EN Armed-ethnic conflict, Gender, Housing and land rights, Housing rights, Human rights, Land rights, Livelihoods, Property rights, Public-social housing, Squatting-occupation, Transitional Justice
"rights of citizens" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
EN Armed-ethnic conflict, Gender, Housing and land rights, Housing rights, Human rights, Land rights, Livelihoods, Property rights, Public-social housing, Squatting-occupation, Transitional Justice
ES Conflicto armado / étnico, Género, Housing and land rights, Derecho a la Vivienda, Derechos humanos, Derecho a la tierra, Medios de subsistencia, Derechos de propiedad, Vivienda pública y social, Okupas / ocupación, Justicia transicional
inglês | espanhol |
---|---|
conflict | conflicto |
livelihoods | medios de subsistencia |
armed | armado |
ethnic | étnico |
public | pública |
social | social |
occupation | ocupación |
gender | género |
land | tierra |
justice | justicia |
property | propiedad |
and | and |
EN black lives matter, womens rights, refugee, immigrant, science, science is real, climate change, gay rights, lgbt, gay, lgbt rights, pride, human rights
ES la vida de las vidas negras, derechos de las mujeres, refugiado, inmigrante, ciencia, la ciencia es real, cambio climático, derechos de los homosexuales, lgbt, gay, derechos de lgbt, orgullo, derechos humanos
inglês | espanhol |
---|---|
black | negras |
refugee | refugiado |
immigrant | inmigrante |
science | ciencia |
is | es |
real | real |
climate | climático |
change | cambio |
gay | gay |
lgbt | lgbt |
pride | orgullo |
lives | vidas |
rights | derechos |
EN For information about the rights of employees, please see the U.S. Department of Justice, Civil Rights Division, Immigrant and Employee Rights Section’s information on employee rights.
ES Para más información acerca de los derechos de los empleados, por favor, vea la información del Departamento de Justicia de EE. UU. sobre los derechos de los empleados.
inglês | espanhol |
---|---|
s | s |
see | vea |
justice | justicia |
rights | derechos |
the | la |
information | información |
of | de |
employees | empleados |
please | favor |
department | departamento |
about | acerca |
for | para |
EN The Commission is re-writing its strategy for implementing the Charter of Fundamental Rights. Liberties’ new policy paper sets out what new tools and practices the Commission needs to implement if it's going to bring the rights of citizens to life.
ES La Comisión está reescribiendo su estrategia para aplicar la Carta de Derechos Fundamentales. El nuevo documento de política de Liberties establece qué nuevas herramientas y prácticas debe implementar la Comisión para dar vida a esos derechos.
inglês | espanhol |
---|---|
commission | comisión |
paper | documento |
sets | establece |
policy | política |
tools | herramientas |
practices | prácticas |
life | vida |
rights | derechos |
implement | implementar |
fundamental | fundamentales |
to | a |
strategy | estrategia |
is | está |
for | para |
EN Even though Nicaragua offers a wide range of free speech protections to its citizens, there is still some fear of legal action taken against its citizens for certain online activity
ES Aunque Nicaragua ofrece una amplia gama de protecciones de libertad de expresión a sus ciudadanos, aún existe cierto temor a que se tomen medidas legales contra sus ciudadanos por ciertas actividades en línea
inglês | espanhol |
---|---|
nicaragua | nicaragua |
wide | amplia |
protections | protecciones |
citizens | ciudadanos |
fear | temor |
action | medidas |
online | en línea |
activity | actividades |
offers | ofrece |
range | gama |
free | libertad |
legal | legales |
of | de |
to | a |
is | existe |
against | contra |
EN He was one of the organisers of the Citizens’ Assembly on Brexit which proved influential in the development of citizens’ assemblies in the UK.
ES Fue uno de los organizadores de la Asamblea Ciudadana sobre el Brexit, que resultó influyente en el desarrollo de las asambleas ciudadanas en el Reino Unido.
inglês | espanhol |
---|---|
organisers | organizadores |
citizens | ciudadanas |
influential | influyente |
uk | reino unido |
assembly | asamblea |
was | fue |
of | de |
in | en |
development | desarrollo |
EN In this challenging context, the EU showed that it values the lives and health of the citizens of North Macedonia as those of EU citizens.
ES En este contexto desafiante, la Unión Europea mostró que valora la vida y la salud de la población de Macedonia del Norte tanto como aquellas de la población de la Unión Europea».
inglês | espanhol |
---|---|
challenging | desafiante |
context | contexto |
eu | europea |
showed | mostró |
macedonia | macedonia |
the | la |
health | salud |
as | como |
this | este |
in | en |
of | de |
that | vida |
north | norte |
EN Welcome 2,000 new citizens at naturalization ceremonies—that’s one every 42 seconds. Typically, about 19 of these new citizens are members of the U.S. armed forces.
ES Verificamos la elegibilidad de empleo de más de 100,000 nuevas contrataciones en Estados Unidos;
inglês | espanhol |
---|---|
of the | empleo |
new | nuevas |
at | en |
of | de |
the | la |
one | unidos |
EN US citizens have also expressed outrage over the app’s role in the 2016 presidential election. UK citizens face a similar situation regarding the Brexit vote.
ES Los ciudadanos estadounidenses también han manifestado su indignación por el papel que desempeñó la aplicación en las elecciones presidenciales de 2016, y los británicos vivieron una situación similar en la votación del brexit.
inglês | espanhol |
---|---|
election | elecciones |
situation | situación |
vote | votación |
us | estadounidenses |
role | papel |
apps | aplicación |
in | en |
citizens | ciudadanos |
also | también |
a | una |
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 12 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 8 EU citizens (aged 18 – 24): € 4 EU citizens aged less than 17 and older than 65: free entrance
ES Adultos: 8 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 24 años: 4 €
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 12 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 12 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 5 EU Citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens: Youth (less than 18) and Seniors (over 65): free entrance
ES Adultos: 5 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 18 y mayores de 65 años: entrada gratuita.
EN For citizens. Companies and public administrations must definitely undertake profound and structural changes. They must provide innovation and prosperity for their citizens.
ES Para los ciudadanos. Las empresas y la AA.PP. deben acometer definitivamente cambios profundos y estructurales. Deben aportar innovación y prosperidad a los ciudadanos.
inglês | espanhol |
---|---|
companies | empresas |
must | deben |
profound | profundos |
structural | estructurales |
changes | cambios |
innovation | innovación |
prosperity | prosperidad |
provide | aportar |
citizens | ciudadanos |
definitely | definitivamente |
and | y |
for | para |
Mostrando 50 de 50 traduções