FR Le droit d'accès - Vous avez le droit de demander des copies de vos données personnelles. Nous nous réservons le droit de facturer des frais minimes pour ce service.
"réservons le droit" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
FR Le droit d'accès - Vous avez le droit de demander des copies de vos données personnelles. Nous nous réservons le droit de facturer des frais minimes pour ce service.
DE Zugriffsrecht - Sie haben das Recht, Kopien Ihrer persönlichen Daten anzufordern. Wir behalten uns das Recht vor, für diesen Service eine geringe Gebühr zu erheben.
francês | alemão |
---|---|
copies | kopien |
données | daten |
service | service |
droit | recht |
frais | gebühr |
vous | persönlichen |
de | ihrer |
pour | für |
ce | diesen |
le | das |
demander | sie |
FR Nous pouvons bloquer ou restreindre votre accès au Service, et nous nous réservons le droit de résilier le contrat ou le droit d'utilisation conformément à nos conditions générales
DE Gegebenenfalls blockieren oder beschränken wir Ihren Zugriff auf den Service, und wir behalten uns das Recht vor, den Vertrag oder die Nutzungsrechte gemäß unseren Geschäftsbedingungen aufzulösen
francês | alemão |
---|---|
bloquer | blockieren |
restreindre | beschränken |
accès | zugriff |
service | service |
ou | oder |
contrat | vertrag |
conformément | gemäß |
et | und |
droit | recht |
à | die |
nous | wir |
de | unseren |
le | den |
FR Nous nous réservons le droit de modifier ce droit à tout moment à notre seule discrétion
DE Wir behalten uns das Recht vor, dieses Recht jederzeit nach unserem alleinigen Ermessen zu ändern
francês | alemão |
---|---|
discrétion | ermessen |
droit | recht |
modifier | ändern |
à | zu |
de | vor |
nous | wir |
le | unserem |
FR Nous nous réservons le droit d’assurer une défense exclusive pour tout droit de réclamation pour lequel nous pourrions obtenir une indemnisation en vertu des présentes Conditions
DE Wir behalten uns das Recht vor, die ausschließliche Verteidigung gegen jede Forderung zu übernehmen, für die wir unter diesen Bedingungen eine Entschädigung erhalten
francês | alemão |
---|---|
défense | verteidigung |
indemnisation | entschädigung |
conditions | bedingungen |
droit | recht |
nous | wir |
FR Nous nous réservons le droit d’assurer une défense exclusive pour tout droit de réclamation pour lequel nous pourrions obtenir une indemnisation en vertu des présentes Conditions
DE Wir behalten uns das Recht vor, die ausschließliche Verteidigung gegen jede Forderung zu übernehmen, für die wir unter diesen Bedingungen eine Entschädigung erhalten
francês | alemão |
---|---|
défense | verteidigung |
indemnisation | entschädigung |
conditions | bedingungen |
droit | recht |
nous | wir |
FR Nous pouvons bloquer ou restreindre votre accès au Service, et nous nous réservons le droit de résilier le contrat ou le droit d'utilisation conformément à nos conditions générales
DE Gegebenenfalls blockieren oder beschränken wir Ihren Zugriff auf den Service, und wir behalten uns das Recht vor, den Vertrag oder die Nutzungsrechte gemäß unseren Geschäftsbedingungen aufzulösen
francês | alemão |
---|---|
bloquer | blockieren |
restreindre | beschränken |
accès | zugriff |
service | service |
ou | oder |
contrat | vertrag |
conformément | gemäß |
et | und |
droit | recht |
à | die |
nous | wir |
de | unseren |
le | den |
FR D’une manière générale, le droit de révocation s’éteint si la marchandise est utilisée. Dans tous les cas cependant, le droit du révocation s’applique en cas d’erreur (Droit des obligations 24) ou en ca de dol (Droit des obligations 28).
DE Generell gilt, dass Artikel nicht benutzt werden dürfen, ansonsten erlischt das Rückgaberecht. In jedem Falle steht Ihnen ein Rückgaberecht zu, wenn gemäss OR ein wesentlicher Irrtum (OR24) oder Täuschung (OR 28) vorliegt.
francês | alemão |
---|---|
utilisé | benutzt |
manière | zu |
en | in |
ou | oder |
de | ihnen |
le | ansonsten |
si | wenn |
ca | das |
marchandise | artikel |
FR Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques et les fonctionnalités de nos Produits s'il y a lieu, à notre seule discrétion
DE Wir behalten uns das Recht vor, Funktionen und Merkmale unserer Produkte von Zeit zu Zeit nach eigenem Ermessen zu ändern
francês | alemão |
---|---|
discrétion | ermessen |
fonctionnalités | funktionen |
et | und |
droit | recht |
modifier | ändern |
à | zu |
de | unserer |
les | produkte |
caractéristiques | merkmale |
nous | wir |
lieu | von |
FR Notez que nous nous réservons le droit de refuser les demandes si nous détectons une activité extrêmement élevée sur votre compte dans ce délai.
DE Wir behalten uns das Recht vor, diese abzulehnen, falls der Zugang innerhalb dieses Zeitraums sehr intensiv genutzt wird.
francês | alemão |
---|---|
délai | zeitraums |
droit | recht |
nous | wir |
FR Nous nous réservons le droit, à notre discrétion, de modifier, ajouter ou supprimer des éléments de cette page à tout moment.
DE Wir behalten uns das Recht vor, Elemente auf dieser Seite nach unserem Ermessen jederzeit zu ändern, hinzuzufügen oder zu entfernen.
francês | alemão |
---|---|
droit | recht |
discrétion | ermessen |
ajouter | hinzuzufügen |
éléments | elemente |
page | seite |
ou | oder |
supprimer | entfernen |
modifier | ändern |
à | zu |
nous | wir |
le | unserem |
de | vor |
FR Nous nous réservons le droit de déterminer l'état du produit.
DE Der Zustand der Ware liegt im Ermessen von Herschel Supply.
francês | alemão |
---|---|
état | zustand |
FR Nous nous réservons le droit de, et en utilisant le Site et / ou les Classes, vous acceptez que nous puissions vous inclure ou vous exclure de ces tests sans préavis
DE Wir behalten uns das Recht vor, und durch die Nutzung der Website und / oder der Klassen erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Sie ohne Vorankündigung in diese Tests aufnehmen oder von diesen Tests ausschließen
francês | alemão |
---|---|
classes | klassen |
acceptez | einverstanden |
inclure | aufnehmen |
exclure | ausschließen |
tests | tests |
et | und |
site | website |
ou | oder |
droit | recht |
en | in |
sans | ohne |
ces | diese |
nous | wir |
de | damit |
les | diesen |
vous | sie |
FR Nous nous réservons le droit de modifier les prix à tout moment
DE Wir behalten uns das Recht vor, die Preise jederzeit anzupassen
francês | alemão |
---|---|
modifier | anzupassen |
prix | preise |
droit | recht |
à | die |
de | vor |
nous | wir |
le | das |
FR Notez que si vous mettez fin à votre abonnement, nous nous réservons le droit de facturer des frais de réactivation si vous souhaitez revenir à ClassPass dans les mois à venir ou limiter votre accès dans les mois à venir
DE Wenn Sie Ihr Abonnement kündigen, behalten wir uns das Recht vor, eine Reaktivierungsgebühr zu erheben, wenn Sie in den nächsten Monaten zu ClassPass zurückkehren oder Ihren Zugang in den kommenden Monaten einschränken möchten
francês | alemão |
---|---|
abonnement | abonnement |
mois | monaten |
limiter | einschränken |
accès | zugang |
ou | oder |
si | wenn |
à | zu |
droit | recht |
dans | in |
nous | wir |
de | ihr |
souhaitez | möchten |
le | den |
FR Nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, d'apporter des changements ou des modifications aux présentes conditions d'utilisation à tout moment et pour n'importe quelle raison
DE Wir behalten uns das Recht vor, nach eigenem Ermessen jederzeit und aus beliebigen Gründen Änderungen oder Modifikationen an diesen Nutzungsbedingungen vorzunehmen
francês | alemão |
---|---|
discrétion | ermessen |
conditions | nutzungsbedingungen |
droit | recht |
ou | oder |
et | und |
nous | wir |
modifications | modifikationen |
à | an |
FR Nous nous réservons le droit de supprimer, de récupérer ou de modifier un nom d'utilisateur que vous sélectionnez si nous déterminons, à notre seule discrétion, que ce nom d'utilisateur est inapproprié, obscène ou autrement répréhensible.
DE Wir behalten uns das Recht vor, einen von Ihnen gewählten Benutzernamen zu entfernen, zurückzufordern oder zu ändern, wenn wir nach eigenem Ermessen feststellen, dass dieser Benutzername unangemessen, obszön oder anderweitig anstößig ist.
francês | alemão |
---|---|
discrétion | ermessen |
inapproprié | unangemessen |
supprimer | entfernen |
droit | recht |
ou | oder |
modifier | ändern |
si | wenn |
à | zu |
un | einen |
est | ist |
nous | wir |
FR En plus de mettre fin à votre compte ou de le suspendre, nous nous réservons le droit de prendre les mesures juridiques appropriées, y compris, sans limitation, la poursuite civile, criminelle et réparation en injonction.
DE Neben der Kündigung oder Sperrung Ihres Kontos behalten wir uns das Recht vor, geeignete rechtliche Schritte einzuleiten, insbesondere zivil-, straf- und unterlassungsrechtliche Schritte.
francês | alemão |
---|---|
compte | kontos |
civile | zivil |
fin | kündigung |
juridiques | rechtliche |
ou | oder |
et | und |
droit | recht |
approprié | geeignete |
nous | wir |
FR Nous nous réservons le droit de changer, modifier ou supprimer le contenu du site à tout moment ou pour toute raison, à notre seule discrétion, sans préavis
DE Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt der Website jederzeit und ohne Angabe von Gründen nach eigenem Ermessen zu ändern, zu modifizieren oder zu entfernen
francês | alemão |
---|---|
discrétion | ermessen |
ou | oder |
supprimer | entfernen |
site | website |
droit | recht |
à | zu |
sans | ohne |
modifier | ändern |
nous | wir |
FR Nous nous réservons également le droit de modifier ou d'interrompre tout le ou une partie du site sans préavis à tout moment
DE Wir behalten uns außerdem das Recht vor, die Website jederzeit ganz oder teilweise ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder einzustellen
francês | alemão |
---|---|
partie | teilweise |
site | website |
ou | oder |
droit | recht |
modifier | ändern |
sans | ohne |
une | vorherige |
à | zu |
nous | wir |
de | vor |
le | das |
FR Nous nous réservons le droit de modifier, réviser, mettre à jour, suspendre, interrompre ou modifier le site à tout moment ou pour toute raison sans vous en aviser
DE Wir behalten uns das Recht vor, die Website jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu überarbeiten, zu aktualisieren, auszusetzen, einzustellen oder anderweitig zu modifizieren
francês | alemão |
---|---|
suspendre | auszusetzen |
site | website |
ou | oder |
mettre à jour | aktualisieren |
droit | recht |
modifier | ändern |
sans | ohne |
réviser | überarbeiten |
de | vor |
nous | wir |
le | das |
mettre | einzustellen |
à | zu |
FR Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur, inexactitude ou omission et de modifier ou mettre à jour les informations sur le site à tout moment, sans préavis.
DE Wir behalten uns das Recht vor, Fehler, Ungenauigkeiten oder Auslassungen zu korrigieren und die Informationen auf der Website jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu aktualisieren.
francês | alemão |
---|---|
erreur | fehler |
informations | informationen |
site | website |
ou | oder |
et | und |
mettre à jour | aktualisieren |
droit | recht |
corriger | korrigieren |
modifier | ändern |
sans | ohne |
à | zu |
nous | wir |
FR Nous nous réservons le droit de modifier cet avis de confidentialité à notre discrétion et à tout moment
DE Wir behalten uns das Recht vor, diese Datenschutzerklärung nach eigenem Ermessen und jederzeit zu ändern
francês | alemão |
---|---|
confidentialité | datenschutzerklärung |
discrétion | ermessen |
et | und |
droit | recht |
modifier | ändern |
à | zu |
de | vor |
nous | wir |
le | das |
FR Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications et d'amender ces conditions d'utilisation par là-même
DE Wir behalten uns das Recht vor, diese Änderungen vorzunehmen und diese Bedingungen damit einhergehend abzuwandeln
francês | alemão |
---|---|
droit | recht |
conditions | bedingungen |
et | und |
ces | diese |
nous | wir |
le | das |
FR Le logiciel mis à disposition pour téléchargement par Last.fm reste la propriété de Last.fm et nous nous réservons le droit de le mettre à jour et le modifier également.
DE Software, die von Last.fm für den Download angeboten wird, bleibt das Eigentum von Last.fm, und wir behalten uns das Recht vor, auch diese zu aktualisieren und verändern.
francês | alemão |
---|---|
logiciel | software |
fm | fm |
reste | bleibt |
téléchargement | download |
mettre à jour | aktualisieren |
propriété | eigentum |
et | und |
droit | recht |
modifier | ändern |
également | auch |
à | zu |
nous | wir |
FR Nous nous réservons le droit dutiliser des données anonymes à toutes fins et de divulguer des données anonymes à des tiers à notre seule discrétion.
DE Wir behalten uns das Recht vor, anonyme Daten für jeden Zweck zu verwenden und anonyme Daten nach eigenem Ermessen an Dritte weiterzugeben.
francês | alemão |
---|---|
droit | recht |
dutiliser | verwenden |
anonymes | anonyme |
discrétion | ermessen |
fins | zweck |
données | daten |
et | und |
à | zu |
tiers | dritte |
nous | wir |
FR Si Opsgenie détermine que l'utilisation est anormale ou déraisonnable, nous nous réservons le droit de migrer le client vers un plan basé sur l'utilisation
DE Wenn Opsgenie ungewöhnlich hohe Nutzungszahlen feststellt, behalten wir uns das Recht vor, den betreffenden Kunden auf einen nutzungsbasierten Tarif umzustellen
francês | alemão |
---|---|
opsgenie | opsgenie |
client | kunden |
si | wenn |
droit | recht |
un | einen |
nous | wir |
FR Nous nous réservons le droit de résilier le contrat avec tout fournisseur lorsque le service n'est plus requis.
DE Wir behalten uns das Recht vor, Verträge mit Lieferanten zu beenden, wenn ihre Dienstleistung nicht mehr erforderlich ist.
francês | alemão |
---|---|
résilier | beenden |
fournisseur | lieferanten |
service | dienstleistung |
requis | erforderlich |
lorsque | wenn |
droit | recht |
contrat | verträge |
plus | mehr |
nous | wir |
tout | zu |
FR Nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, de modifier ou de remplacer ces conditions à tout moment
DE Wir behalten uns das Recht vor, diese Bedingungen nach eigenem Ermessen jederzeit zu ändern oder zu ersetzen
francês | alemão |
---|---|
droit | recht |
discrétion | ermessen |
conditions | bedingungen |
ou | oder |
remplacer | ersetzen |
à | zu |
modifier | ändern |
de | vor |
nous | wir |
le | das |
ces | diese |
FR Nous nous réservons le droit de vous demander un justificatif de votre âge à tout moment afin de pouvoir démontrer la conformité avec le présent paragraphe.
DE Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit einen Altersnachweis zu verlangen, damit wir die Einhaltung dieses Absatzes sicherstellen können.
francês | alemão |
---|---|
demander | verlangen |
conformité | einhaltung |
droit | recht |
un | einen |
à | zu |
nous | wir |
de | damit |
le | das |
FR Nous nous réservons le droit, à tout moment, de modifier ou d?interrompre, temporairement ou définitivement, votre accès et/ou celui du Client à l?API (ou toute partie de celle-ci) avec ou sans préavis
DE Wir behalten uns das Recht vor, Ihren und/oder den Zugriff des Kunden auf die API (oder einen Teil davon) jederzeit mit oder ohne Vorankündigung vorübergehend oder dauerhaft zu ändern oder einzustellen
francês | alemão |
---|---|
droit | recht |
temporairement | vorübergehend |
accès | zugriff |
client | kunden |
api | api |
ou | oder |
et | und |
modifier | ändern |
sans | ohne |
à | zu |
nous | wir |
de | davon |
partie | teil |
le | den |
avec | mit |
FR Nous nous réservons le droit de modifier les Frais d?abonnement à tout moment, à travers de notification du Client si une telle modification peut affecter les abonnements existants du Client lors du renouvellement
DE Wir behalten uns das Recht vor, die Abonnementgebühren jederzeit zu ändern und den Kunden davon in Kenntnis zu setzen, falls eine solche Änderung Auswirkungen auf die bestehenden Abonnements des Kunden bei deren Erneuerung haben könnte
francês | alemão |
---|---|
client | kunden |
affecter | auswirkungen |
existants | bestehenden |
droit | recht |
modifier | ändern |
abonnements | abonnements |
renouvellement | erneuerung |
à | zu |
nous | wir |
de | davon |
du | des |
le | den |
travers | auf |
une | eine |
si | könnte |
FR Nous nous réservons le droit de modifier, d?annuler et/ou de limiter ce Service d?essai à tout moment et sans responsabilité envers vous ni explication
DE Wir behalten uns das Recht vor, diesen Testversion-Service jederzeit und ohne Haftung oder Erklärung Ihnen gegenüber zu ändern, zu stornieren und/oder einzuschränken
francês | alemão |
---|---|
annuler | stornieren |
limiter | einzuschränken |
service | service |
essai | testversion |
responsabilité | haftung |
explication | erklärung |
ou | oder |
et | und |
droit | recht |
modifier | ändern |
à | zu |
sans | ohne |
nous | wir |
FR Nous nous réservons le droit d’arrêter ou d’apporter des modifications partielles ou totales au site Web ou aux Conditions générales d’utilisation
DE Wir behalten uns das Recht vor, den Betrieb der Website einzustellen oder partielle oder umfassende Änderungen an dieser Website oder den allgemeinen Nutzungsbedingungen vorzunehmen
francês | alemão |
---|---|
droit | recht |
conditions | nutzungsbedingungen |
générales | allgemeinen |
ou | oder |
site | website |
nous | wir |
des | vor |
le | den |
FR En cas de violation de la politique de Zendesk en matière de Contenu et de Conduite de l’Utilisateur, nous nous réservons également le droit de suspendre immédiatement Votre Compte
DE Darüber hinaus behalten wir uns das Recht vor, unverzüglich Ihr Konto zu sperren, wenn Sie gegen die Richtlinie von Zendesk zu Benutzerinhalten und Benutzergebaren verstoßen
francês | alemão |
---|---|
violation | verstoß |
zendesk | zendesk |
compte | konto |
immédiatement | unverzüglich |
politique | richtlinie |
et | und |
droit | recht |
en | darüber |
nous | wir |
également | zu |
FR Pour les demandes ultérieures ou des copies imprimées, nous nous réservons le droit de facturer des frais raisonnables tenant compte des coûts administratifs liés à la fourniture des informations ou à la prise des mesures demandées
DE Bei allen weiteren Anfragen oder ausgedruckten Kopien behalten wir uns das Recht vor, eine angemessene Gebühr unter Berücksichtigung der Verwaltungskosten für die Bereitstellung der Daten und die Durchführung der angeforderten Maßnahmen zu berechnen
francês | alemão |
---|---|
copies | kopien |
fourniture | bereitstellung |
prise | und |
ou | oder |
droit | recht |
frais | gebühr |
compte | berechnen |
demandes | anfragen |
mesures | maßnahmen |
informations | daten |
à | zu |
nous | wir |
de | allen |
pour | für |
FR * Nous nous réservons le droit de désactiver votre URL RocketCDN si nous détectons une mauvaise utilisation de la bande passante.
DE * wir behalten uns das Recht vor, deine RocketCDN-URL zu deaktivieren, falls wir einen Missbrauch der Bandbreitennutzung feststellen.
francês | alemão |
---|---|
url | url |
désactiver | deaktivieren |
droit | recht |
si | falls |
nous | wir |
une | zu |
FR Nous nous réservons le droit de retirer à tout moment des cours affichés à la vente sur le Site Internet.
DE Wir behalten uns das Recht vor, auf unserer Website zum Verkauf angebotene Kurse jederzeit aus dem Verkauf zu nehmen.
francês | alemão |
---|---|
cours | kurse |
vente | verkauf |
site | website |
droit | recht |
à | zu |
de | unserer |
nous | wir |
sur | auf |
le | dem |
FR Nous nous réservons le droit de déterminer l'état du produit.
DE Der Zustand der Ware liegt im Ermessen von Herschel Supply.
francês | alemão |
---|---|
état | zustand |
FR Nous nous réservons le droit de déterminer l'état du produit.
DE Der Zustand der Ware liegt im Ermessen von Herschel Supply.
francês | alemão |
---|---|
état | zustand |
FR Nous nous réservons le droit de déterminer l’état de l'article renvoyé
DE Der Zustand der umgetauschten Ware liegt im Ermessen von Herschel Supply
francês | alemão |
---|---|
état | zustand |
FR Nous nous réservons le droit de suspendre ou de résilier votre accès aux Sites Herschel pour quelque raison que ce soit, à notre seule discrétion.
DE Wir behalten uns das Recht vor, Ihren Zugang zu den Herschel-Websites nach eigenem Ermessen aus irgendeinem Grund auszusetzen oder zu beenden.
francês | alemão |
---|---|
accès | zugang |
sites | websites |
discrétion | ermessen |
ou | oder |
raison | grund |
droit | recht |
à | zu |
résilier | beenden |
soit | irgendeinem |
suspendre | auszusetzen |
nous | wir |
de | vor |
votre | eigenem |
le | den |
FR Nous nous réservons le droit de désactiver votre compte à tout moment, pour quelque raison que ce soit.
DE Wir behalten uns das Recht vor, Ihr Konto jederzeit und ohne Angabe von Gründen zu deaktivieren.
francês | alemão |
---|---|
compte | konto |
désactiver | deaktivieren |
droit | recht |
à | zu |
nous | wir |
de | ihr |
le | das |
FR Nous nous réservons le droit de rejeter toutes les commandes à notre seule discrétion, y compris si : (a) des produits deviennent indisponibles, ou (b) une commande semble anormale ou suspecte
DE Wir behalten uns das Recht vor, alle Bestellungen nach eigenem Ermessen abzulehnen, einschließlich wenn: (a) Produkte nicht mehr verfügbar sind oder (b) eine Bestellung ungewöhnlich oder verdächtig erscheint
francês | alemão |
---|---|
discrétion | ermessen |
b | b |
ou | oder |
une | a |
commande | bestellung |
commandes | bestellungen |
droit | recht |
si | wenn |
toutes | alle |
les | produkte |
compris | einschließlich |
nous | wir |
de | vor |
le | das |
FR Nous ne pouvons garantir la disponibilité des produits listés sur les Sites Herschel et nous nous réservons le droit d’interrompre, remplacer, réapprovisionner, ajouter ou modifier tout produit à tout moment
DE Wir können die Verfügbarkeit der auf den Herschel-Websites aufgeführten Produkte nicht garantieren und behalten uns das Recht vor, Produkte jederzeit einzustellen, zu ersetzen, aufzufüllen, hinzuzufügen oder zu ändern
francês | alemão |
---|---|
disponibilité | verfügbarkeit |
sites | websites |
ajouter | hinzuzufügen |
pouvons | wir können |
remplacer | ersetzen |
et | und |
droit | recht |
ou | oder |
modifier | ändern |
nous | wir |
les | produkte |
à | zu |
sur | auf |
garantir | garantieren |
ne | nicht |
la | der |
le | den |
FR Nous nous réservons le droit de corriger ou de clarifier toute erreur, inexactitude ou omission à tout moment, sans préavis.
DE Wir behalten uns das Recht vor, Fehler, Ungenauigkeiten oder Auslassungen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu korrigieren oder zu klären.
francês | alemão |
---|---|
clarifier | klären |
erreur | fehler |
ou | oder |
corriger | korrigieren |
droit | recht |
à | zu |
sans | ohne |
de | vor |
nous | wir |
le | das |
FR Nous nous réservons le droit de déterminer l'état du produit
DE Der Zustand der Ware liegt im Ermessen von Herschel Supply
francês | alemão |
---|---|
état | zustand |
FR Nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de modifier certaines parties des présentes Conditions d?utilisation à tout moment et sans préavis
DE Wir behalten uns das Recht vor, nach unserem alleinigen Ermessen Teile dieser Nutzungsbedingungen jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren
francês | alemão |
---|---|
discrétion | ermessen |
parties | teile |
conditions | nutzungsbedingungen |
droit | recht |
et | und |
à | zu |
modifier | ändern |
sans | ohne |
de | vor |
nous | wir |
le | unserem |
FR Cependant, pour permettre à tous nos clients de continuer d’utiliser librement les Services à des fins légitimes, nous nous réservons le droit de suspendre ou de résilier votre utilisation du ou des Services en cas de violation de la PUA
DE Um jedoch die anhaltende Fähigkeit aller unserer Kunden zu schützen, die Dienste für legitime Zwecke frei zu nutzen, behalten wir uns das Recht vor, Ihre Nutzung der Dienste auszusetzen oder zu beenden, falls Sie gegen die AUP verstoßen
francês | alemão |
---|---|
clients | kunden |
librement | frei |
violation | verstoß |
fins | zwecke |
utilisation | nutzung |
services | dienste |
légitimes | legitime |
ou | oder |
dutiliser | nutzen |
droit | recht |
des | aller |
résilier | beenden |
suspendre | auszusetzen |
cependant | jedoch |
à | zu |
de | unserer |
nous | wir |
pour | für |
FR Nous nous réservons le droit de modifier, suspendre ou interrompre les Services à tout moment, y compris la disponibilité de toute fonctionnalité, base de données ou Contenu
DE Reolink behält sich das Recht vor, die Dienste jederzeit zu ändern, auszusetzen oder zu beenden, einschließlich der Verfügbarkeit jeglicher Funktionen, Datenbanken oder Inhalte
francês | alemão |
---|---|
disponibilité | verfügbarkeit |
services | dienste |
fonctionnalité | funktionen |
ou | oder |
droit | recht |
modifier | ändern |
suspendre | auszusetzen |
à | zu |
compris | einschließlich |
contenu | inhalte |
FR Nous nous réservons le droit de prélever des frais de 30 dollars pour couvrir les éventuels frais administratifs ultérieurs.
DE Wir behalten uns das Recht vor, eine Gebühr von $30 zu erheben, um etwaige Verwaltungskosten zu decken.
francês | alemão |
---|---|
frais | gebühr |
couvrir | decken |
droit | recht |
nous | wir |
Mostrando 50 de 50 traduções