DE Warum melden Sie das? Dieser Inhalt hostet Malware Dieser Inhalt ist Phishing Dieser Inhalt ist illegaler Inhalt Dieser Inhalt ist Spam Es ist etwas anderes
"erstellte inhalt soll" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Warum melden Sie das? Dieser Inhalt hostet Malware Dieser Inhalt ist Phishing Dieser Inhalt ist illegaler Inhalt Dieser Inhalt ist Spam Es ist etwas anderes
EN Why are you reporting this? This content is hosting malware This content is phishing This content is illegal content This content is spam It's something else
alemão | inglês |
---|---|
melden | reporting |
inhalt | content |
malware | malware |
phishing | phishing |
spam | spam |
anderes | else |
warum | why |
dieser | this |
ist | is |
DE Warum melden Sie das? Dieser Inhalt hostet Malware Dieser Inhalt ist Phishing Dieser Inhalt ist illegaler Inhalt Dieser Inhalt ist Spam Es ist etwas anderes
EN Why are you reporting this? This content is hosting malware This content is phishing This content is illegal content This content is spam It's something else
alemão | inglês |
---|---|
melden | reporting |
inhalt | content |
malware | malware |
phishing | phishing |
spam | spam |
anderes | else |
warum | why |
dieser | this |
ist | is |
DE Auch in der Handhabung der Kunden und der Erstellung von wertbringendem Inhalt unterscheidet sich B2B von B2C. Jedoch haben sie etwas gemeinsam: Der erstellte Inhalt soll potenzielle Kunden anregen, mit Ihrem Unternehmen zu interagieren.
EN Also in the handling of customers and the creation of value-added content, B2B differs from B2C. However, they have something in common: the content created should inspire potential customers to interact with your company.
alemão | inglês |
---|---|
handhabung | handling |
kunden | customers |
potenzielle | potential |
anregen | inspire |
unternehmen | company |
in | in |
interagieren | interact |
und | and |
erstellte | created |
zu | to |
inhalt | the content |
unterscheidet | differs |
jedoch | however |
mit | with |
DE Auch in der Handhabung der Kunden und der Erstellung von wertbringendem Inhalt unterscheidet sich B2B von B2C. Jedoch haben sie etwas gemeinsam: Der erstellte Inhalt soll potenzielle Kunden anregen, mit Ihrem Unternehmen zu interagieren.
EN Also in the handling of customers and the creation of value-added content, B2B differs from B2C. However, they have something in common: the content created should inspire potential customers to interact with your company.
alemão | inglês |
---|---|
handhabung | handling |
kunden | customers |
potenzielle | potential |
anregen | inspire |
unternehmen | company |
in | in |
interagieren | interact |
und | and |
erstellte | created |
zu | to |
inhalt | the content |
unterscheidet | differs |
jedoch | however |
mit | with |
DE Sie können das automatisch von StyleVision erstellte XSL:FO-Stylesheet, die gleichzeitig erstellte PDF-Datei und die Multi-Channel-Ausgabe jederzeit speichern.
EN At any time during the design process you can view and save the XSL:FO stylesheet auto-generated by StyleVision, the PDF, and the multi-channel output created simultaneously.
alemão | inglês |
---|---|
stylevision | stylevision |
erstellte | created |
xsl | xsl |
stylesheet | stylesheet |
ausgabe | output |
jederzeit | at any time |
speichern | save |
und | and |
können | can |
gleichzeitig | the |
DE In Affinity Photo erstellte Projekte, wie zum Beispiel Porträtretuschen, Bildmontagen, per Fokuskombination (Focus Stacking) erstellte Bilder, Aufnahmen aus der Astrofotografie, Panoramen, HDR-Bilder sowie Mode- und Produktfotografien.
EN Projects created in Affinity Photo such as portrait retouching, compositions, focus stacking, astrophotography, panoramas, HDR, fashion and product photography.
alemão | inglês |
---|---|
affinity | affinity |
erstellte | created |
projekte | projects |
focus | focus |
panoramen | panoramas |
hdr | hdr |
mode | fashion |
photo | photo |
bilder | photography |
und | and |
in | in |
sowie | as |
DE Die erstellte Verknüpfung wird durch eine blaue gestrichelte Linie dargestellt. Die rote gestrichelte Linie bedeutet, dass die erstellte Verknüpfung ungültig ist. Um es gültig zu machen, müssen Sie die Aufgabendaten korrigieren.
EN The created link will be represented by a blue dashed line. The red dashed line means that the created link is invalid. To make it valid, you need to correct the task dates.
alemão | inglês |
---|---|
erstellte | created |
verknüpfung | link |
dargestellt | represented |
ungültig | invalid |
gültig | valid |
es | it |
blaue | the |
bedeutet | to |
eine | a |
dass | that |
korrigieren | correct |
DE Sie können das automatisch von StyleVision erstellte XSL:FO-Stylesheet, die gleichzeitig erstellte PDF-Datei und die Multi-Channel-Ausgabe jederzeit speichern.
EN At any time during the design process you can view and save the XSL:FO stylesheet auto-generated by StyleVision, the PDF, and the multi-channel output created simultaneously.
alemão | inglês |
---|---|
stylevision | stylevision |
erstellte | created |
xsl | xsl |
stylesheet | stylesheet |
ausgabe | output |
jederzeit | at any time |
speichern | save |
und | and |
können | can |
gleichzeitig | the |
DE In diesem Fall, und darauf haben wir bereits hingewiesen, würden wir eher von "kopiertem Inhalt" als von dupliziertem Inhalt sprechen, da der Inhalt nicht wirklich "dupliziert", sondern eher plagiiert ist.
EN In this case, and as we have already pointed out, we would be talking about ?copied content? rather than duplicated content since the content is not really ?duplicated,? but rather plagiarized.
alemão | inglês |
---|---|
dupliziert | duplicated |
in | in |
diesem | this |
wir | we |
nicht | not |
fall | the |
inhalt | the content |
als | as |
eher | rather |
darauf | and |
haben | have |
DE Sexueller Inhalt Gewalttätiger oder abstoßender Inhalt Hasserfüllter oder beleidigender Inhalt Kindesmissbrauch Meine Urheberrechte verletzen Spam oder irreführend Andere
EN Sexual content Violent or repulsive content Hateful or abusive content Child abuse Infringe my copyrights Spam or misleading Other
alemão | inglês |
---|---|
sexueller | sexual |
inhalt | content |
urheberrechte | copyrights |
verletzen | infringe |
spam | spam |
irreführend | misleading |
andere | other |
oder | or |
meine | my |
DE In diesem Fall, und darauf haben wir bereits hingewiesen, würden wir eher von "kopiertem Inhalt" als von dupliziertem Inhalt sprechen, da der Inhalt nicht wirklich "dupliziert", sondern eher plagiiert ist.
EN In this case, and as we have already pointed out, we would be talking about ?copied content? rather than duplicated content since the content is not really ?duplicated,? but rather plagiarized.
DE Doch ist die Erstellung von Inhalten nur die halbe Geschichte. Um effektiv zu sein, muss die Zielgruppe den Inhalt auch konsumieren. Die Art und Weise des Vertriebs von Inhalt ist ein wichtiger Bestandteil jeder Inhalt-Marketing-Strategie.
EN Creating content is just half the story. In order to be effective, content must be consumed by the target audience. How to distribute content is a critical part of a content marketing strategy.
DE Klicke im Tab Inhalt des Übersichts-Block-Editors auf Eine Seite auswählen, um die Seite auszuwählen, die im Block angezeigt werden soll. Wenn du auf eine Seite klickst, wird der Inhalt in den Übersichts-Block eingefügt.
EN In the Content tab of the summary block editor, click Select a Page to choose the page to feature in the block. As you click a page, you'll see its content populate the summary block.
alemão | inglês |
---|---|
block | block |
im | in the |
angezeigt | see |
in | in |
klicke | click |
seite | page |
auswählen | select |
auszuwählen | to choose |
tab | tab |
inhalt | the content |
eine | a |
du | you |
DE Lege den Standort der Metadaten des Elements fest, wie z. B. Datum oder Autor. Dafür gibt es die Optionen Über Titel, Unter Titel oder Unter Inhalt. Wähle aus, welcher Typ von Metadaten im Tab „Inhalt“ angezeigt werden soll.
EN Select the location of the item metadata, like a date or author, to Above Title, Below Title, or Below Content. Select the type of metadata that appears in the Content tab.
alemão | inglês |
---|---|
metadaten | metadata |
autor | author |
titel | title |
inhalt | content |
typ | type |
tab | tab |
oder | or |
wähle | select |
unter | below |
wie | like |
angezeigt | appears |
datum | date |
standort | location |
von | a |
die | of |
den | item |
DE Klicke im Tab Inhalt des Übersichts-Block-Editors auf Eine Seite auswählen, um die Seite auszuwählen, die im Block angezeigt werden soll. Wenn du auf eine Seite klickst, wird der Inhalt in den Übersichts-Block eingefügt.
EN In the Content tab of the summary block editor, click Select a Page to choose the page to feature in the block. As you click a page, you'll see its content populate the summary block.
alemão | inglês |
---|---|
block | block |
im | in the |
angezeigt | see |
in | in |
klicke | click |
seite | page |
auswählen | select |
auszuwählen | to choose |
tab | tab |
inhalt | the content |
eine | a |
du | you |
DE Lege den Standort der Metadaten des Elements fest, wie z. B. Datum oder Autor. Dafür gibt es die Optionen Über Titel, Unter Titel oder Unter Inhalt. Wähle aus, welcher Typ von Metadaten im Tab „Inhalt“ angezeigt werden soll.
EN Select the location of the item metadata, like a date or author, to Above Title, Below Title, or Below Content. Select the type of metadata that appears in the Content tab.
alemão | inglês |
---|---|
metadaten | metadata |
autor | author |
titel | title |
inhalt | content |
typ | type |
tab | tab |
oder | or |
wähle | select |
unter | below |
wie | like |
angezeigt | appears |
datum | date |
standort | location |
von | a |
die | of |
den | item |
DE Das Reingelb soll so aussehen «etwa wie Chinolingelb auf Wolle», das Reinblau soll «etwas weniger grünstichig als Patentblau-Kristalle auf Wolle» sein, und Reinpurpur soll «etwa wie Sulforhodamin B extra auf Wolle» erscheinen.
EN Pure yellow should appear «as chinolin yellow on wool», pure blue «somewhat less pierced with green, as patent blue on wool» and purple should be «something like sulphurhodamine B extra on wool».
alemão | inglês |
---|---|
wolle | wool |
weniger | less |
b | b |
und | and |
extra | extra |
als | as |
etwas | something |
erscheinen | appear |
sein | be |
wie | like |
auf | on |
DE Bestimmen Sie, wie oft die Richtlinie ausgeführt werden soll, wie viel im Voraus die Benachrichtigung gesendet werden soll und auf welche Gruppen die Richtlinie angewendet werden soll.
EN Set how often you want to run the policy, how much advance notification you want to provide, and which groups you want the policy to affect.
alemão | inglês |
---|---|
oft | often |
richtlinie | policy |
viel | much |
benachrichtigung | notification |
gruppen | groups |
ausgeführt | run |
voraus | the |
und | and |
bestimmen | to |
soll | you want |
sie | want |
DE Wie soll Ihr Geschäft in den Augen Ihrer Käufer erscheinen? Wie soll der Name des Geschäfts lauten? Wie soll das Logo aussehen, und gibt es Firmenfarben, die Sie verwenden möchten?
EN How do you want your store to appear in the eyes of your buyers? What is the business name going to be? What will the logo look like, and are there any company colours you want to use.
DE Da M-Files Dokumente basierend auf ihrem Inhalt (Kunden, Daten, Projektnummer usw.) kennzeichnet, können neu erstellte Dokumente direkt in den richtigen Workflow geleitet werden.
EN As M-Files labels documents based on their content (customer, dates, project number, etc.), when a new document is created, it can go straight to the right workflow.
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customer |
usw | etc |
erstellte | created |
workflow | workflow |
basierend | based on |
inhalt | content |
dokumente | documents |
richtigen | right |
neu | a |
können | can |
direkt | straight |
DE Von Anfang an erstellte Goodpatch seine Website mit diesen Schlüsselfaktoren im Hinterkopf: Die Website baut auf dem ständigen und engen Austausch zwischen Design, Entwicklung und Inhalt auf
EN From the beginning, Goodpatch built their website with these key factors in mind: the constant and close exchange between design, development, and content
alemão | inglês |
---|---|
anfang | beginning |
austausch | exchange |
inhalt | content |
design | design |
entwicklung | development |
website | website |
mit | with |
baut | the |
zwischen | between |
und | and |
erstellte | built |
DE Da M-Files Dokumente basierend auf ihrem Inhalt (Kunden, Daten, Projektnummer usw.) kennzeichnet, können neu erstellte Dokumente direkt in den richtigen Workflow geleitet werden.
EN As M-Files labels documents based on their content (customer, dates, project number, etc.), when a new document is created, it can go straight to the right workflow.
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customer |
usw | etc |
erstellte | created |
workflow | workflow |
basierend | based on |
inhalt | content |
dokumente | documents |
richtigen | right |
neu | a |
können | can |
direkt | straight |
DE Die Besucher Ihrer Website werden glauben, dass die Umfrage der von Ihnen erstellte Inhalt ist.
EN As the iframe stands out of the content, visitors won’t miss the survey while browsing through your website.
alemão | inglês |
---|---|
besucher | visitors |
website | website |
umfrage | survey |
ist | stands |
inhalt | the content |
werden | as |
DE Klicken Sie mit der Maus auf das neu erstellte Album ? der Inhalt des Albums wird sofort angezeigt.
EN Click with the mouse on the newly created album – it?s content is displayed immediately.
alemão | inglês |
---|---|
klicken | click |
maus | mouse |
neu | newly |
erstellte | created |
album | album |
inhalt | content |
angezeigt | displayed |
mit | with |
sofort | immediately |
wird | the |
DE Der hochgeladene Inhalt wird in das neu erstellte Album verschoben. Sie müssen Neuen Account erstellen oder Einloggen wenn Sie das Album später bearbeiten wollen.
EN The uploaded content will be moved to this newly created album. You must create an account or sign in if you want to edit this album later on.
DE Ist der Zugriff auf den Inhalt, der über CHORUS verfügbar gemacht wird, von dem geografischen Standort des Benutzers abhängig? (Können beispielsweise nur US-Benutzer auf den Inhalt zugreifen?)
EN Is access to the content made available through CHORUS dependent on the geographical location of the user? (e.g. only US users can access the content)
alemão | inglês |
---|---|
chorus | chorus |
geografischen | geographical |
abhängig | dependent |
standort | location |
zugriff | access |
benutzers | the user |
verfügbar | available |
benutzer | users |
können | can |
inhalt | the content |
nur | only |
DE dem Zugriffsstatus (Inhalt übertragen, Inhalt nicht gefunden),
EN the access status (content transferred, content not found);
alemão | inglês |
---|---|
inhalt | content |
übertragen | transferred |
gefunden | found |
dem | the |
nicht | not |
DE Inhalt, der den Inhalt nicht exakt wiedergibt
EN Does not accurately depict the content
alemão | inglês |
---|---|
exakt | accurately |
nicht | not |
inhalt | the content |
den | the |
DE Leider ist dieser Inhalt aufgrund Ihrer Datenschutzeinstellungen nicht verfügbar. Um diesen Inhalt anzuzeigen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Cookie-Einstellungen“ und akzeptieren Sie dort Werbe-Cookies.
EN Sorry, this content is unavailable due to your privacy settings. To view this content, click the “Cookie Preferences” button and accept Advertising Cookies there.
DE Sie müssen lediglich den unerwünschten Inhalt löschen oder den gewünschten Inhalt hinzufügen
EN All you need to do is delete the undesirable content, or add whatever content you want
alemão | inglês |
---|---|
löschen | delete |
oder | or |
hinzufügen | add |
inhalt | content |
den | the |
DE Wenn Sie nicht über diese Berechtigung verfügen, darf Ihr Kunde den Inhalt nicht verwenden, es sei denn, er erhält direkt von uns eine Lizenz für diesen Inhalt
EN If you do not have that authority, then your client may not use the content, unless they also obtain a license for that content directly from us
alemão | inglês |
---|---|
direkt | directly |
lizenz | license |
es sei denn | unless |
nicht | not |
ihr | your |
kunde | client |
verwenden | use |
inhalt | the content |
uns | us |
eine | a |
den | the |
von | from |
für | for |
DE Mit einem FTP-Programm (es gibt genügend gute kostenlose) verbindest du dich nun mit deinem Server. Jetzt wählst du das gewünschte Verzeichnis und lädst den gesamten Inhalt (wichtig: den Inhalt!) des Ordners cmsimplexh dort hinein. Fertig.
EN With an FTP program (there are enough good ones free of charge) you connect to your server. Now select the desired directory and upload the whole contents (important: the contents!) of the folder cmsimplexh. Ready.
alemão | inglês |
---|---|
genügend | enough |
gute | good |
kostenlose | free |
verbindest | connect |
server | server |
wählst | select |
gewünschte | desired |
inhalt | contents |
wichtig | important |
ftp | ftp |
programm | program |
verzeichnis | directory |
mit | with |
und | and |
dich | your |
fertig | ready |
jetzt | now |
den | the |
DE Der Titeltext verweist direkt auf den Inhalt. Die Vorschaubilder verweisen auch auf den Inhalt, mit Ausnahme der Bilder von Galerie-Seiten und Projekt-Seiten in Version 7.0, die in einer Lightbox auf der Übersichts-Blockseite geöffnet werden.
EN The title text links to the content directly. The thumbnail images also link to the content, except for gallery page and project page images on version 7.0, which open in a lightbox on the summary block page.
alemão | inglês |
---|---|
titeltext | title text |
verweisen | link to |
bilder | images |
ausnahme | except |
galerie | gallery |
seiten | page |
projekt | project |
in | in |
geöffnet | the |
direkt | directly |
und | and |
version | version |
inhalt | the content |
einer | a |
DE Wenn ein Inhalt nicht über die von dir ausgewählten Metadaten verfügt, werden diese nicht mit dem Inhalt angezeigt
EN If an item doesn't have the metadata you select, it won't display with the item
alemão | inglês |
---|---|
metadaten | metadata |
angezeigt | display |
wenn | if |
mit | with |
verfügt | you |
dem | the |
DE Die DNA-Chips von NXP unterstützen die Funktion Secure Unique NFC (auch als SUN-Nachricht bezeichnet). Das Tag verfügt über eine Verschlüsselungsart, die bei jedem Lesevorgang den Inhalt ändert. Auf diese Weise kann der Inhalt nicht geklont werden.
EN NXP's DNA chips support the Secure Unique NFC feature (also called a SUN message). The Tag has a type of encryption that changes its content with each reading. In this way, the content cannot be cloned.
alemão | inglês |
---|---|
unterstützen | support |
nfc | nfc |
bezeichnet | called |
ändert | changes |
geklont | cloned |
dna | dna |
chips | chips |
nachricht | message |
funktion | feature |
unique | unique |
auch | also |
secure | secure |
inhalt | the content |
weise | way |
die | cannot |
verfügt | has |
DE Sie möchten diesen Inhalt sehen? Aktivieren Sie den gewünschten Inhalt einmalig oder legen Sie eine dauerhafte Freigabe fest
EN Would you like to see these contents? Activate the desired contents for one session only or allow the website to remember these settings
alemão | inglês |
---|---|
inhalt | contents |
gewünschten | desired |
oder | or |
einmalig | one |
freigabe | allow |
möchten | would |
aktivieren | activate |
den | the |
DE Suche die Anpassungen für Überschrift 1 unter Inhalt: Schriftarten und Inhalt: Farben.
EN Locate the Heading 1 tweaks under Content: fonts and Content: colors.
alemão | inglês |
---|---|
anpassungen | tweaks |
inhalt | content |
schriftarten | fonts |
und | and |
die | colors |
unter | under |
DE Wenn der schwebende Block größer als der einspaltige Inhalt ist, kann er das Layout des mehrspaltigen Inhalts darunter beeinträchtigen. Um dies anzupassen, fügst du einen Abstandshalter-Block über dem mehrspaltigen Inhalt hinzu.
EN If the floated block is taller than the single-column content, it can interfere with the layout of multi-column content below. To adjust this, add a spacer block above the multi-column content.
alemão | inglês |
---|---|
block | block |
beeinträchtigen | interfere |
hinzu | add |
kann | can |
layout | layout |
inhalt | content |
ist | is |
darunter | the |
dies | this |
DE Pilatus lehnt jegliche Haftung für den Inhalt externer Links ab. Für den Inhalt externer Links sind ausschliesslich die Betreiber dieser Links verantwortlich.
EN Pilatus shall not accept any liability for the content of external links. The content of external links is the exclusive responsibility of their operators.
alemão | inglês |
---|---|
externer | external |
betreiber | operators |
pilatus | pilatus |
haftung | liability |
links | links |
für | for |
den | the |
inhalt | the content |
DE Sie möchten diesen Inhalt sehen? Aktivieren Sie den gewünschten Inhalt einmalig oder legen Sie eine dauerhafte Freigabe fest
EN Would you like to see these contents? Activate the desired contents for one session only or allow the website to remember these settings
alemão | inglês |
---|---|
inhalt | contents |
gewünschten | desired |
oder | or |
einmalig | one |
freigabe | allow |
möchten | would |
aktivieren | activate |
den | the |
DE Sie möchten diesen Inhalt sehen? Aktivieren Sie den gewünschten Inhalt einmalig oder legen Sie eine dauerhafte Freigabe fest
EN Would you like to see these contents? Activate the desired contents for one session only or allow the website to remember these settings
alemão | inglês |
---|---|
inhalt | contents |
gewünschten | desired |
oder | or |
einmalig | one |
freigabe | allow |
möchten | would |
aktivieren | activate |
den | the |
DE Auf den Inhalt solcher fremden Websites haben wir keinen Einfluss und wir machen uns deren Inhalt auch nicht zu Eigen.
EN We have no influence on the content of such third-party websites and do not appropriate such content either.
alemão | inglês |
---|---|
websites | websites |
einfluss | influence |
nicht | not |
inhalt | the content |
und | and |
den | the |
haben | have |
wir | we |
DE Einerseits dienen Überschriften-Tags der Klassifizierung , da Google sie anschaut, um den Inhalt zu verstehen und ihm eine Bedeutung zu geben. Daher ermöglicht eine gute Struktur Google, den Inhalt den Suchanfragen Ihrer Zielgruppe zuzuordnen.
EN On the one hand, heading tags serve for classification purposes since Google looks at them to comprehend the content and give it meaning. Therefore, a good structure allows Google to match the content to your target?s search queries.
alemão | inglês |
---|---|
dienen | serve |
klassifizierung | classification |
struktur | structure |
tags | tags |
ermöglicht | allows |
suchanfragen | search |
um | for |
zu | to |
daher | therefore |
gute | good |
und | and |
inhalt | the content |
geben | give |
einerseits | one |
den | the |
eine | a |
bedeutung | meaning |
DE Dass ein Experte den Inhalt schreibt, ist praktisch obligatorisch, wenn es um YMYL-Themen geht. Bei anderen Themen kann auch jemand, der nachweislich Erfahrung mit dem Thema hat, einen Mehrwert für Ihren Inhalt bringen.
EN That an expert writes the content is practically obligatory when we talk about YMYL topics. On other subjects, someone who has a proven experience in the subject can also bring value to your content.
alemão | inglês |
---|---|
schreibt | writes |
obligatorisch | obligatory |
nachweislich | proven |
praktisch | practically |
anderen | other |
experte | expert |
kann | can |
erfahrung | experience |
themen | topics |
ihren | your |
mehrwert | a |
inhalt | the content |
ist | is |
jemand | someone |
hat | has |
dass | that |
den | the |
DE Doppelter Inhalt ist einer der häufigsten Fehler, die wir in E-Commerce-Geschäften finden. Wir sehen oft die Duplizierung derselben Produktseite für verschiedene Kategorien. Dies führt zu unterschiedlichen URLs mit dem gleichen Inhalt.
EN Duplicate content is one of the most common errors we find in ecommerce stores. We often see the duplication of the same product page for different categories. This leads to having different URLs with the same content.
alemão | inglês |
---|---|
doppelter | duplicate |
fehler | errors |
finden | find |
kategorien | categories |
urls | urls |
e-commerce | ecommerce |
commerce | stores |
inhalt | content |
häufigsten | most common |
in | in |
wir | we |
ist | is |
für | for |
verschiedene | different |
mit | with |
derselben | the same |
zu | to |
oft | of |
dies | this |
DE Duplizierter Inhalt, der zwischen zwei verschiedenen Domains gefunden wurde. In diesem Fall betrachtet Google Duplicate Content als gescrapten (kopierten) Inhalt.
EN Duplicate content found between two different domains. In this case, Google considers duplicate content scraped (copied) content.
alemão | inglês |
---|---|
domains | domains |
gefunden | found |
betrachtet | considers |
kopierten | copied |
verschiedenen | different |
duplicate | duplicate |
in | in |
fall | case |
zwei | two |
zwischen | between |
diesem | this |
content | content |
DE Im Idealfall kann der Benutzer den Inhalt der Website allein durch das Lesen der URL genau erraten, wofür die URL einen genauen Satz oder Begriff enthalten muss, der zum Inhalt gehört.
EN Ideally, the user can accurately guess the content of the website just by reading the URL, for which it must include an exact phrase or term that belongs to the content.
alemão | inglês |
---|---|
erraten | guess |
oder | or |
gehört | belongs |
url | url |
kann | can |
website | website |
lesen | reading |
genauen | exact |
begriff | term |
satz | phrase |
benutzer | user |
wofür | for |
inhalt | the content |
den | the |
DE Bestehende Zeile: Um die E-Mail zu einer bestehenden Zeile im Blatt hinzuzufügen, wählen Sie die Zeile im Add-On-Bereich aus. Der Inhalt der primären Spalte der Zeile wird im App-Bereich angezeigt. Sie können den Inhalt ändern oder aktualisieren.
EN Existing row: To add the email to an existing row in the sheet, select the row in the add-on panel. The content from the row's Primary Column will be displayed in the app panel. You can change or update the content.
alemão | inglês |
---|---|
angezeigt | displayed |
app | app |
zeile | row |
im | in the |
blatt | sheet |
spalte | column |
oder | or |
aktualisieren | update |
hinzuzufügen | to add |
add | add |
primären | primary |
wählen | select |
ändern | change |
zu | to |
aus | from |
inhalt | the content |
bestehenden | existing |
können | can |
DE ATRICA berührt niemals den Frontend-Inhalt einer Webseite (den für den Benutzer sichtbaren Inhalt), das Design, den Code oder die grundlegende Programmierung/Webentwicklung.
EN ATRICA never touches a website’s front-end content (the content visible to the user), design, code or fundamental programming/web development.
alemão | inglês |
---|---|
atrica | atrica |
berührt | touches |
sichtbaren | visible |
oder | or |
benutzer | user |
design | design |
code | code |
programmierung | programming |
webseite | web |
inhalt | the content |
den | the |
DE Öffne beispielsweise für Bild-Blöcke den Block-Editor, gehe zum Tab Inhalt und aktualisiere dann das Feld Dateiname im Tab Inhalt.
EN For example, with image blocks, open the block editor, go to the Content tab, then update the Filename field in the Content tab.
alemão | inglês |
---|---|
tab | tab |
aktualisiere | update |
feld | field |
dateiname | filename |
bild | image |
editor | editor |
gehe | go |
im | in the |
blöcke | blocks |
block | block |
für | for |
beispielsweise | example |
inhalt | the content |
den | the |
dann | then |
Mostrando 50 de 50 traduções