PT Tipo de atividade Tour de 3 horas sem guia Tour de 6 horas sem guia Tour de 3 horas com guia Tour de 6 horas com guia
"restrições das horas" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
PT Tipo de atividade Tour de 3 horas sem guia Tour de 6 horas sem guia Tour de 3 horas com guia Tour de 6 horas com guia
EN Type of activity 3 hour tour without guide 6 hour tour without guide 3 hour tour with guide 6 hour tour with guide
português | inglês |
---|---|
tipo | type |
de | of |
atividade | activity |
tour | tour |
horas | hour |
sem | without |
guia | guide |
PT Seu uso da Oferta SaaS estará sujeito às seguintes restrições e limitações (em conjunto com e não no lugar das restrições e das limitações adicionais estabelecidas neste EULA, conforme aplicável). Você concorda em não:
EN Your use of the SaaS Offering shall be subject to the following restrictions and limitations (in addition to and not in lieu of the additional restrictions and limitations set out under this EULA as applicable). You agree not to:
português | inglês |
---|---|
uso | use |
oferta | offering |
saas | saas |
restrições | restrictions |
limitações | limitations |
adicionais | additional |
aplicável | applicable |
eula | eula |
PT Seu uso do Software da Marca ZipShare e do ZipShare SaaS estará sujeito às seguintes restrições e limitações (em conjunto com e não no lugar das restrições e das limitações adicionais estabelecidas neste EULA, conforme aplicável)
EN Your use of the ZipShare Branded Software and ZipShare SaaS shall be subject to the following restrictions and limitations (in addition to and not in lieu of the additional restrictions and limitations set out under this EULA as applicable)
português | inglês |
---|---|
saas | saas |
restrições | restrictions |
limitações | limitations |
adicionais | additional |
aplicável | applicable |
eula | eula |
PT Para os fins das restrições de .NAME (as ?Restrições?), um ?Nome Pessoal? é o nome legal de uma pessoa ou um nome pelo qual a pessoa é comumente conhecida
EN For purposes of the .NAME restrictions (the ?Restrictions?), a ?Personal Name? is a person?s legal name, or a name by which the person is commonly known
português | inglês |
---|---|
fins | purposes |
restrições | restrictions |
é | is |
legal | legal |
ou | or |
comumente | commonly |
conhecida | known |
PT Para os fins das restrições de .NAME (as ?Restrições?), um ?Nome Pessoal? é o nome legal de uma pessoa ou um nome pelo qual a pessoa é comumente conhecida
EN For purposes of the .NAME restrictions (the ?Restrictions?), a ?Personal Name? is a person?s legal name, or a name by which the person is commonly known
português | inglês |
---|---|
fins | purposes |
restrições | restrictions |
é | is |
legal | legal |
ou | or |
comumente | commonly |
conhecida | known |
PT Para os fins das restrições de .NAME (as ?Restrições?), um ?Nome Pessoal? é o nome legal de uma pessoa ou um nome pelo qual a pessoa é comumente conhecida
EN For purposes of the .NAME restrictions (the ?Restrictions?), a ?Personal Name? is a person?s legal name, or a name by which the person is commonly known
português | inglês |
---|---|
fins | purposes |
restrições | restrictions |
é | is |
legal | legal |
ou | or |
comumente | commonly |
conhecida | known |
PT Uma revisão sistemática dos efeitos das restrições das horas de serviço dos residentes em cirurgia: impacto no bem-estar dos residentes, treinamento e resultados do paciente
EN A systematic review of the effects of resident duty hour restrictions in surgery: impact on resident wellness, training, and patient outcomes
PT Você pode escolher uma solução de monitoramento de páginas web 24 horas por dia, 7 horas por dia, 7 horas por semana, que lhe dará os resultados desejados
EN You can choose a 24/7 web page monitoring solution that will get you the desired results
português | inglês |
---|---|
escolher | choose |
monitoramento | monitoring |
páginas | page |
web | web |
PT Digite um valor que representa o número de horas por dia de trabalho no campo Duração do dia (horas), caso a sua equipe trabalhe mais ou menos que 8 horas por dia.
EN Enter a value representing the number of hours per working day in the Length of Day (hours) field if your team works more or less than 8 hours per day.
português | inglês |
---|---|
digite | enter |
representa | representing |
campo | field |
caso | if |
equipe | team |
ou | or |
menos | less |
PT Posso obter as avaliações em menos de 48 horas?Normalmente, processamos solicitações de avaliação em menos de 48 horas, mas em um máximo de 48 horas
EN Can I get the assessments faster than 48 hours?We typically process assessment requests faster than 48 hours but to a maximum of 48 hours
português | inglês |
---|---|
normalmente | typically |
máximo | maximum |
PT Ao gerar links protegidos por tokens, você pode definir restrições que incluem tempo de expiração, delimitação geográfica e restrições de IP.
EN When generating the tokenized links, you can define constraints including time-based expiration, geo-fencing and IP restrictions.
português | inglês |
---|---|
gerar | generating |
links | links |
você | you |
definir | define |
incluem | including |
tempo | time |
expiração | expiration |
ip | ip |
PT Ao gerar links protegidos por tokens, você pode definir restrições que incluem tempo de expiração, delimitação geográfica e restrições de IP.
EN When generating the tokenized links, you can define constraints including time-based expiration, geo-fencing and IP restrictions.
português | inglês |
---|---|
gerar | generating |
links | links |
você | you |
definir | define |
incluem | including |
tempo | time |
expiração | expiration |
ip | ip |
PT Acesso ao museu: Terças, quartas e domingos: das 11:00 às 19:00 horas. Quintas, sextas e sábados: das 11:00 às 21:00 horas.
EN Museum: Tuesday, Wednesday and Sunday: 11 am to 7 pm. Thursday, Friday and Saturday: 11 am to 9 pm.
português | inglês |
---|---|
museu | museum |
sextas | friday |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT A maioria das lojas em Roma abre de segunda a sábado das 10:00 às 14:00 e das 15:00 às 19:00 horas. As lojas das ruas principais não fecham durante o almoço e funcionam até um pouco mais tarde.
EN Most stores in Rome are open Monday through Saturday, from 9 am to 1 pm - 1:30 pm and from 3:30 pm to 7:30 pm. The shops on the main high streets do not close at lunchtime and usually close a little later.
português | inglês |
---|---|
roma | rome |
abre | open |
segunda | monday |
sábado | saturday |
ruas | streets |
mais tarde | later |
PT Estamos abertos 24 horas por dia porque não deve haver restrições para se permanecer ativo.
EN We’re open 24 hours a day because staying active should not be restricted.
português | inglês |
---|---|
abertos | open |
horas | hours |
dia | day |
não | not |
deve | should |
ativo | active |
PT Para servir de contexto, a maioria das pessoas demora cerca de 3,5 horas para escrever 1.000 palavras, o que significa que escrever 50.000 palavras demoraria 175 horas, mais tempo do que um emprego em período integral
EN For context, most people take about 3.5 hours to write 1,000 words—which means that writing 50,000 would take 175 hours, more time than a full-time job
português | inglês |
---|---|
contexto | context |
pessoas | people |
palavras | words |
emprego | job |
integral | full |
PT A maioria das pessoas bem-sucedidas que trabalham como “dropshippers” está investindo muitas horas. Eles trabalham 70-80 horas todas as semanas. Isso ocorre porque eles têm uma ideia e desejam torná-la um sucesso.
EN Most successful people who work as ?dropshippers? are putting in a lot of hours. They put in 70-80 hours every week. This is because they have an idea and want to make it a success.
português | inglês |
---|---|
pessoas | people |
trabalham | work |
horas | hours |
semanas | week |
ideia | idea |
PT Das 9:30 às 19:30 horas (Último acesso às 18:45 horas)
EN Monday –Sunday: 9:30 am – 7:30 pm (last admission at 6:45 pm) 25 December and 1 January: closed
português | inglês |
---|---|
acesso | admission |
PT Tenha em conta que o horário habitual de entrada no hotel é por volta das 14:00 horas e o de saída entre as 10:00 e as 12:00 horas
EN Keep in mind that the check-in is usually at 2pm and that check-out is between 10am and midday
português | inglês |
---|---|
habitual | usually |
PT Não deixe dinheiro sobre a mesa. Crie planilhas de horas detalhadas para cada uma das horas que você trabalhou e cobre os seus clientes com mais facilidade.
EN Don?t leave money on the table. Create detailed timesheets for every single hour you have worked and bill your clients easily.
português | inglês |
---|---|
deixe | leave |
mesa | table |
crie | create |
detalhadas | detailed |
trabalhou | worked |
clientes | clients |
facilidade | easily |
PT Atral: Seu destino é a estação de metrô Anagnina e o preço é de €1,20 por trajeto. Os ônibus circulam do aeroporto ao centro entre as 6:40 e as 22:40 horas e em sentido contrário, das 6:30 às 23:10 horas.
EN SITBusShuttle: It gets to 5 Via Marsala (next to Termini station). The price is € 6 for a one-way ticket or € 8 for a roundtrip. They leave the airport between 7:45 am and 11:15 pm. From Rome, the first bus leaves at 4:30 am.
português | inglês |
---|---|
estação | station |
ônibus | bus |
aeroporto | airport |
1 | first |
PT Atral: Seu destino é a estação de metrô Anagnina e o preço é de €1,20 por trajeto. Os ônibus circulam do aeroporto ao centro entre as 6:40 e as 22:40 horas e em sentido contrário, das 6:30 às 23:10 horas.
EN SITBusShuttle: It gets to 5 Via Marsala (next to Termini station). The price is € 6 for a one-way ticket or € 8 for a roundtrip. They leave the airport between 7:45 am and 11:15 pm. From Rome, the first bus leaves at 4:30 am.
português | inglês |
---|---|
estação | station |
ônibus | bus |
aeroporto | airport |
1 | first |
PT Atral: Seu destino é a estação de metrô Anagnina e o preço é de €1,20 por trajeto. Os ônibus circulam do aeroporto ao centro entre as 6:40 e as 22:40 horas e em sentido contrário, das 6:30 às 23:10 horas.
EN SITBusShuttle: It gets to 5 Via Marsala (next to Termini station). The price is € 6 for a one-way ticket or € 8 for a roundtrip. They leave the airport between 7:45 am and 11:15 pm. From Rome, the first bus leaves at 4:30 am.
português | inglês |
---|---|
estação | station |
ônibus | bus |
aeroporto | airport |
1 | first |
PT Atral: Seu destino é a estação de metrô Anagnina e o preço é de €1,20 por trajeto. Os ônibus circulam do aeroporto ao centro entre as 6:40 e as 22:40 horas e em sentido contrário, das 6:30 às 23:10 horas.
EN SITBusShuttle: It gets to 5 Via Marsala (next to Termini station). The price is € 6 for a one-way ticket or € 8 for a roundtrip. They leave the airport between 7:45 am and 11:15 pm. From Rome, the first bus leaves at 4:30 am.
português | inglês |
---|---|
estação | station |
ônibus | bus |
aeroporto | airport |
1 | first |
PT Das 9:30 às 19:30 horas (Último acesso às 18:45 horas)
EN Monday –Sunday: 9:30 am – 7:30 pm (last admission at 6:45 pm) 25 December and 1 January: closed
português | inglês |
---|---|
acesso | admission |
PT Tenha em conta que o horário habitual de entrada no hotel é por volta das 14:00 horas e o de saída entre as 10:00 e as 12:00 horas
EN Keep in mind that the check-in is usually at 2pm and that check-out is between 10am and midday
português | inglês |
---|---|
habitual | usually |
PT Das 9:30 às 19:30 horas (Último acesso às 18:45 horas)
EN Monday –Sunday: 9:30 am – 7:30 pm (last admission at 6:45 pm) 25 December and 1 January: closed
português | inglês |
---|---|
acesso | admission |
PT Tenha em conta que o horário habitual de entrada no hotel é por volta das 14:00 horas e o de saída entre as 10:00 e as 12:00 horas
EN Keep in mind that the check-in is usually at 2pm and that check-out is between 10am and midday
português | inglês |
---|---|
habitual | usually |
PT Das 9:30 às 19:30 horas (Último acesso às 18:45 horas)
EN Monday –Sunday: 9:30 am – 7:30 pm (last admission at 6:45 pm) 25 December and 1 January: closed
português | inglês |
---|---|
acesso | admission |
PT Tenha em conta que o horário habitual de entrada no hotel é por volta das 14:00 horas e o de saída entre as 10:00 e as 12:00 horas
EN Keep in mind that the check-in is usually at 2pm and that check-out is between 10am and midday
português | inglês |
---|---|
habitual | usually |
PT Das 9:30 às 19:30 horas (Último acesso às 18:45 horas)
EN Monday –Sunday: 9:30 am – 7:30 pm (last admission at 6:45 pm) 25 December and 1 January: closed
português | inglês |
---|---|
acesso | admission |
PT Atral: Seu destino é a estação de metrô Anagnina e o preço é de €1,20 por trajeto. Os ônibus circulam do aeroporto ao centro entre as 6:40 e as 22:40 horas e em sentido contrário, das 6:30 às 23:10 horas.
EN SITBusShuttle: It gets to 5 Via Marsala (next to Termini station). The price is € 6 for a one-way ticket or € 8 for a roundtrip. They leave the airport between 7:45 am and 11:15 pm. From Rome, the first bus leaves at 4:30 am.
português | inglês |
---|---|
estação | station |
ônibus | bus |
aeroporto | airport |
1 | first |
PT Tenha em conta que o horário habitual de entrada no hotel é por volta das 14:00 horas e o de saída entre as 10:00 e as 12:00 horas
EN Keep in mind that the check-in is usually at 2pm and that check-out is between 10am and midday
português | inglês |
---|---|
habitual | usually |
PT Das 9:30 às 19:30 horas (Último acesso às 18:45 horas)
EN Monday –Sunday: 9:30 am – 7:30 pm (last admission at 6:45 pm) 25 December and 1 January: closed
português | inglês |
---|---|
acesso | admission |
PT Atral: Seu destino é a estação de metrô Anagnina e o preço é de €1,20 por trajeto. Os ônibus circulam do aeroporto ao centro entre as 6:40 e as 22:40 horas e em sentido contrário, das 6:30 às 23:10 horas.
EN SITBusShuttle: It gets to 5 Via Marsala (next to Termini station). The price is € 6 for a one-way ticket or € 8 for a roundtrip. They leave the airport between 7:45 am and 11:15 pm. From Rome, the first bus leaves at 4:30 am.
português | inglês |
---|---|
estação | station |
ônibus | bus |
aeroporto | airport |
1 | first |
PT Tenha em conta que o horário habitual de entrada no hotel é por volta das 14:00 horas e o de saída entre as 10:00 e as 12:00 horas
EN Keep in mind that the check-in is usually at 2pm and that check-out is between 10am and midday
português | inglês |
---|---|
habitual | usually |
PT Das 9:30 às 19:30 horas (Último acesso às 18:45 horas)
EN Monday –Sunday: 9:30 am – 7:30 pm (last admission at 6:45 pm) 25 December and 1 January: closed
português | inglês |
---|---|
acesso | admission |
PT Atral: Seu destino é a estação de metrô Anagnina e o preço é de €1,20 por trajeto. Os ônibus circulam do aeroporto ao centro entre as 6:40 e as 22:40 horas e em sentido contrário, das 6:30 às 23:10 horas.
EN SITBusShuttle: It gets to 5 Via Marsala (next to Termini station). The price is € 6 for a one-way ticket or € 8 for a roundtrip. They leave the airport between 7:45 am and 11:15 pm. From Rome, the first bus leaves at 4:30 am.
português | inglês |
---|---|
estação | station |
ônibus | bus |
aeroporto | airport |
1 | first |
PT Tenha em conta que o horário habitual de entrada no hotel é por volta das 14:00 horas e o de saída entre as 10:00 e as 12:00 horas
EN Keep in mind that the check-in is usually at 2pm and that check-out is between 10am and midday
português | inglês |
---|---|
habitual | usually |
PT Das 9:30 às 19:30 horas (Último acesso às 18:45 horas)
EN Monday –Sunday: 9:30 am – 7:30 pm (last admission at 6:45 pm) 25 December and 1 January: closed
português | inglês |
---|---|
acesso | admission |
PT Atral: Seu destino é a estação de metrô Anagnina e o preço é de €1,20 por trajeto. Os ônibus circulam do aeroporto ao centro entre as 6:40 e as 22:40 horas e em sentido contrário, das 6:30 às 23:10 horas.
EN SITBusShuttle: It gets to 5 Via Marsala (next to Termini station). The price is € 6 for a one-way ticket or € 8 for a roundtrip. They leave the airport between 7:45 am and 11:15 pm. From Rome, the first bus leaves at 4:30 am.
português | inglês |
---|---|
estação | station |
ônibus | bus |
aeroporto | airport |
1 | first |
Mostrando 50 de 50 traduções