menselijke vertaling, zodat je meer inhoud kunt vertalen zonder de kosten te zien stijgen.

inglêsholandês
cheapergoedkoper
increasingstijgen
costskosten
isis
humanmenselijke
contentinhoud
thede
sozodat
muchte
withoutzonder
thatdat
you cankunt
moremeer

EN Content that strives to evoke emotions in the reader, such as a marketing campaign, or needs an exact specialised word-for-word translation, such as legal documents, are best served with human translation.

NL Content die ernaar streeft om emoties bij de lezer op te wekken, zoals een marketingcampagne, of die een exacte, gespecialiseerde woord-voor-woordvertaling nodig heeft, zoals juridische documenten, wordt het best vertaald door menselijke vertalers.

inglêsholandês
strivesstreeft
emotionsemoties
readerlezer
exactexacte
specialisedgespecialiseerde
contentcontent
orof
documentsdocumenten
thede
toom
humanmenselijke
aszoals
thatdie
aeen
legalvoor
needsheeft

EN Neural machine translation (NMT) is the next-generation of MT technology. Imagine being able to translate more content, improve quality, and decrease overall costs. It’s possible with a LanguageWire custom neural machine translation solution.

NL Neurale machinevertaling (NMT) is de volgende generatie MT-technologie. Stel je voor dat je meer content kunt vertalen, met een hogere kwaliteit en lagere kosten. Dat kan, met een op maat gemaakte oplossing met neurale machinevertaling van LanguageWire.

inglêsholandês
mtmt
imaginestel je voor
nmtnmt
generationgeneratie
isis
technologytechnologie
contentcontent
qualitykwaliteit
costskosten
solutionoplossing
thede
languagewirelanguagewire
possiblekunt
withop
anden
nextvolgende
ofvan
moremeer

EN Linguise got a very advanced system of rule to replace or exclude content from translation in many conditions, this is the perfect tool to increase your translation quality in no-time

NL Linguise heeft een zeer geavanceerd regelsysteem om in veel omstandigheden inhoud te vervangen of uit te sluiten van vertaling, dit is de perfecte tool om uw vertaalkwaliteit in een mum van tijd te verbeteren

inglêsholandês
advancedgeavanceerd
replacevervangen
conditionsomstandigheden
tooltool
increaseverbeteren
timetijd
linguiselinguise
orof
contentinhoud
inin
isis
perfectperfecte
toom
thede
yoursluiten
thisdit
veryzeer
ofvan
ruleeen

EN In order to offer our website translation service, Linguise is processing your website HTML content with Neural Machine Translation services made by third-party companies such as Google, Microsoft, DeepL, or Yandex

NL Om onze website-vertaaldienst aan te bieden, verwerkt Linguise de HTML-inhoud van uw website met Neural Machine Translation-services die zijn gemaakt door externe bedrijven zoals Google, Microsoft, DeepL of Yandex

inglêsholandês
linguiselinguise
processingverwerkt
htmlhtml
contentinhoud
machinemachine
madegemaakt
googlegoogle
microsoftmicrosoft
yandexyandex
deepldeepl
websitewebsite
companiesbedrijven
orof
toom
offerbieden
ouronze
servicesservices
bydoor
aszoals
withmet
servicedie

EN Localise the BigCommerce frontend in any language, with translation available through apps and APIs for third-party translation services.

NL Lokaliseer de BigCommerce-frontend in elke taal. Maak gebruik van vertaaldiensten van derden via apps en API's.

inglêsholandês
inin
appsapps
thede
anden
thirdderden
languagetaal
throughvia

EN Understand the different approaches to evaluate machine translation quality – and what they mean for your translation and localization needs.

NL Raadpleeg ons e-book en leer alles over de vertaling van websites via de vertaalproxytechnologie

inglêsholandês
anden
thede
translationvertaling
toraadpleeg

EN Our high-quality machine translation results grant us the ISO standard 18587:2017 certification (Machine Translation Post-Editing Services).

NL Dankzij onze kwalitatief hoogstaande resultaten op het gebied van machinevertaling beschikken wij over ISO-norm 18587:2017-certificering (diensten voor post-editing van machinevertaling).

inglêsholandês
isoiso
standardnorm
certificationcertificering
highop
resultsresultaten
servicesdiensten
qualitykwalitatief
ouronze

EN Find the right mix of translation technology and professional translation services that is right for your company

NL Ontdek dé combinatie van vertaaltechnologie en professionele vertaaldiensten die perfect aansluit op jouw bedrijf

inglêsholandês
mixcombinatie
companybedrijf
professionalprofessionele
finden

EN A translation project manager touches almost every facet of the translation process. It’s crucial that they have these characteristics to be successful—both for themselves and for their clients.

NL Een projectmanager op vertaalgebied krijgt te maken met bijna alle onderdelen van het vertaalproces. Deze eigenschappen zijn essentieel voor het eigen succes en dat van klanten.

inglêsholandês
characteristicseigenschappen
crucialessentieel
successfulsucces
clientsklanten
havekrijgt
anden
forvoor
aeen
ofbijna

EN In order to better understand how we might evaluate machine translation quality, it makes sense to look at how we currently evaluate human translation quality.

NL Om een beter inzicht te krijgen in de wijze waarop we de kwaliteit van machinevertaling kunnen evalueren, is het logisch om te kijken naar de wijze waarop de kwaliteit van menselijke vertaling momenteel wordt geëvalueerd.

inglêsholandês
betterbeter
evaluateevalueren
currentlymomenteel
humanmenselijke
inin
wewe
qualitykwaliteit
toom
translationde
ithet
howwaarop
understandeen

EN Scoring standards for human translation include (but are not limited to) the Multidimensional Quality Metrics (MQM), the Dynamic Quality Framework (DQF), and the J2450 Translation Quality Metric

NL Scoringnormen voor menselijke vertaling omvatten (maar zijn niet beperkt tot) Multidimensional Quality Metrics (MQM), Dynamic Quality Framework (DQF) en J2450 Translation Quality Metric

inglêsholandês
humanmenselijke
limitedbeperkt
dynamicdynamic
frameworkframework
qualityquality
metricsmetrics
forvoor
arezijn
but
anden

EN The challenges in assessing actual translation quality don’t magically disappear when moving from human to machine translation

NL De uitdagingen die gepaard gaan met de evaluatie van de daadwerkelijke vertaalkwaliteit verdwijnen niet op magische wijze wanneer wordt overgeschakeld van een menselijke vertaling naar een machinevertaling

inglêsholandês
disappearverdwijnen
humanmenselijke
thede
dontniet
challengesuitdagingen
whenwanneer

EN BLEU is based on the assumption that there is only one good translation for a text, and that MT quality is the degree to which an MT output is similar to that translation

NL BLEU is gebaseerd op de veronderstelling dat er slechts één juiste vertaling is voor een tekst en dat de kwaliteit van MT de mate is waarin een MT-output gelijk is aan die vertaling

inglêsholandês
mtmt
degreemate
isis
onop
thede
qualitykwaliteit
based ongebaseerd
anden
forvoor
thereer
aslechts
texttekst

EN The “good translation” is called the reference translation and is a sample of text in both the source language and target language

NL De “juiste vertaling” wordt de referentievertaling genoemd en is een voorbeeldtekst in zowel de bron- als de doeltaal

EN The European Parliament’s Directorate-General for Translation (DGT) awarded eight translation contracts to Amplexor.

NL Het directoraat-generaal Vertaling (DGT) van het Europees Parlement heeft acht nieuwe vertaalcontracten gegund aan Amplexor.

inglêsholandês
europeaneuropees
amplexoramplexor
translationvertaling
eightacht
toaan

EN Document translation limit reached You cannot translate any more documents at the moment because you have reached your document translation limit for this month

NL Limiet voor documentvertalingen bereikt U kunt op dit moment geen documenten meer vertalen omdat u uw limiet voor documentvertalingen voor deze maand heeft bereikt

inglêsholandês
limitlimiet
reachedbereikt
monthmaand
documentsdocumenten
moremeer
atop
momentmoment
becauseomdat
forvoor
youu
youruw
thisdit

EN Select an upgrade for your plan Document translation limit reached You cannot translate any more documents at the moment because you have reached your document translation limit for this month

NL Selecteer een upgrade voor uw pakket Limiet voor documentvertalingen bereikt U kunt op dit moment geen documenten meer vertalen omdat u uw limiet voor documentvertalingen voor deze maand heeft bereikt

inglêsholandês
selectselecteer
upgradeupgrade
limitlimiet
reachedbereikt
monthmaand
documentsdocumenten
moremeer
atop
momentmoment
becauseomdat
forvoor
youu
youruw
translationeen
thisdit

EN (Team: ${teamName}) Back to Translator Document translation limit reached You cannot translate any more documents at the moment because the document translation limit for this month has been reached

NL (Team: ${teamName}) Terug naar Translator Limiet voor documentvertalingen bereikt U kunt op dit moment geen documenten meer vertalen omdat de limiet voor het aantal documentvertalingen voor deze maand is bereikt

inglêsholandês
limitlimiet
reachedbereikt
teamteam
monthmaand
thede
documentsdocumenten
momentmoment
becauseomdat
forvoor
beenop
youu
moremeer
hasis
thisdit

Mostrando 50 de 50 traduções