DE Überlegen Sie, wie oft Sie mit Ihrem Handy im Internet surfen ? es ist eine Menge, oder? Überlegen Sie nun, wie viele Personen auf einem mobilen Gerät im Internet surfen
"sollten sie überlegen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Überlegen Sie, wie oft Sie mit Ihrem Handy im Internet surfen ? es ist eine Menge, oder? Überlegen Sie nun, wie viele Personen auf einem mobilen Gerät im Internet surfen
FR Pensez à combien de fois vous naviguez sur Internet avec votre téléphone ? c?est beaucoup, n?est-ce pas? Pensez maintenant au nombre de personnes naviguant sur Internet depuis un appareil mobile
alemão | francês |
---|---|
internet | internet |
surfen | naviguez |
gerät | appareil |
mobilen | mobile |
nun | maintenant |
personen | personnes |
wie viele | combien |
handy | téléphone |
ist | est |
einem | un |
DE Überlegen Sie, wie oft Sie mit Ihrem Handy im Internet surfen ? es ist eine Menge, oder? Überlegen Sie nun, wie viele Personen auf einem mobilen Gerät im Internet surfen
FR Pensez à combien de fois vous naviguez sur Internet avec votre téléphone ? c?est beaucoup, n?est-ce pas? Pensez maintenant au nombre de personnes naviguant sur Internet depuis un appareil mobile
alemão | francês |
---|---|
internet | internet |
surfen | naviguez |
gerät | appareil |
mobilen | mobile |
nun | maintenant |
personen | personnes |
wie viele | combien |
handy | téléphone |
ist | est |
einem | un |
DE Sie sollten überlegen, ob Ihre Salesforce-Daten vor einer Integration mit Zendesk vielleicht bereinigt oder neu strukturiert werden sollten
FR Vous devrez peut-être nettoyer ou restructurer vos données Salesforce avant de les intégrer à Zendesk
alemão | francês |
---|---|
integration | intégrer |
zendesk | zendesk |
daten | données |
oder | ou |
vielleicht | peut |
DE Sie sollten überlegen, ob Ihre Salesforce-Daten vor einer Integration mit Zendesk vielleicht bereinigt oder neu strukturiert werden sollten
FR Vous devrez peut-être nettoyer ou restructurer vos données Salesforce avant de les intégrer à Zendesk
DE Und auch hier gilt: Überlegen Sie sorgfältig, bevor Sie handeln. Rufen Sie Ihren Freund an. Fragen Sie ihn, ob er diese Nachricht tatsächlich gesendet hat. Als nächstes sollten Sie überprüfen, ob Ihr Computer nicht ebenfalls infiziert ist.
FR Encore une fois, réfléchissez avant d'agir. Téléphonez à votre ami. Informez-le de la demande et demandez-lui confirmation. Ensuite, assurez-vous que votre ordinateur n'est pas également infecté.
alemão | francês |
---|---|
computer | ordinateur |
infiziert | infecté |
und | et |
er | lui |
nicht | pas |
auch | également |
freund | ami |
an | à |
DE Wenn Sie Smartsheet-Dashboards oder -Portale verwenden, sollten Sie überlegen, ob Sie dort einen Link zur Kalenderansicht einfügen, damit andere Benutzer sie leicht finden können
FR Si vous utilisez des tableaux de bord ou des portails Smartsheet, vous pouvez ajouter un lien vers le mode Agenda afin qu’il soit plus facile à trouver
DE . Wenn Sie also überlegen, welchen Repository-Manager Sie verwenden sollten, stellen Sie sicher, dass er Ihre Cloud-Strategie unterstützen kann und sowohl eine
FR . Lorsque vous vous demandez quel gestionnaire de dépôts vous devez utiliser, assurez-vous donc qu’il peut prendre en charge votre stratégie Cloud et fournir à la fois une solution
alemão | francês |
---|---|
manager | gestionnaire |
strategie | stratégie |
cloud | cloud |
verwenden | utiliser |
kann | peut |
und | et |
sie | demandez |
sollten | devez |
ihre | de |
DE Sie sollten daher überlegen, ob Sie verstehen, wie CFDs funktionieren und ob Sie es sich leisten können, dieses hohe Risiko einzugehen, Ihr Geld zu verlieren
FR Vous devriez prendre note si vous comprenez comment fonctionnent les CFD et si vous pouvez vous permettre d’accepter le risque de perdre votre argent
alemão | francês |
---|---|
cfds | cfd |
funktionieren | fonctionnent |
leisten | permettre |
risiko | risque |
verlieren | perdre |
ob | si |
und | et |
ihr | de |
geld | argent |
sollten | le |
können | pouvez |
DE Wenn Sie meinen, Sie könnten Social Engineering-Betrug in sozialen Medien erkennen, sollten Sie noch einmal überlegen.
FR Si vous pensez pouvoir déceler une fraude de ce type sur un réseau social, réfléchissez-y à deux fois.
alemão | francês |
---|---|
erkennen | déceler |
betrug | fraude |
wenn | si |
social | social |
einmal | une |
überlegen | pensez |
in | à |
DE Überlegen Sie, wie Sie die Kamera hauptsächlich verwenden werden, und die Spezifikationen, auf die Sie achten sollten, werden schnell klar.
FR Pensez à la façon dont vous utiliserez principalement lappareil photo, et les spécifications dont vous devriez vous soucier deviendront rapidement apparentes.
alemão | francês |
---|---|
hauptsächlich | principalement |
spezifikationen | spécifications |
schnell | rapidement |
verwenden | utiliserez |
und | et |
sollten | devriez |
die | à |
sie | vous |
wie | la |
DE • Wenn Sie ein persönliches Meeting beginnen, sollten Sie überlegen, wie Sie die Gesundheit und Sicherheit aller Meeting-Teilnehmer gewährleisten können
FR • Si vous commencez une réunion en face à face, vous pouvez réfléchir à la manière dont vous pouvez garantir la santé et la sécurité de tous les participants à la réunion
DE Bevor Sie sich also zu sehr von einem 2-in-1-Gerät verführen lassen, sollten Sie überlegen, ob Sie es in zusammengeklappter Form wirklich benutzen werden.
FR Alors, avant d'être trop tenté par un 2-en-1, demandez-vous si vous êtes réellement susceptible de l'utiliser dans ses formes repliées.
alemão | francês |
---|---|
form | formes |
zu | trop |
ob | si |
einem | un |
in | en |
DE Sie sollten überlegen, ob Sie verstehen, wie CFDs funktionieren, und ob Sie es sich leisten können, das hohe Risiko einzugehen, Ihr Geld zu verlieren.
FR Vous devez vous demander si vous comprenez comment fonctionnent les CFD et si vous pouvez vous permettre de prendre le risque élevé de perdre votre argent.
alemão | francês |
---|---|
cfds | cfd |
funktionieren | fonctionnent |
leisten | permettre |
risiko | risque |
verlieren | perdre |
ob | si |
und | et |
ihr | de |
geld | argent |
sollten | le |
DE Bevor Sie jedoch Hals über Kopf lokalisierte Websites einführen und Niederlassungen in neuen Märkten einrichten, sollten Sie überlegen, welche Zahlungsarten Sie diesen internationalen Käufern anbieten möchten.
FR Avant de lancer précipitamment des sites Web localisés et des magasins dans de nouveaux marchés, vous devez vous demander comment ces acheteurs internationaux souhaitent payer.
DE Behalten Sie Ihre Wettbewerber mit hohem Ranking im Auge und überlegen Sie, welche Teile von deren Content-Strategie für Ihre Website nützlich sein könnten. Hier sind einige Dinge, auf die Sie achten sollten:
FR Gardez un œil sur vos principaux concurrents et identifiez les aspects de leur stratégie de contenu qui pourraient s’avérer utiles pour votre propre site. Voici quelques points à observer :
DE Überlegen Sie, ob Sie nicht ein elektronisches Gerät kaufen sollten, das Sie nicht wirklich brauchen.
FR Envisagez de ne pas acheter un article électronique dont vous n'avez pas vraiment besoin.
DE Überlegen Sie sich, ob Sie eine "Kühlschrank"-Stufe für Gelegenheiten einrichten wollen, die Sie später wieder aufgreifen sollten.
FR Envisagez d'ajouter une étape "réfrigérateur" pour les opportunités que vous devriez revoir plus tard.
DE Sie sollten sich überlegen, ob Sie verstehen, wie CFDs funktionieren, und ob Sie sich das hohe Risiko leisten können, Ihr Geld zu verlieren.
FR Vous devriez considérer si vous comprenez le fonctionnement des CFD et si vous pouvez vous permettre de prendre le risque élevé de perdre votre argent.
DE Wenn es nur um Sie geht, sollten Sie sich überlegen, was Sie mit dem Design Ihres Fahrradaufklebers ausdrücken möchten
FR Si c'est juste pour vous, vous devrez réfléchir à ce que vous voulez exprimer avec l'image de votre sticker vélo
DE Sie sollten sich überlegen, ob Sie die Funktionsweise von CFDs verstehen und ob Sie es sich leisten können, das hohe Risiko einzugehen, Ihr Geld zu verlieren.
FR Vous devez vous demander si vous comprenez le fonctionnement des CFD et si vous pouvez vous permettre de prendre le risque élevé de perdre votre argent.
DE Während Sie die unten aufgeführten Ziele in Betracht ziehen sollten, überlegen Sie auch, welche Regeln und Vorschriften für die Vermarktung Ihrer Institution in sozialen Medien gelten.
FR Les objectifs ci-dessous peuvent vous être utiles, mais gardez à l'esprit que vous devez rester conforme aux réglementations en vigueur lorsque vous faites la promotion de votre institution sur les médias sociaux.
alemão | francês |
---|---|
ziele | objectifs |
institution | institution |
sozialen | sociaux |
vorschriften | réglementations |
medien | médias |
die | à |
in | en |
sollten | devez |
ihrer | de |
DE Wenn Sie Online-Umfragen häufig dafür verwenden, den Dialog zwischen Ihnen und Ihren Bestandskunden zu eröffnen, sollten Sie überlegen, die Umfragen in beliebte soziale Medien zu integrieren. Dadurch erhöht sich die Reichweite.
FR Si vous utilisez souvent les sondages en ligne pour entretenir la discussion avec vos clients, pensez à les intégrer aux applications populaires de réseaux sociaux pour atteindre encore plus de monde.
alemão | francês |
---|---|
häufig | souvent |
beliebte | populaires |
verwenden | utilisez |
integrieren | intégrer |
wenn | si |
umfragen | sondages |
in | en |
erhöht | plus |
soziale | réseaux sociaux |
zu | à |
zwischen | de |
DE Als Nächstes sollten Sie sich überlegen, mit welchen Inhalten Sie Ihre Kunden im Laufe der Chatbot-Interaktion ansprechen möchten.
FR Ensuite, cernez les contenus avec lesquels vous souhaitez que les clients interagissent par l'intermédiaire du bot de chat.
alemão | francês |
---|---|
interaktion | interagissent |
kunden | clients |
möchten | souhaitez |
DE Im Hinblick auf die Datenbankintegrität sollten Sie sich auch überlegen, welche Datenbanktypen Sie einsetzen, und den richtigen Ansatz für die Integritätsüberwachung der jeweiligen Datenbank auswählen
FR Pour comprendre l’intégrité d’une base de données, il est également important de prendre en compte le type de base de données que vous utilisez et de choisir l’approche adaptée de surveillance de l’intégrité de ladite base de données
alemão | francês |
---|---|
einsetzen | utilisez |
auswählen | choisir |
überwachung | surveillance |
und | et |
datenbank | base de données |
auch | également |
DE Wenn Sie sich Sorgen um Ihre Online-Privatsphäre machen, sollten Sie sich überlegen, Norton Security Premium zu installieren
FR Si les questions de confidentialité vous inquiètent, pensez à installer Norton Security Premium
alemão | francês |
---|---|
überlegen | pensez |
security | security |
premium | premium |
privatsphäre | confidentialité |
sorgen | inquiètent |
wenn | si |
installieren | installer |
zu | à |
ihre | de |
DE Bevor Sie sich ans Werk machen, sollten Sie sich unbedingt überlegen, wie die Benutzer die von Ihnen vorbereiteten Daten verwenden werden
FR Avant de vous lancer, vous devez réfléchir à la manière dont les données que vous préparez seront utilisées
alemão | francês |
---|---|
überlegen | réfléchir |
verwenden | utilisées |
machen | préparez |
daten | données |
sollten | devez |
die | à |
DE Aus diesem Grund sollten Sie sorgfältig überlegen, bevor Sie etwas online veröffentlichen
FR C’est pourquoi il est essentiel de bien réfléchir avant de publier quoi que ce soit en ligne
alemão | francês |
---|---|
grund | pourquoi |
überlegen | réfléchir |
online | en ligne |
veröffentlichen | publier |
diesem | ce |
bevor | de |
DE Falls Sie über eine Cloud-basierte Lösung nachdenken, sollten Sie sich das noch einmal gut überlegen
FR Si vous envisagez une solution de type « Cloud », réfléchissez bien
alemão | francês |
---|---|
lösung | solution |
gut | bien |
cloud | cloud |
sollten | si |
über | de |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Wenn Sie sich den SP11RA leisten können, sollten Sie sich stattdessen wirklich den Samsung HW-Q950A überlegen, denn dieses 11.1.4-Kanal-System ist die beste und immersivste Soundbar auf dem Markt
FR Si vous pouvez vous permettre le SP11RA, vous devriez plutôt envisager le Samsung HW-Q950A, car ce système à 11.1.4 canaux est la barre de son la meilleure et la plus immersive du marché
alemão | francês |
---|---|
leisten | permettre |
stattdessen | plutôt |
samsung | samsung |
system | système |
kanal | canaux |
markt | marché |
und | et |
wenn | si |
die | à |
ist | est |
können | pouvez |
denn | de |
beste | meilleure |
DE Wenn Sie über den Kauf eines OnePlus 9 nachgedacht haben, sollten Sie es sich vielleicht noch einmal überlegen – denn dieses Xiaomi ist eine wirklich praktikable Alternative.
FR Si vous envisagez dacheter un OnePlus 9, eh bien, vous voudrez peut-être y réfléchir à nouveau, car ce Xiaomi est une alternative vraiment viable.
alemão | francês |
---|---|
kauf | dacheter |
denn | car |
xiaomi | xiaomi |
alternative | alternative |
wenn | si |
oneplus | oneplus |
den | ce |
wirklich | vraiment |
sie | vous |
ist | est |
vielleicht | peut-être |
eine | un |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Überlegen Sie sich außerdem, ob die Bild- und Tonqualität Ihres Videos gut genug ist oder ob Sie dem Video vor der Konvertierung noch ein paar Optimierungseffekte spendieren sollten
FR Demandez-vous également si la qualité de l'image et du son de votre vidéo est suffisamment bonne ou si vous devez ajouter quelques effets d'optimisation avant de convertir la vidéo
alemão | francês |
---|---|
genug | suffisamment |
oder | ou |
bild | limage |
und | et |
ob | si |
video | vidéo |
ist | est |
ihres | de |
sollten | devez |
DE Wenn Sie sich Sorgen um Ihre Online-Privatsphäre machen, sollten Sie sich überlegen, Norton Security Premium zu installieren
FR Si les questions de confidentialité vous inquiètent, pensez à installer Norton Security Premium
alemão | francês |
---|---|
überlegen | pensez |
security | security |
premium | premium |
privatsphäre | confidentialité |
sorgen | inquiètent |
wenn | si |
installieren | installer |
zu | à |
ihre | de |
DE Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viel Wert eine potenzielle Help-Desk-Lösung für Ihr Team haben würde, sollten Sie sich überlegen, welche vorhandenen Prozesse Sie mit der Software automatisieren können
FR Pour mesurer la valeur ajoutée d’un logiciel de service d’assistance pour votre équipe, un bon exercice consiste à identifier les processus que vous pourrez automatiser grâce à celui-ci
alemão | francês |
---|---|
automatisieren | automatiser |
team | équipe |
software | logiciel |
prozesse | processus |
help | service |
zu | à |
wert | valeur |
sie | pourrez |
viel | un |
ihr | de |
DE Wenn Sie Online-Umfragen häufig dafür verwenden, den Dialog zwischen Ihnen und Ihren Bestandskunden zu eröffnen, sollten Sie überlegen, die Umfragen in beliebte soziale Medien zu integrieren. Dadurch erhöht sich die Reichweite.
FR Si vous utilisez souvent les sondages en ligne pour entretenir la discussion avec vos clients, pensez à les intégrer aux applications populaires de réseaux sociaux pour atteindre encore plus de monde.
alemão | francês |
---|---|
häufig | souvent |
beliebte | populaires |
verwenden | utilisez |
integrieren | intégrer |
wenn | si |
umfragen | sondages |
in | en |
erhöht | plus |
soziale | réseaux sociaux |
zu | à |
zwischen | de |
DE Bevor Sie sich mit Anbietern über SOAR-Plattformen unterhalten, sollten Sie sich unbedingt überlegen, wie Ihr Unternehmen eine solche Lösung nutzen wird
FR L’approche la plus intelligente, avant de commencer à parler de plateforme SOAR avec des fournisseurs, consiste à réfléchir à la façon dont votre entreprise va utiliser la solution
alemão | francês |
---|---|
wird | va |
plattformen | plateforme |
nutzen | utiliser |
anbietern | fournisseurs |
unternehmen | entreprise |
lösung | solution |
überlegen | plus |
ihr | de |
DE Überlegen Sie sich also, ob Sie vor der Bereitstellung einer SOAR-Lösung andere Komponenten Ihrer Sicherheitsinfrastruktur aktualisieren sollten.
FR Souvenez-vous que la performance d’un produit SOAR dépend directement des données que vous lui fournissez, donc demandez-vous si vous devez mettre à niveau d’autres parties de votre infrastructure de sécurité avant de le déployer.
alemão | francês |
---|---|
aktualisieren | mettre à niveau |
ob | si |
ihrer | de |
sollten | le |
DE Im Hinblick auf die Datenbankintegrität sollten Sie sich auch überlegen, welche Datenbanktypen Sie einsetzen, und den richtigen Ansatz für die Integritätsüberwachung der jeweiligen Datenbank auswählen
FR Pour comprendre l’intégrité d’une base de données, il est également important de prendre en compte le type de base de données que vous utilisez et de choisir l’approche adaptée de surveillance de l’intégrité de ladite base de données
alemão | francês |
---|---|
einsetzen | utilisez |
auswählen | choisir |
überwachung | surveillance |
und | et |
datenbank | base de données |
auch | également |
DE Nach Ansicht des Unternehmens sollte man sich nicht überlegen müssen, wo man einen Lautsprecher aufstellt. Sie sollten ihn dort aufstellen können, wo Sie möchten, und Sonos macht dies mit Trueplay möglich.
FR La société dit que vous ne devriez pas avoir à penser à l'endroit où vous placez un haut-parleur. Vous devriez pouvoir le mettre où vous voulez et Sonos rend cela plus possible avec Trueplay.
alemão | francês |
---|---|
unternehmens | société |
möglich | possible |
und | et |
wo | que |
sonos | sonos |
einen | un |
mit | avec |
lautsprecher | haut-parleur |
sie | voulez |
nicht | pas |
DE Aber seien Sie vorsichtig! Wenn es sich um ein sehr offensichtliches Keyword handelt, ist es möglich, dass auch Konkurrenten es verwenden oder dass die Domain sehr teuer ist. Deshalb sollten Sie sich Ihre Wahl gut überlegen.
FR Mais faites attention ! S'il s'agit d'un mot clé très évident, il est possible que des concurrents l'utilisent également ou que le domaine soit très cher. C'est pourquoi vous devez bien réfléchir à votre choix.
DE Wenn Sie Online-Umfragen häufig dafür verwenden, den Dialog zwischen Ihnen und Ihren Bestandskunden zu eröffnen, sollten Sie überlegen, die Umfragen in beliebte soziale Medien zu integrieren. Dadurch erhöht sich die Reichweite.
FR Si vous utilisez souvent les sondages en ligne pour entretenir la discussion avec vos clients, pensez à les intégrer aux applications populaires de réseaux sociaux pour atteindre encore plus de monde.
DE Während Sie vielleicht noch überlegen, ob Sie ein Elektroauto kaufen sollten, haben Ihre Mitarbeiter:innen ihre...
FR Si vous envisagez d'investir dans des bornes de recharge pour véhicules électriques pour votre lieu de travail, il peut...
DE Um eine wirksame DMARC-Richtlinie einzuführen, sollten Sie sich mit Ihren Drittanbietern in Verbindung setzen, damit diese mit Ihnen gemeinsam überlegen, wie Sie am besten mit E-Mails umgehen, die die Validierung nicht bestehen
FR Pour mettre en place une politique DMARC efficace, vous devez contacter vos fournisseurs tiers afin qu'ils collaborent avec vous sur la meilleure façon de traiter les e-mails qui ne sont pas validés
Mostrando 50 de 50 traduções