DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
"bezug auf größe" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
alemão | português |
---|---|
funktionen | recursos |
schwierig | complicado |
bildschirms | tela |
layout | layout |
nicht | não |
auch | também |
derzeit | no momento |
zu | ao |
ihn | o |
andere | outro |
in | em |
seite | de |
nur | apenas |
die | termos |
sondern | que |
ist | é |
DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
alemão | português |
---|---|
funktionen | recursos |
schwierig | complicado |
bildschirms | tela |
layout | layout |
nicht | não |
auch | também |
derzeit | no momento |
zu | ao |
ihn | o |
andere | outro |
in | em |
seite | de |
nur | apenas |
die | termos |
sondern | que |
ist | é |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE Dem EOI-Vorschlag müssen jedoch angemessene Dokumente in Bezug auf das Vermögen und andere relevante finanzielle Details in Bezug auf solche Unternehmen zur Verfügung gestellt werden.
PT No entanto, documentos adequados em relação ao patrimônio líquido e outros detalhes financeiros relevantes em relação a essas empresas devem ser fornecidos com a proposta de EOI.
alemão | português |
---|---|
dokumente | documentos |
bezug | relação |
relevante | relevantes |
finanzielle | financeiros |
details | detalhes |
zur verfügung gestellt | fornecidos |
vorschlag | proposta |
und | e |
unternehmen | empresas |
in | em |
andere | outros |
das | o |
werden | ser |
DE Die A7R III bietet Verbesserungen der Bildqualität gegenüber der schwer zu übertreffenden A7R II - nicht in Bezug auf die Auflösung, sondern in Bezug auf den Dynamikbereich
PT O A7R III oferece melhorias de qualidade de imagem fracionárias em relação ao A7R II difícil de vencer - não em termos de resolução, mas em níveis de faixa dinâmica
alemão | português |
---|---|
iii | iii |
bietet | oferece |
verbesserungen | melhorias |
schwer | difícil |
ii | ii |
bezug | relação |
auflösung | resolução |
die | a |
nicht | não |
in | em |
sondern | mas |
der | de |
zu | ao |
DE Die Watch 4 und die Watch 4 Classic sind in Bezug auf die Leistungsfähigkeit grundsätzlich gleich: Egal, was Sie wählen, es gibt keinen Unterschied in Bezug auf die Stromversorgung, die Sensoren oder die Tracking-Optionen.
PT O Watch 4 e o Watch 4 Classic são fundamentalmente iguais do ponto de vista da capacidade: seja qual for a sua escolha, não há diferença quanto à potência, aos sensores ou às opções de rastreamento em qualquer aspecto.
alemão | português |
---|---|
leistungsfähigkeit | capacidade |
grundsätzlich | fundamentalmente |
unterschied | diferença |
sensoren | sensores |
classic | classic |
tracking | rastreamento |
watch | watch |
wählen | escolha |
und | e |
optionen | opções |
oder | ou |
in | em |
sind | são |
es | sua |
DE Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, mit dieser Kamera ziemlich beeindruckendes Filmmaterial zu erstellen, nicht nur in Bezug auf die Qualität, sondern auch in Bezug auf die von Ihnen aufgenommenen Informationen
PT Isso lhe dá o poder de criar algumas imagens impressionantes usando esta câmera, não apenas em qualidade, mas também nas informações que você inclui
alemão | português |
---|---|
möglichkeit | poder |
kamera | câmera |
filmmaterial | imagens |
qualität | qualidade |
informationen | informações |
erstellen | criar |
nur | apenas |
nicht | não |
in | em |
sondern | que |
auch | também |
zu | nas |
dies | o |
DE Das ROG Phone 5s hat nicht nur in Bezug auf Verarbeitung und Grafik viel Leistung, sondern auch in Bezug auf die Akkukapazität
PT Não é apenas em processamento e gráficos que o ROG Phone 5s tem muita potência, também está em recursos de bateria
alemão | português |
---|---|
verarbeitung | processamento |
grafik | gráficos |
rog | rog |
phone | phone |
und | e |
nur | apenas |
leistung | potência |
nicht | não |
in | em |
sondern | que |
auch | também |
viel | muita |
DE Jegliche Mitteilung unsererseits in Bezug auf Ihre Rechte wie im obenstehenden Abschnitt „Welche Rechte habe ich in Bezug auf die Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten?“ angeführt, wird kostenlos bereitgestellt
PT Qualquer comunicação nossa em relação aos seus direitos, como indicado na Secção “Quais são os meus direitos em relação ao tratamento dos meus dados pessoais?” acima, será fornecida gratuitamente
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE Sorgen Sie dafür, dass er sich lohnt, indem Sie ihn nicht nur in Bezug auf Design und Inhalt optimieren, sondern auch in Bezug auf die Art und Weise, wie er ihn zum Handeln und zur Interaktion mit Ihrem Unternehmen anregt
PT Faça valer a pena otimizando-o não apenas em termos de design e conteúdo, mas também em como isso os obriga a agir e se envolver com seus negócios
alemão | português |
---|---|
inhalt | conteúdo |
optimieren | otimizando |
design | design |
und | e |
handeln | agir |
auch | também |
ihn | o |
nicht | não |
nur | apenas |
in | em |
sie | termos |
sondern | os |
mit | com |
DE Celigo gibt keine Zusicherungen, Zusicherungen oder Gewährleistungen (einschließlich Zusicherungen oder Gewährleistungen in Bezug auf die Einhaltung geltender Gesetze) in Bezug auf solche iPaaS-Integrations-Apps von Drittanbietern ab
PT A Celigo não faz endossos, representações ou garantias (incluindo representações ou garantias em relação ao cumprimento das Leis Aplicáveis) em relação a tais Aplicativos de Integração iPaaS de terceiros
alemão | português |
---|---|
gewährleistungen | garantias |
einschließlich | incluindo |
bezug | relação |
einhaltung | cumprimento |
gesetze | leis |
apps | aplicativos |
integrations | integração |
ipaas | ipaas |
oder | ou |
ab | de |
in | em |
die | terceiros |
DE Die Preise für Einzelmieten können auch sehr unterschiedlich sein, sowohl in Bezug auf den Ort, an dem Sie liefern möchten, als auch in Bezug auf das Unternehmen, von dem Sie mieten (prüfen Sie, bevor Sie Ihre Bestellung abschließen).
PT Os preços para alugueres de ida também podem ser muito variados, tanto em termos de onde você quer entregar, como em relação a que empresa você aluga (verifique antes de finalizar o seu pedido).
alemão | português |
---|---|
bezug | relação |
liefern | entregar |
unternehmen | empresa |
prüfen | verifique |
bestellung | pedido |
abschließen | finalizar |
preise | preços |
sehr | muito |
auch | também |
in | em |
als | tanto |
ort | para |
sie | você |
möchten | quer |
DE In Bezug auf die Kanäle, mit denen Sie Menschen ansprechen können. Vielleicht ist es in den USA viel teurer, Anzeigen zu schalten, oder wettbewerbsfähiger in Bezug auf SEO. Ich weiß nicht, was die Unterschiede für Sie sind.
PT Em termos dos canais com os quais você pode atrair pessoas. Por exemplo, talvez seja muito mais caro nos EUA veicular anúncios, ou mais competitivo em termos de SEO. Não sei quais são as diferenças para você.
alemão | português |
---|---|
kanäle | canais |
teurer | caro |
wettbewerbsfähiger | competitivo |
weiß | sei |
anzeigen | anúncios |
seo | seo |
menschen | pessoas |
vielleicht | talvez |
usa | eua |
oder | ou |
unterschiede | diferenças |
in | em |
zu | com |
nicht | não |
viel | muito |
sind | são |
können | pode |
sie | você |
DE Ich möchte wissen, wie es um die Zahlen bestellt ist, wo stehen wir in Bezug auf die MRR? Wo werden wir in Bezug auf den Cashflow voraussichtlich stehen? Dann unterhalte ich mich mit dem Kundenerfolg, um zu sehen, was mit ihnen passiert
PT Quero saber o que está acontecendo com os números, onde estamos em termos de MRR? Onde esperamos estar em termos de fluxo de caixa? Em seguida, converso com o departamento de sucesso do cliente para ver o que está acontecendo com eles
alemão | português |
---|---|
möchte | quero |
wo | onde |
in | em |
passiert | está acontecendo |
wissen | saber |
was | acontecendo |
ist | está |
den | de |
wie | o |
DE Klicke auf den Block, dessen Größe du ändern möchtest. Um die Größe mehrerer Blöcke gleichzeitig zu ändern, klicke und ziehe im Abschnittshintergrund, um alle Blöcke zu markieren, deren Größe du ändern möchtest.
PT Clique no bloco que deseja redimensionar. Para redimensionar vários blocos ao mesmo tempo, clique e arraste no fundo da seção para realçar todos os blocos que deseja redimensionar.
alemão | português |
---|---|
möchtest | deseja |
klicke | clique |
und | e |
block | bloco |
blöcke | blocos |
zu | ao |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
im | no |
den | o |
alle | todos |
du | vários |
DE Eine weitere große Variable ist die Größe des gewünschten Telefons – es wird immer schwieriger, wirklich kleine Telefone zu finden, aber es gibt immer noch Unterschiede in der Größe.
PT Outra grande variável é o tamanho do telefone que você deseja - é cada vez mais difícil encontrar telefones realmente pequenos, mas ainda há variações no tamanho deles.
alemão | português |
---|---|
variable | variável |
schwieriger | difícil |
finden | encontrar |
kleine | pequenos |
in | no |
ist | é |
größe | tamanho |
telefons | telefone |
wirklich | realmente |
telefone | telefones |
noch | ainda |
weitere | outra |
große | grande |
eine | vez |
aber | mas |
die | o |
zu | deles |
DE In der Tat bis zu dem Punkt, dass es sogar ziemlich große Räume ausfüllt. Nicht so überzeugend wie ein größeres System, aber angesichts der geringen Größe dieses Bose-Produkts liegt der Klang weit über seiner Größe.
PT Na verdade, a ponto de ocupar até salas bem grandes. Não é tão convincente quanto um sistema maior, mas dado o quão pequeno este produto Bose é, o som está muito além de seu tamanho.
alemão | português |
---|---|
punkt | ponto |
räume | salas |
system | sistema |
angesichts | dado |
produkts | produto |
bose | bose |
größe | tamanho |
große | grandes |
so | tão |
nicht | não |
weit | maior |
es | som |
der | de |
aber | mas |
ein | um |
seiner | o |
DE Das neue Album Happy Days. Große Musik, große Emotionen, große Magie. Einfach 100 % ANDRÉ RIEU!
PT O novo álbum Happy Days. Muita música, muita emoção, muita magia. 100% ANDRÉ RIEU!
alemão | português |
---|---|
das | o |
musik | música |
magie | magia |
album | álbum |
neue | novo |
DE Die Größe des Displays eines Laptops bestimmt tendenziell die Größe seines Gesamtkörpers, daher lohnt es sich, herauszufinden, welche Größe für Sie am besten ist.
PT O tamanho da tela de um laptop tende a ditar o tamanho geral de seu corpo, então vale a pena descobrir qual tamanho será o melhor para você.
alemão | português |
---|---|
displays | tela |
laptops | laptop |
größe | tamanho |
seines | seu |
lohnt | vale a pena |
sie | você |
besten | melhor |
des | da |
eines | um |
für | de |
DE große Familie zu Hause, (zwei Geschichte) Ich lebe mit meinem Mann, mein Sohn und seine Freundin, 4 Schlafzimmer, 3 Badezimmer, 2 große Wohnzimmer, große Küche, wi ...
PT grande casa de família, (dois andares) Eu moro com meu marido, meu filho e sua namorada, 4 quartos, 3 casas de banho, 2 amplas salas de estar, cozinha ampla, wi ...
alemão | português |
---|---|
lebe | moro |
sohn | filho |
freundin | namorada |
familie | família |
küche | cozinha |
und | e |
mann | marido |
große | grande |
zu | com |
hause | casa |
badezimmer | banho |
zwei | dois |
schlafzimmer | quartos |
ich | eu |
DE Eine weitere große Variable ist die Größe des gewünschten Telefons – es wird immer schwieriger, wirklich kleine Telefone zu finden, aber es gibt immer noch Unterschiede in der Größe.
PT Outra grande variável é o tamanho do telefone que você deseja - é cada vez mais difícil encontrar telefones realmente pequenos, mas ainda há variação no tamanho deles.
alemão | português |
---|---|
variable | variável |
schwieriger | difícil |
finden | encontrar |
kleine | pequenos |
in | no |
ist | é |
größe | tamanho |
telefons | telefone |
wirklich | realmente |
telefone | telefones |
noch | ainda |
weitere | outra |
große | grande |
eine | vez |
aber | mas |
die | o |
zu | deles |
DE Die Größe des Displays eines Laptops bestimmt tendenziell die Größe seines Gesamtkörpers, daher lohnt es sich, herauszufinden, welche Größe für Sie am besten ist.
PT O tamanho da tela de um laptop tende a ditar o tamanho geral de seu corpo, então vale a pena descobrir qual tamanho será o melhor para você.
alemão | português |
---|---|
displays | tela |
laptops | laptop |
größe | tamanho |
seines | seu |
lohnt | vale a pena |
sie | você |
besten | melhor |
des | da |
eines | um |
für | de |
DE Die Größe des Bildschirms eines Laptops diktiert in der Regel die Größe des gesamten Gehäuses, daher lohnt es sich, herauszufinden, welche Größe für Sie am besten geeignet ist.
PT O tamanho da tela de um laptop tende a ditar o tamanho de seu corpo em geral, por isso vale a pena descobrir qual o tamanho que será melhor para você.
alemão | português |
---|---|
bildschirms | tela |
laptops | laptop |
gesamten | geral |
größe | tamanho |
in | em |
daher | que |
lohnt | vale a pena |
sie | você |
besten | melhor |
eines | um |
DE große Familie zu Hause, (zwei Geschichte) Ich lebe mit meinem Mann, mein Sohn und seine Freundin, 4 Schlafzimmer, 3 Badezimmer, 2 große Wohnzimmer, große Küche, wi ...
PT grande casa de família, (dois andares) Eu moro com meu marido, meu filho e sua namorada, 4 quartos, 3 casas de banho, 2 amplas salas de estar, cozinha ampla, wi ...
alemão | português |
---|---|
lebe | moro |
sohn | filho |
freundin | namorada |
familie | família |
küche | cozinha |
und | e |
mann | marido |
große | grande |
zu | com |
hause | casa |
badezimmer | banho |
zwei | dois |
schlafzimmer | quartos |
ich | eu |
DE Eine weitere große Variable ist die Größe des gewünschten Handys - es wird immer schwieriger, wirklich kleine Handys zu finden, aber es gibt immer noch Unterschiede in der Größe der Geräte.
PT Outra grande variável é em torno do tamanho do telefone que você quer - é cada vez mais difícil encontrar telefones verdadeiramente pequenos, mas ainda há variação no tamanho deles.
alemão | português |
---|---|
variable | variável |
finden | encontrar |
unterschiede | variação |
größe | tamanho |
wirklich | verdadeiramente |
kleine | pequenos |
ist | é |
handys | telefones |
aber | mas |
weitere | outra |
große | grande |
noch | ainda |
der | o |
eine | vez |
schwieriger | mais difícil |
in | em |
des | do |
zu | deles |
DE Höchste (keine Lesbarkeit, kleinste Größe) Hoch (mäßige Lesbarkeit, kleinere Größe) Standard (Ausgewogenheit zwischen Lesbarkeit und Größe) Niedrig (höhere Lesbarkeit)
PT Mais alto (sem legibilidade, menor tamanho) Alta (legibilidade moderada, tamanho menor) Padrão (equilíbrio entre legibilidade e tamanho) Baixa (maior legibilidade)
alemão | português |
---|---|
keine | sem |
größe | tamanho |
standard | padrão |
ausgewogenheit | equilíbrio |
niedrig | baixa |
lesbarkeit | legibilidade |
und | e |
zwischen | entre |
kleinere | menor |
höhere | mais |
DE In Bezug auf die Preisgestaltung bietet Uptrends nur wenige verschiedene Überwachungspakete, basierend auf der Größe Ihres Unternehmens oder Teams, von kleinen, mittleren unternehmenund endenden Unternehmen und Unternehmen
PT Em termos de preços, a Uptrends oferece apenas alguns pacotes de monitoramento diferentes, com base no tamanho da sua empresa ou equipe, de pequenas empresas de médio porte e de nível corporativo
alemão | português |
---|---|
preisgestaltung | preços |
mittleren | médio |
verschiedene | diferentes |
größe | tamanho |
kleinen | pequenas |
bietet | oferece |
basierend | com |
oder | ou |
teams | equipe |
und | e |
nur | apenas |
in | em |
die | termos |
unternehmen | empresas |
unternehmens | empresa |
DE Dynamische Verlinkung: Obwohl viele adaptive Authentifizierungslösungen nach denselben Grundsätzen arbeiten, gibt es auf dem Markt eine große Vielfalt in Bezug auf die Integration der wichtigsten Sicherheitstechnologien
PT Vinculação dinâmica: Embora muitas soluções de autenticação adaptativa operem sob os mesmos princípios, existe uma grande diversidade no mercado no que diz respeito à integração das principais tecnologias de segurança
alemão | português |
---|---|
dynamische | dinâmica |
adaptive | adaptativa |
grundsätzen | princípios |
markt | mercado |
vielfalt | diversidade |
integration | integração |
wichtigsten | principais |
obwohl | embora |
viele | muitas |
denselben | o |
gibt | uma |
es | existe |
große | grande |
in | no |
DE Die Stühle von Secretlab sind in drei verschiedenen Größenvarianten erhältlich, da sie in Bezug auf Größe und Gewicht auf unterschiedliche Körpertypen abgestimmt sind.
PT As cadeiras da Secretlab vêm em três variantes de tamanhos diferentes, pois são projetadas para atender a diferentes tipos de corpo em termos de tamanho e peso.
alemão | português |
---|---|
stühle | cadeiras |
gewicht | peso |
größe | tamanho |
und | e |
drei | três |
in | em |
verschiedenen | diferentes |
da | pois |
sind | são |
von | de |
sie | termos |
DE Wir arbeiten seit mehr als 20 Jahren mit Kunden auf der ganzen Welt und aus verschiedensten Branchen zusammen und entwickeln maßgeschneiderte Rekrutierungslösungen für Anforderungen, die sich in Bezug auf Größe und Komplexität stark unterscheiden.
PT Fazemos parceria com clientes em todo o mundo em todos os tipos de setor, criando soluções de recrutamento sob medida para necessidades que variam amplamente em tamanho e complexidade há mais de 20 anos.
alemão | português |
---|---|
jahren | anos |
kunden | clientes |
branchen | setor |
entwickeln | criando |
maßgeschneiderte | sob medida |
anforderungen | necessidades |
größe | tamanho |
komplexität | complexidade |
maß | medida |
welt | mundo |
und | e |
in | em |
mehr | mais |
ganzen | todo o mundo |
zusammen | com |
DE Cloudflare beeindruckt mich immer wieder mit der Größe seines Netzwerks in Bezug auf Geografie, Kapazität und Produktbreite.“
PT A Cloudflare continua a me impressionar com a escala da sua rede, em termos de geografia, capacidade e variedade de produtos."
alemão | português |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
mich | me |
netzwerks | rede |
geografie | geografia |
kapazität | capacidade |
und | e |
der | a |
in | em |
DE In Bezug auf die Organisation gab es nichts zu beklagen, alles war großartig, ebenso wie der Ort, der perfekt zur Größe der Veranstaltung und zur Anzahl der Teilnehmer passte.
PT Em termos de organização, nada a reclamar, foi tudo ótimo, assim como o local, que foi perfeitamente adequado ao tamanho do evento e ao número de participantes.
alemão | português |
---|---|
organisation | organização |
ort | local |
perfekt | perfeitamente |
veranstaltung | evento |
teilnehmer | participantes |
war | foi |
großartig | ótimo |
größe | tamanho |
und | e |
in | em |
nichts | nada |
alles | tudo |
zu | ao |
die | termos |
anzahl | número |
DE Das Standard- iPhone 12 und das iPhone 12 Pro haben identische Maße, aber das Pro ist etwas schwerer. Sie liegen in Bezug auf die Größe im mittleren Bereich. Alle vier Geräte haben die gleiche Dicke.
PT O iPhone 12 padrão e o iPhone 12 Pro têm medidas idênticas, mas o Pro é um pouco mais pesado. Eles estão no meio da faixa em termos de tamanho. Todos os quatro dispositivos têm a mesma espessura.
alemão | português |
---|---|
iphone | iphone |
schwerer | pesado |
geräte | dispositivos |
standard | padrão |
ist | é |
größe | tamanho |
und | e |
pro | pro |
in | em |
vier | quatro |
im | no |
bereich | de |
maße | medidas |
aber | mas |
sie | termos |
alle | todos |
gleiche | a mesma |
DE Apples Top-Handy kommt in Bezug auf Größe, Ehrgeiz und Preis am nächsten. Obwohl es überraschenderweise etwas günstiger ist als das Samsung-Gerät.
PT O melhor telefone da Apple é o que mais se aproxima em termos de tamanho, ambição e preço. Embora, surpreendentemente, seja um pouco mais acessível que o dispositivo da Samsung.
alemão | português |
---|---|
apples | apple |
größe | tamanho |
ehrgeiz | ambição |
preis | preço |
top | melhor |
handy | telefone |
gerät | dispositivo |
samsung | samsung |
ist | é |
und | e |
obwohl | embora |
in | em |
als | mais |
DE Extreme Leistung - vor allem in Bezug auf Größe und Gewicht
PT Potência extrema - especialmente considerando seu tamanho e peso
alemão | português |
---|---|
extreme | extrema |
leistung | potência |
größe | tamanho |
gewicht | peso |
und | e |
vor allem | especialmente |
DE Das S20+ ist in Bezug auf die Größe wahrscheinlich der Sweet Spot für viele in der S20-Serie, aber in vielen Märkten nur als 5G-Mobilteil erhältlich, wodurch es im Vergleich zum S10+, das es ersetzt, relativ teuer aussieht.
PT Mudando as coisas, o S20 + é provavelmente o ponto ideal para muitos da série S20, em termos de tamanho, mas ele só vem como um aparelho 5G em muitos mercados, fazendo com que pareça relativamente caro em comparação com o S10 + que substitui.
alemão | português |
---|---|
s | s |
größe | tamanho |
wahrscheinlich | provavelmente |
spot | ponto |
märkten | mercados |
ersetzt | substitui |
relativ | relativamente |
teuer | caro |
serie | série |
aussieht | pareça |
in | em |
die | termos |
aber | mas |
es | ele |
nur | um |
DE - Was unternehmen große Technologieunternehmen in Bezug auf ihre CO2-Fußabdruckziele?
PT - O que as grandes empresas de tecnologia estão fazendo com relação às metas de pegada de carbono?
alemão | português |
---|---|
bezug | relação |
große | grandes |
unternehmen | empresas |
in | de |
was | fazendo |
DE Günstiger als die Panasonic bei gleicher Größe und in der Lage, der Panasonic in Bezug auf die Bildqualität einen angemessenen Lauf für ihr Geld zu bieten
PT Mais acessível do que a Panasonic em tamanho equivalente e capaz de dar à Panasonic um bom desempenho pelo seu dinheiro no que diz respeito à qualidade de imagem
alemão | português |
---|---|
panasonic | panasonic |
größe | tamanho |
einen | um |
und | e |
geld | dinheiro |
in | em |
bei | a |
DE Die Apple Watch Series 4 hat einige große Designänderungen in Bezug auf das Display vorgenommen und die Series 5, Series 6 und Watch SE haben das gleiche Design
PT O Apple Watch Series 4 fez algumas grandes mudanças no design em termos de tela e as Series 5, Series 6 e Watch SE adotaram o mesmo design
alemão | português |
---|---|
apple | apple |
watch | watch |
series | series |
display | tela |
vorgenommen | fez |
design | design |
änderungen | mudanças |
einige | algumas |
große | grandes |
gleiche | o mesmo |
und | e |
in | em |
die | termos |
Mostrando 50 de 50 traduções