Traduzir "bezug auf größe" para português

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "bezug auf größe" de alemão para português

Traduções de bezug auf größe

"bezug auf größe" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:

bezug agora com contato conteúdo dados desempenho informações local o que pesquisa pessoas produtos referência relação serviços tempo uma vez
auf 1 2 a abaixo abrir acessar acesso adicionar agora alguns alto altura além ao aos apenas aplicativo aplicativos aqui arquivo as assim através até baixo base bem cada cliente clientes com com a começar como conta conteúdo criar da dados dar das de depois depois de diferentes direita disponíveis do do que dois dos e ele eles em em que em seguida em vez enquanto entre equipe essas esta este estiver está estão exemplo exibir fazer feito foi forma fácil grande inferior inicial isso jogos linha livre lo login mais mas mensagens mesmo muito muitos na nas no no site no topo nos nossa nosso nossos novo não nível número o o que o seu obter on onde os ou outra outro outros para para a para baixo para fazer para o para os para que parte partir passo pelo pessoa pessoas plataforma pode podem por por exemplo possa pouco precisa principais privacidade produtos página página de páginas quais qual qualquer quando quanto quartos que recursos se seguida seja sem ser serviço serviços será seu seus site sites sobre software sua suas superior são também tela tem tempo ter termos todas todo todos todos os topo trabalho três tudo um um pouco uma uma vez usando usar uso usuário ver vez vezes vida vista visualizar você você pode web à às área é é um
größe grande mais muito o tamanho para tamanho tamanhos volume

Tradução de alemão para português de bezug auf größe

alemão
português

DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.

PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.

alemão português
funktionen recursos
schwierig complicado
bildschirms tela
layout layout
nicht não
auch também
derzeit no momento
zu ao
ihn o
andere outro
in em
seite de
nur apenas
die termos
sondern que
ist é

DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.

PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.

alemão português
funktionen recursos
schwierig complicado
bildschirms tela
layout layout
nicht não
auch também
derzeit no momento
zu ao
ihn o
andere outro
in em
seite de
nur apenas
die termos
sondern que
ist é

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE Dem EOI-Vorschlag müssen jedoch angemessene Dokumente in Bezug auf das Vermögen und andere relevante finanzielle Details in Bezug auf solche Unternehmen zur Verfügung gestellt werden.

PT No entanto, documentos adequados em relação ao patrimônio líquido e outros detalhes financeiros relevantes em relação a essas empresas devem ser fornecidos com a proposta de EOI.

alemão português
dokumente documentos
bezug relação
relevante relevantes
finanzielle financeiros
details detalhes
zur verfügung gestellt fornecidos
vorschlag proposta
und e
unternehmen empresas
in em
andere outros
das o
werden ser

DE Die A7R III bietet Verbesserungen der Bildqualität gegenüber der schwer zu übertreffenden A7R II - nicht in Bezug auf die Auflösung, sondern in Bezug auf den Dynamikbereich

PT O A7R III oferece melhorias de qualidade de imagem fracionárias em relação ao A7R II difícil de vencer - não em termos de resolução, mas em níveis de faixa dinâmica

alemão português
iii iii
bietet oferece
verbesserungen melhorias
schwer difícil
ii ii
bezug relação
auflösung resolução
die a
nicht não
in em
sondern mas
der de
zu ao

DE Die Watch 4 und die Watch 4 Classic sind in Bezug auf die Leistungsfähigkeit grundsätzlich gleich: Egal, was Sie wählen, es gibt keinen Unterschied in Bezug auf die Stromversorgung, die Sensoren oder die Tracking-Optionen.

PT O Watch 4 e o Watch 4 Classic são fundamentalmente iguais do ponto de vista da capacidade: seja qual for a sua escolha, não diferença quanto à potência, aos sensores ou às opções de rastreamento em qualquer aspecto.

alemão português
leistungsfähigkeit capacidade
grundsätzlich fundamentalmente
unterschied diferença
sensoren sensores
classic classic
tracking rastreamento
watch watch
wählen escolha
und e
optionen opções
oder ou
in em
sind são
es sua

DE Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, mit dieser Kamera ziemlich beeindruckendes Filmmaterial zu erstellen, nicht nur in Bezug auf die Qualität, sondern auch in Bezug auf die von Ihnen aufgenommenen Informationen

PT Isso lhe dá o poder de criar algumas imagens impressionantes usando esta câmera, não apenas em qualidade, mas também nas informações que você inclui

alemão português
möglichkeit poder
kamera câmera
filmmaterial imagens
qualität qualidade
informationen informações
erstellen criar
nur apenas
nicht não
in em
sondern que
auch também
zu nas
dies o

DE Das ROG Phone 5s hat nicht nur in Bezug auf Verarbeitung und Grafik viel Leistung, sondern auch in Bezug auf die Akkukapazität

PT Não é apenas em processamento e gráficos que o ROG Phone 5s tem muita potência, também está em recursos de bateria

alemão português
verarbeitung processamento
grafik gráficos
rog rog
phone phone
und e
nur apenas
leistung potência
nicht não
in em
sondern que
auch também
viel muita

DE Jegliche Mitteilung unsererseits in Bezug auf Ihre Rechte wie im obenstehenden Abschnitt „Welche Rechte habe ich in Bezug auf die Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten?“ angeführt, wird kostenlos bereitgestellt

PT Qualquer comunicação nossa em relação aos seus direitos, como indicado na Secção “Quais são os meus direitos em relação ao tratamento dos meus dados pessoais?” acima, será fornecida gratuitamente

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:

PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:

alemão português
nutzer uso
haftung responsabilidade
nutzungsbedingungen termos de uso
oder ou
in em
im no
nur unicamente
die termos
unsere de
ist o

DE Sorgen Sie dafür, dass er sich lohnt, indem Sie ihn nicht nur in Bezug auf Design und Inhalt optimieren, sondern auch in Bezug auf die Art und Weise, wie er ihn zum Handeln und zur Interaktion mit Ihrem Unternehmen anregt

PT Faça valer a pena otimizando-o não apenas em termos de design e conteúdo, mas também em como isso os obriga a agir e se envolver com seus negócios

alemão português
inhalt conteúdo
optimieren otimizando
design design
und e
handeln agir
auch também
ihn o
nicht não
nur apenas
in em
sie termos
sondern os
mit com

DE Celigo gibt keine Zusicherungen, Zusicherungen oder Gewährleistungen (einschließlich Zusicherungen oder Gewährleistungen in Bezug auf die Einhaltung geltender Gesetze) in Bezug auf solche iPaaS-Integrations-Apps von Drittanbietern ab

PT A Celigo não faz endossos, representações ou garantias (incluindo representações ou garantias em relação ao cumprimento das Leis Aplicáveis) em relação a tais Aplicativos de Integração iPaaS de terceiros

alemão português
gewährleistungen garantias
einschließlich incluindo
bezug relação
einhaltung cumprimento
gesetze leis
apps aplicativos
integrations integração
ipaas ipaas
oder ou
ab de
in em
die terceiros

DE Die Preise für Einzelmieten können auch sehr unterschiedlich sein, sowohl in Bezug auf den Ort, an dem Sie liefern möchten, als auch in Bezug auf das Unternehmen, von dem Sie mieten (prüfen Sie, bevor Sie Ihre Bestellung abschließen).

PT Os preços para alugueres de ida também podem ser muito variados, tanto em termos de onde você quer entregar, como em relação a que empresa você aluga (verifique antes de finalizar o seu pedido).

alemão português
bezug relação
liefern entregar
unternehmen empresa
prüfen verifique
bestellung pedido
abschließen finalizar
preise preços
sehr muito
auch também
in em
als tanto
ort para
sie você
möchten quer

DE In Bezug auf die Kanäle, mit denen Sie Menschen ansprechen können. Vielleicht ist es in den USA viel teurer, Anzeigen zu schalten, oder wettbewerbsfähiger in Bezug auf SEO. Ich weiß nicht, was die Unterschiede für Sie sind.

PT Em termos dos canais com os quais você pode atrair pessoas. Por exemplo, talvez seja muito mais caro nos EUA veicular anúncios, ou mais competitivo em termos de SEO. Não sei quais são as diferenças para você.

alemão português
kanäle canais
teurer caro
wettbewerbsfähiger competitivo
weiß sei
anzeigen anúncios
seo seo
menschen pessoas
vielleicht talvez
usa eua
oder ou
unterschiede diferenças
in em
zu com
nicht não
viel muito
sind são
können pode
sie você

DE Ich möchte wissen, wie es um die Zahlen bestellt ist, wo stehen wir in Bezug auf die MRR? Wo werden wir in Bezug auf den Cashflow voraussichtlich stehen? Dann unterhalte ich mich mit dem Kundenerfolg, um zu sehen, was mit ihnen passiert

PT Quero saber o que está acontecendo com os números, onde estamos em termos de MRR? Onde esperamos estar em termos de fluxo de caixa? Em seguida, converso com o departamento de sucesso do cliente para ver o que está acontecendo com eles

alemão português
möchte quero
wo onde
in em
passiert está acontecendo
wissen saber
was acontecendo
ist está
den de
wie o

DE Klicke auf den Block, dessen Größe du ändern möchtest. Um die Größe mehrerer Blöcke gleichzeitig zu ändern, klicke und ziehe im Abschnittshintergrund, um alle Blöcke zu markieren, deren Größe du ändern möchtest.

PT Clique no bloco que deseja redimensionar. Para redimensionar vários blocos ao mesmo tempo, clique e arraste no fundo da seção para realçar todos os blocos que deseja redimensionar.

alemão português
möchtest deseja
klicke clique
und e
block bloco
blöcke blocos
zu ao
gleichzeitig ao mesmo tempo
im no
den o
alle todos
du vários

DE Eine weitere große Variable ist die Größe des gewünschten Telefons – es wird immer schwieriger, wirklich kleine Telefone zu finden, aber es gibt immer noch Unterschiede in der Größe.

PT Outra grande variável é o tamanho do telefone que você deseja - é cada vez mais difícil encontrar telefones realmente pequenos, mas ainda variações no tamanho deles.

alemão português
variable variável
schwieriger difícil
finden encontrar
kleine pequenos
in no
ist é
größe tamanho
telefons telefone
wirklich realmente
telefone telefones
noch ainda
weitere outra
große grande
eine vez
aber mas
die o
zu deles

DE In der Tat bis zu dem Punkt, dass es sogar ziemlich große Räume ausfüllt. Nicht so überzeugend wie ein größeres System, aber angesichts der geringen Größe dieses Bose-Produkts liegt der Klang weit über seiner Größe.

PT Na verdade, a ponto de ocupar até salas bem grandes. Não é tão convincente quanto um sistema maior, mas dado o quão pequeno este produto Bose é, o som está muito além de seu tamanho.

alemão português
punkt ponto
räume salas
system sistema
angesichts dado
produkts produto
bose bose
größe tamanho
große grandes
so tão
nicht não
weit maior
es som
der de
aber mas
ein um
seiner o

DE Das neue Album Happy Days. Große Musik, große Emotionen, große Magie. Einfach 100 % ANDRÉ RIEU!

PT O novo álbum Happy Days. Muita música, muita emoção, muita magia. 100% ANDRÉ RIEU!

alemão português
das o
musik música
magie magia
album álbum
neue novo

DE Die Größe des Displays eines Laptops bestimmt tendenziell die Größe seines Gesamtkörpers, daher lohnt es sich, herauszufinden, welche Größe für Sie am besten ist.

PT O tamanho da tela de um laptop tende a ditar o tamanho geral de seu corpo, então vale a pena descobrir qual tamanho será o melhor para você.

alemão português
displays tela
laptops laptop
größe tamanho
seines seu
lohnt vale a pena
sie você
besten melhor
des da
eines um
für de

DE große Familie zu Hause, (zwei Geschichte) Ich lebe mit meinem Mann, mein Sohn und seine Freundin, 4 Schlafzimmer, 3 Badezimmer, 2 große Wohnzimmer, große Küche, wi ...

PT grande casa de família, (dois andares) Eu moro com meu marido, meu filho e sua namorada, 4 quartos, 3 casas de banho, 2 amplas salas de estar, cozinha ampla, wi ...

alemão português
lebe moro
sohn filho
freundin namorada
familie família
küche cozinha
und e
mann marido
große grande
zu com
hause casa
badezimmer banho
zwei dois
schlafzimmer quartos
ich eu

DE Eine weitere große Variable ist die Größe des gewünschten Telefons – es wird immer schwieriger, wirklich kleine Telefone zu finden, aber es gibt immer noch Unterschiede in der Größe.

PT Outra grande variável é o tamanho do telefone que você deseja - é cada vez mais difícil encontrar telefones realmente pequenos, mas ainda variação no tamanho deles.

alemão português
variable variável
schwieriger difícil
finden encontrar
kleine pequenos
in no
ist é
größe tamanho
telefons telefone
wirklich realmente
telefone telefones
noch ainda
weitere outra
große grande
eine vez
aber mas
die o
zu deles

DE Die Größe des Displays eines Laptops bestimmt tendenziell die Größe seines Gesamtkörpers, daher lohnt es sich, herauszufinden, welche Größe für Sie am besten ist.

PT O tamanho da tela de um laptop tende a ditar o tamanho geral de seu corpo, então vale a pena descobrir qual tamanho será o melhor para você.

alemão português
displays tela
laptops laptop
größe tamanho
seines seu
lohnt vale a pena
sie você
besten melhor
des da
eines um
für de

DE Die Größe des Bildschirms eines Laptops diktiert in der Regel die Größe des gesamten Gehäuses, daher lohnt es sich, herauszufinden, welche Größe für Sie am besten geeignet ist.

PT O tamanho da tela de um laptop tende a ditar o tamanho de seu corpo em geral, por isso vale a pena descobrir qual o tamanho que será melhor para você.

alemão português
bildschirms tela
laptops laptop
gesamten geral
größe tamanho
in em
daher que
lohnt vale a pena
sie você
besten melhor
eines um

DE große Familie zu Hause, (zwei Geschichte) Ich lebe mit meinem Mann, mein Sohn und seine Freundin, 4 Schlafzimmer, 3 Badezimmer, 2 große Wohnzimmer, große Küche, wi ...

PT grande casa de família, (dois andares) Eu moro com meu marido, meu filho e sua namorada, 4 quartos, 3 casas de banho, 2 amplas salas de estar, cozinha ampla, wi ...

alemão português
lebe moro
sohn filho
freundin namorada
familie família
küche cozinha
und e
mann marido
große grande
zu com
hause casa
badezimmer banho
zwei dois
schlafzimmer quartos
ich eu

DE Eine weitere große Variable ist die Größe des gewünschten Handys - es wird immer schwieriger, wirklich kleine Handys zu finden, aber es gibt immer noch Unterschiede in der Größe der Geräte.

PT Outra grande variável é em torno do tamanho do telefone que você quer - é cada vez mais difícil encontrar telefones verdadeiramente pequenos, mas ainda variação no tamanho deles.

alemão português
variable variável
finden encontrar
unterschiede variação
größe tamanho
wirklich verdadeiramente
kleine pequenos
ist é
handys telefones
aber mas
weitere outra
große grande
noch ainda
der o
eine vez
schwieriger mais difícil
in em
des do
zu deles

DE Höchste (keine Lesbarkeit, kleinste Größe) Hoch (mäßige Lesbarkeit, kleinere Größe) Standard (Ausgewogenheit zwischen Lesbarkeit und Größe) Niedrig (höhere Lesbarkeit)

PT Mais alto (sem legibilidade, menor tamanho) Alta (legibilidade moderada, tamanho menor) Padrão (equilíbrio entre legibilidade e tamanho) Baixa (maior legibilidade)

alemão português
keine sem
größe tamanho
standard padrão
ausgewogenheit equilíbrio
niedrig baixa
lesbarkeit legibilidade
und e
zwischen entre
kleinere menor
höhere mais

DE In Bezug auf die Preisgestaltung bietet Uptrends nur wenige verschiedene Überwachungspakete, basierend auf der Größe Ihres Unternehmens oder Teams, von kleinen, mittleren unternehmenund endenden Unternehmen und Unternehmen

PT Em termos de preços, a Uptrends oferece apenas alguns pacotes de monitoramento diferentes, com base no tamanho da sua empresa ou equipe, de pequenas empresas de médio porte e de nível corporativo

alemão português
preisgestaltung preços
mittleren médio
verschiedene diferentes
größe tamanho
kleinen pequenas
bietet oferece
basierend com
oder ou
teams equipe
und e
nur apenas
in em
die termos
unternehmen empresas
unternehmens empresa

DE Dynamische Verlinkung: Obwohl viele adaptive Authentifizierungslösungen nach denselben Grundsätzen arbeiten, gibt es auf dem Markt eine große Vielfalt in Bezug auf die Integration der wichtigsten Sicherheitstechnologien

PT Vinculação dinâmica: Embora muitas soluções de autenticação adaptativa operem sob os mesmos princípios, existe uma grande diversidade no mercado no que diz respeito à integração das principais tecnologias de segurança

alemão português
dynamische dinâmica
adaptive adaptativa
grundsätzen princípios
markt mercado
vielfalt diversidade
integration integração
wichtigsten principais
obwohl embora
viele muitas
denselben o
gibt uma
es existe
große grande
in no

DE Die Stühle von Secretlab sind in drei verschiedenen Größenvarianten erhältlich, da sie in Bezug auf Größe und Gewicht auf unterschiedliche Körpertypen abgestimmt sind.

PT As cadeiras da Secretlab vêm em três variantes de tamanhos diferentes, pois são projetadas para atender a diferentes tipos de corpo em termos de tamanho e peso.

alemão português
stühle cadeiras
gewicht peso
größe tamanho
und e
drei três
in em
verschiedenen diferentes
da pois
sind são
von de
sie termos

DE Wir arbeiten seit mehr als 20 Jahren mit Kunden auf der ganzen Welt und aus verschiedensten Branchen zusammen und entwickeln maßgeschneiderte Rekrutierungslösungen für Anforderungen, die sich in Bezug auf Größe und Komplexität stark unterscheiden.

PT Fazemos parceria com clientes em todo o mundo em todos os tipos de setor, criando soluções de recrutamento sob medida para necessidades que variam amplamente em tamanho e complexidade mais de 20 anos.

alemão português
jahren anos
kunden clientes
branchen setor
entwickeln criando
maßgeschneiderte sob medida
anforderungen necessidades
größe tamanho
komplexität complexidade
maß medida
welt mundo
und e
in em
mehr mais
ganzen todo o mundo
zusammen com

DE Cloudflare beeindruckt mich immer wieder mit der Größe seines Netzwerks in Bezug auf Geografie, Kapazität und Produktbreite.“

PT A Cloudflare continua a me impressionar com a escala da sua rede, em termos de geografia, capacidade e variedade de produtos."

alemão português
cloudflare cloudflare
mich me
netzwerks rede
geografie geografia
kapazität capacidade
und e
der a
in em

DE In Bezug auf die Organisation gab es nichts zu beklagen, alles war großartig, ebenso wie der Ort, der perfekt zur Größe der Veranstaltung und zur Anzahl der Teilnehmer passte.

PT Em termos de organização, nada a reclamar, foi tudo ótimo, assim como o local, que foi perfeitamente adequado ao tamanho do evento e ao número de participantes.

alemão português
organisation organização
ort local
perfekt perfeitamente
veranstaltung evento
teilnehmer participantes
war foi
großartig ótimo
größe tamanho
und e
in em
nichts nada
alles tudo
zu ao
die termos
anzahl número

DE Das Standard- iPhone 12 und das iPhone 12 Pro haben identische Maße, aber das Pro ist etwas schwerer. Sie liegen in Bezug auf die Größe im mittleren Bereich. Alle vier Geräte haben die gleiche Dicke.

PT O iPhone 12 padrão e o iPhone 12 Pro têm medidas idênticas, mas o Pro é um pouco mais pesado. Eles estão no meio da faixa em termos de tamanho. Todos os quatro dispositivos têm a mesma espessura.

alemão português
iphone iphone
schwerer pesado
geräte dispositivos
standard padrão
ist é
größe tamanho
und e
pro pro
in em
vier quatro
im no
bereich de
maße medidas
aber mas
sie termos
alle todos
gleiche a mesma

DE Apples Top-Handy kommt in Bezug auf Größe, Ehrgeiz und Preis am nächsten. Obwohl es überraschenderweise etwas günstiger ist als das Samsung-Gerät.

PT O melhor telefone da Apple é o que mais se aproxima em termos de tamanho, ambição e preço. Embora, surpreendentemente, seja um pouco mais acessível que o dispositivo da Samsung.

alemão português
apples apple
größe tamanho
ehrgeiz ambição
preis preço
top melhor
handy telefone
gerät dispositivo
samsung samsung
ist é
und e
obwohl embora
in em
als mais

DE Extreme Leistung - vor allem in Bezug auf Größe und Gewicht

PT Potência extrema - especialmente considerando seu tamanho e peso

alemão português
extreme extrema
leistung potência
größe tamanho
gewicht peso
und e
vor allem especialmente

DE Das S20+ ist in Bezug auf die Größe wahrscheinlich der Sweet Spot für viele in der S20-Serie, aber in vielen Märkten nur als 5G-Mobilteil erhältlich, wodurch es im Vergleich zum S10+, das es ersetzt, relativ teuer aussieht.

PT Mudando as coisas, o S20 + é provavelmente o ponto ideal para muitos da série S20, em termos de tamanho, mas ele só vem como um aparelho 5G em muitos mercados, fazendo com que pareça relativamente caro em comparação com o S10 + que substitui.

alemão português
s s
größe tamanho
wahrscheinlich provavelmente
spot ponto
märkten mercados
ersetzt substitui
relativ relativamente
teuer caro
serie série
aussieht pareça
in em
die termos
aber mas
es ele
nur um

DE - Was unternehmen große Technologieunternehmen in Bezug auf ihre CO2-Fußabdruckziele?

PT - O que as grandes empresas de tecnologia estão fazendo com relação às metas de pegada de carbono?

alemão português
bezug relação
große grandes
unternehmen empresas
in de
was fazendo

DE Günstiger als die Panasonic bei gleicher Größe und in der Lage, der Panasonic in Bezug auf die Bildqualität einen angemessenen Lauf für ihr Geld zu bieten

PT Mais acessível do que a Panasonic em tamanho equivalente e capaz de dar à Panasonic um bom desempenho pelo seu dinheiro no que diz respeito à qualidade de imagem

alemão português
panasonic panasonic
größe tamanho
einen um
und e
geld dinheiro
in em
bei a

DE Die Apple Watch Series 4 hat einige große Designänderungen in Bezug auf das Display vorgenommen und die Series 5, Series 6 und Watch SE haben das gleiche Design

PT O Apple Watch Series 4 fez algumas grandes mudanças no design em termos de tela e as Series 5, Series 6 e Watch SE adotaram o mesmo design

alemão português
apple apple
watch watch
series series
display tela
vorgenommen fez
design design
änderungen mudanças
einige algumas
große grandes
gleiche o mesmo
und e
in em
die termos

Mostrando 50 de 50 traduções