DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
"probleme in bezug" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
alemão | português |
---|---|
funktionen | recursos |
schwierig | complicado |
bildschirms | tela |
layout | layout |
nicht | não |
auch | também |
derzeit | no momento |
zu | ao |
ihn | o |
andere | outro |
in | em |
seite | de |
nur | apenas |
die | termos |
sondern | que |
ist | é |
DE Dem EOI-Vorschlag müssen jedoch angemessene Dokumente in Bezug auf das Vermögen und andere relevante finanzielle Details in Bezug auf solche Unternehmen zur Verfügung gestellt werden.
PT No entanto, documentos adequados em relação ao patrimônio líquido e outros detalhes financeiros relevantes em relação a essas empresas devem ser fornecidos com a proposta de EOI.
alemão | português |
---|---|
dokumente | documentos |
bezug | relação |
relevante | relevantes |
finanzielle | financeiros |
details | detalhes |
zur verfügung gestellt | fornecidos |
vorschlag | proposta |
und | e |
unternehmen | empresas |
in | em |
andere | outros |
das | o |
werden | ser |
DE Die A7R III bietet Verbesserungen der Bildqualität gegenüber der schwer zu übertreffenden A7R II - nicht in Bezug auf die Auflösung, sondern in Bezug auf den Dynamikbereich
PT O A7R III oferece melhorias de qualidade de imagem fracionárias em relação ao A7R II difícil de vencer - não em termos de resolução, mas em níveis de faixa dinâmica
alemão | português |
---|---|
iii | iii |
bietet | oferece |
verbesserungen | melhorias |
schwer | difícil |
ii | ii |
bezug | relação |
auflösung | resolução |
die | a |
nicht | não |
in | em |
sondern | mas |
der | de |
zu | ao |
DE Die Watch 4 und die Watch 4 Classic sind in Bezug auf die Leistungsfähigkeit grundsätzlich gleich: Egal, was Sie wählen, es gibt keinen Unterschied in Bezug auf die Stromversorgung, die Sensoren oder die Tracking-Optionen.
PT O Watch 4 e o Watch 4 Classic são fundamentalmente iguais do ponto de vista da capacidade: seja qual for a sua escolha, não há diferença quanto à potência, aos sensores ou às opções de rastreamento em qualquer aspecto.
alemão | português |
---|---|
leistungsfähigkeit | capacidade |
grundsätzlich | fundamentalmente |
unterschied | diferença |
sensoren | sensores |
classic | classic |
tracking | rastreamento |
watch | watch |
wählen | escolha |
und | e |
optionen | opções |
oder | ou |
in | em |
sind | são |
es | sua |
DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
alemão | português |
---|---|
funktionen | recursos |
schwierig | complicado |
bildschirms | tela |
layout | layout |
nicht | não |
auch | também |
derzeit | no momento |
zu | ao |
ihn | o |
andere | outro |
in | em |
seite | de |
nur | apenas |
die | termos |
sondern | que |
ist | é |
DE Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, mit dieser Kamera ziemlich beeindruckendes Filmmaterial zu erstellen, nicht nur in Bezug auf die Qualität, sondern auch in Bezug auf die von Ihnen aufgenommenen Informationen
PT Isso lhe dá o poder de criar algumas imagens impressionantes usando esta câmera, não apenas em qualidade, mas também nas informações que você inclui
alemão | português |
---|---|
möglichkeit | poder |
kamera | câmera |
filmmaterial | imagens |
qualität | qualidade |
informationen | informações |
erstellen | criar |
nur | apenas |
nicht | não |
in | em |
sondern | que |
auch | também |
zu | nas |
dies | o |
DE Das ROG Phone 5s hat nicht nur in Bezug auf Verarbeitung und Grafik viel Leistung, sondern auch in Bezug auf die Akkukapazität
PT Não é apenas em processamento e gráficos que o ROG Phone 5s tem muita potência, também está em recursos de bateria
alemão | português |
---|---|
verarbeitung | processamento |
grafik | gráficos |
rog | rog |
phone | phone |
und | e |
nur | apenas |
leistung | potência |
nicht | não |
in | em |
sondern | que |
auch | também |
viel | muita |
DE Jegliche Mitteilung unsererseits in Bezug auf Ihre Rechte wie im obenstehenden Abschnitt „Welche Rechte habe ich in Bezug auf die Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten?“ angeführt, wird kostenlos bereitgestellt
PT Qualquer comunicação nossa em relação aos seus direitos, como indicado na Secção “Quais são os meus direitos em relação ao tratamento dos meus dados pessoais?” acima, será fornecida gratuitamente
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE Sorgen Sie dafür, dass er sich lohnt, indem Sie ihn nicht nur in Bezug auf Design und Inhalt optimieren, sondern auch in Bezug auf die Art und Weise, wie er ihn zum Handeln und zur Interaktion mit Ihrem Unternehmen anregt
PT Faça valer a pena otimizando-o não apenas em termos de design e conteúdo, mas também em como isso os obriga a agir e se envolver com seus negócios
alemão | português |
---|---|
inhalt | conteúdo |
optimieren | otimizando |
design | design |
und | e |
handeln | agir |
auch | também |
ihn | o |
nicht | não |
nur | apenas |
in | em |
sie | termos |
sondern | os |
mit | com |
DE Celigo gibt keine Zusicherungen, Zusicherungen oder Gewährleistungen (einschließlich Zusicherungen oder Gewährleistungen in Bezug auf die Einhaltung geltender Gesetze) in Bezug auf solche iPaaS-Integrations-Apps von Drittanbietern ab
PT A Celigo não faz endossos, representações ou garantias (incluindo representações ou garantias em relação ao cumprimento das Leis Aplicáveis) em relação a tais Aplicativos de Integração iPaaS de terceiros
alemão | português |
---|---|
gewährleistungen | garantias |
einschließlich | incluindo |
bezug | relação |
einhaltung | cumprimento |
gesetze | leis |
apps | aplicativos |
integrations | integração |
ipaas | ipaas |
oder | ou |
ab | de |
in | em |
die | terceiros |
DE Die Preise für Einzelmieten können auch sehr unterschiedlich sein, sowohl in Bezug auf den Ort, an dem Sie liefern möchten, als auch in Bezug auf das Unternehmen, von dem Sie mieten (prüfen Sie, bevor Sie Ihre Bestellung abschließen).
PT Os preços para alugueres de ida também podem ser muito variados, tanto em termos de onde você quer entregar, como em relação a que empresa você aluga (verifique antes de finalizar o seu pedido).
alemão | português |
---|---|
bezug | relação |
liefern | entregar |
unternehmen | empresa |
prüfen | verifique |
bestellung | pedido |
abschließen | finalizar |
preise | preços |
sehr | muito |
auch | também |
in | em |
als | tanto |
ort | para |
sie | você |
möchten | quer |
DE In Bezug auf die Kanäle, mit denen Sie Menschen ansprechen können. Vielleicht ist es in den USA viel teurer, Anzeigen zu schalten, oder wettbewerbsfähiger in Bezug auf SEO. Ich weiß nicht, was die Unterschiede für Sie sind.
PT Em termos dos canais com os quais você pode atrair pessoas. Por exemplo, talvez seja muito mais caro nos EUA veicular anúncios, ou mais competitivo em termos de SEO. Não sei quais são as diferenças para você.
alemão | português |
---|---|
kanäle | canais |
teurer | caro |
wettbewerbsfähiger | competitivo |
weiß | sei |
anzeigen | anúncios |
seo | seo |
menschen | pessoas |
vielleicht | talvez |
usa | eua |
oder | ou |
unterschiede | diferenças |
in | em |
zu | com |
nicht | não |
viel | muito |
sind | são |
können | pode |
sie | você |
DE Ich möchte wissen, wie es um die Zahlen bestellt ist, wo stehen wir in Bezug auf die MRR? Wo werden wir in Bezug auf den Cashflow voraussichtlich stehen? Dann unterhalte ich mich mit dem Kundenerfolg, um zu sehen, was mit ihnen passiert
PT Quero saber o que está acontecendo com os números, onde estamos em termos de MRR? Onde esperamos estar em termos de fluxo de caixa? Em seguida, converso com o departamento de sucesso do cliente para ver o que está acontecendo com eles
alemão | português |
---|---|
möchte | quero |
wo | onde |
in | em |
passiert | está acontecendo |
wissen | saber |
was | acontecendo |
ist | está |
den | de |
wie | o |
DE Ermitteln von Lösungen für Probleme in Bezug auf Tabellen-Assoziationen in einem Szenario (synthetische Schlüssel/Zirkelbezüge, Datentypen, …)
PT Em um cenário, determine como solucionar os problemas de associação de tabelas (por exemplo, chaves sintéticas/referências circulares, tipos de dados)
alemão | português |
---|---|
szenario | cenário |
ermitteln | determine |
lösungen | solucionar |
probleme | problemas |
tabellen | tabelas |
schlüssel | chaves |
einem | um |
in | em |
von | de |
für | por |
DE In Bezug auf die Zuverlässigkeit hat Cortana von Zeit zu Zeit Probleme mit Sprachbefehlen
PT Quanto à confiabilidade, a Cortana tem problemas com os comandos de voz de tempos em tempos
alemão | português |
---|---|
zuverlässigkeit | confiabilidade |
probleme | problemas |
zeit | tempos |
in | em |
zu | com |
DE Was passiert, wenn in einem Prüfungszentrum Probleme der Sicherheit und Integrität in Bezug auf die Zertifizierungsprüfung auftreten?
PT O que acontece em caso de problemas de segurança e integridade do exame de certificação em um Centro de Testes?
alemão | português |
---|---|
passiert | acontece |
probleme | problemas |
integrität | integridade |
und | e |
in | em |
sicherheit | segurança |
einem | um |
DE In Bezug auf die Leistung ist es flink und kann Spiele ohne Probleme bewältigen
PT Em termos de desempenho, é ágil e pode lidar com jogos sem problemas
alemão | português |
---|---|
spiele | jogos |
probleme | problemas |
leistung | desempenho |
ist | é |
und | e |
kann | pode |
ohne | sem |
in | em |
die | termos |
bewältigen | lidar com |
DE Ermitteln von Lösungen für Probleme in Bezug auf Tabellen-Assoziationen in einem Szenario (synthetische Schlüssel/Zirkelbezüge, Datentypen, …)
PT Em um cenário, determine como solucionar os problemas de associação de tabelas (por exemplo, chaves sintéticas/referências circulares, tipos de dados)
alemão | português |
---|---|
szenario | cenário |
ermitteln | determine |
lösungen | solucionar |
probleme | problemas |
tabellen | tabelas |
schlüssel | chaves |
einem | um |
in | em |
von | de |
für | por |
DE Was passiert, wenn in einem Prüfungszentrum Probleme der Sicherheit und Integrität in Bezug auf die Zertifizierungsprüfung auftreten?
PT O que acontece em caso de problemas de segurança e integridade do exame de certificação em um Centro de Testes?
alemão | português |
---|---|
passiert | acontece |
probleme | problemas |
integrität | integridade |
und | e |
in | em |
sicherheit | segurança |
einem | um |
DE Obwohl es schwerer ist als andere leichte Mäuse, hat es einige gute Spezifikationen in Bezug auf Geschwindigkeit und Beschleunigung und wir hatten sicherlich keine Probleme damit, es beim Spielen von schnellen Ego-Shootern zu verwenden.
PT Apesar de ser mais pesado do que outros mouses leves, ele tem algumas especificações boas em termos de velocidade e aceleração e certamente não tivemos problemas em usá-lo ao jogar jogos de tiro em primeira pessoa de ritmo acelerado.
alemão | português |
---|---|
schwerer | pesado |
leichte | leves |
mäuse | mouses |
gute | boas |
spezifikationen | especificações |
geschwindigkeit | velocidade |
beschleunigung | aceleração |
probleme | problemas |
andere | outros |
und | e |
einige | algumas |
sicherlich | certamente |
obwohl | apesar |
in | em |
hatten | tivemos |
zu | ao |
spielen | jogos |
DE In der Welt, in der wir heute leben, stehen Führungskräfte vor der Herausforderung, angemessene Aussagen, akzeptable Ziele und sinnvolle Maßnahmen in Bezug auf ethnische Probleme und Rassismus zu finden
PT No mundo em que vivemos hoje, os líderes sentem dificuldade para encontrar as palavras certas, a intenção apropriada e as ações significativas a serem realizadas em relação a eventos recentes sobre raça e racismo
alemão | português |
---|---|
welt | mundo |
heute | hoje |
führungskräfte | líderes |
sinnvolle | significativas |
maßnahmen | ações |
bezug | relação |
finden | encontrar |
probleme | dificuldade |
stehen | serem |
und | e |
in | em |
zu | sobre |
DE Kann ich beide haben Spocket und drooship.me in meinem WooCommerce? Gibt es Probleme in Bezug auf die Verwaltung? Danke
PT Posso ter os dois Spocket e drooship.me no meu WooCommerce? Existe algum problema em termos de gestão? Obrigado
alemão | português |
---|---|
woocommerce | woocommerce |
verwaltung | gestão |
und | e |
danke | obrigado |
kann | posso |
in | em |
es | existe |
ich | meu |
DE Lösen Sie Probleme, statt erst lange den Code zu analysieren. Pega Predictive Diagnostic Cloud™ nutzt KI, um Probleme anzugehen und vorzubeugen – damit sich Ihr Team ganz auf profitable Verbesserungen und Wachstum konzentrieren kann.
PT Passe direto aos problemas, sem perder tempo com códigos. A Pega Predictive Diagnostic Cloud™ usa IA para atacar e prevenir problemas, liberando a equipe para pensar em melhorias e crescimento para os negócios.
DE Hast du Probleme mit erweiterten Segmenten? Erfahre mehr über häufige Probleme und Lösungen.
PT Problemas com segmentos avançados? Saiba mais sobre problemas comuns e obtenha soluções.
alemão | português |
---|---|
probleme | problemas |
segmenten | segmentos |
erfahre | saiba |
lösungen | soluções |
und | e |
häufige | comuns |
mit | com |
mehr | mais |
DE Wenn Sie Probleme bei Einkauf oder Anmeldung haben, wenden Sie sich an Ihren Account Support. Technische Probleme können Sie über das Customer Portal melden. Ein Mitglied des Red Hat Teams wird Ihnen dann weiterhelfen.
PT Se você estiver com algum problema na compra ou para fazer login, entre em contato com um membro na nossa equipe de suporte a contas. Caso o problema seja técnico, informe-o no nosso Portal do Cliente, e um especialista da Red Hat ajudará você.
alemão | português |
---|---|
technische | técnico |
customer | cliente |
mitglied | membro |
red | red |
teams | equipe |
probleme | problema |
support | suporte |
portal | portal |
weiterhelfen | ajudar |
an | com |
account | contas |
einkauf | compra |
oder | ou |
wenn | se |
sie | você |
ein | um |
melden | login |
bei | a |
über | de |
können | para |
DE Probleme beim Sichern Ihres BlackBerry Z10? Erfahren Sie, wie Sie Backups und Wiederherstellungen durchführen und einige der auftretenden Probleme überlisten
PT Problemas para fazer o backup do seu BlackBerry Z10? Aprenda como fazer backup e restauração e como superar alguns dos problemas que podem surgir
alemão | português |
---|---|
probleme | problemas |
und | e |
backups | backup |
einige | alguns |
DE Beheben der festgestellten Probleme und Festlegung von Maßnahmen, um zu verhindern, dass sich ähnliche Probleme wiederholen.
PT Corrigindo os problemas detectados e coloque medidas em vigor para evitar que problemas semelhantes voltem a acontecer.
alemão | português |
---|---|
probleme | problemas |
maßnahmen | medidas |
verhindern | evitar |
ähnliche | semelhantes |
und | e |
um | para |
zu | acontecer |
DE Beheben von Benutzer- oder Geräteproblemen in Echtzeit. Wenn Ihre Benutzer Probleme mit Ihrer Website oder Ihren Anwendungen haben, kann die synthetische Überwachung nicht die Ursachen für die genauen Probleme zum Zeitpunkt des Auftretens ermitteln.
PT Solução de problemas do usuário ou do dispositivo em tempo real. Se seus usuários tiverem problemas com seu site ou aplicativos, o monitoramento sintético não será capaz de identificar as causas dos problemas exatos no momento em que acontecerem.
alemão | português |
---|---|
beheben | solução |
probleme | problemas |
ursachen | causas |
oder | ou |
website | site |
anwendungen | aplicativos |
echtzeit | tempo real |
wenn | se |
benutzer | usuários |
nicht | não |
des | do |
in | em |
kann | é |
ihre | seus |
mit | com |
zeitpunkt | momento |
DE „Ich würde lieber eine Plattform erstellen, die es den Geschäftsanwendern gestattet, die eigenen Probleme zu lösen, weil wir (das IT-Team) niemals all diese Probleme kennen können
PT “Queríamos criar uma plataforma que permitisse às equipes da empresa resolver seus próprios problemas, pois nós da TI jamais poderemos saber de todo quais eles são
DE „Ich würde lieber eine Plattform erstellen, die es den Geschäftsanwendern gestattet, die eigenen Probleme zu lösen, weil wir (das IT-Team) niemals all diese Probleme kennen werden
PT Queríamos criar uma plataforma que permitisse às equipes da empresa resolver seus próprios problemas, pois nós da TI jamais poderemos saber de todo quais eles são
alemão | português |
---|---|
lösen | resolver |
probleme | problemas |
it | ti |
niemals | jamais |
erstellen | criar |
werden | são |
team | equipes |
plattform | plataforma |
wir | nós |
eine | uma |
DE Wenn Sie sich Sorgen um die Sauberkeit der Luft in Ihrem Zuhause, Probleme mit Giftstoffen und Chemikalien, Probleme mit Radon und mehr machen, dann ist Airthings Wave Mini möglicherweise das Richtige für Sie
PT Se você está preocupado com a limpeza do ar em sua casa, problemas com toxinas e produtos químicos, problemas com radônio e muito mais, o Airthings Wave Mini pode ser para você
alemão | português |
---|---|
luft | ar |
probleme | problemas |
chemikalien | produtos químicos |
mini | mini |
und | e |
in | em |
wenn | se |
sie | você |
um | com |
mehr | mais |
ist | está |
richtige | para |
DE Das Zurücksetzen des SMC Ihres Mac kann hilfreich sein, wenn Probleme mit einer Vielzahl von Funktionen auftreten, darunter Probleme mit Stromversorgung, Aufladung, Lüftern und Kamera
PT A redefinição do SMC do seu Mac pode ajudar se você estiver enfrentando problemas com vários recursos, incluindo problemas de energia, carregamento e ventiladores e câmera
alemão | português |
---|---|
mac | mac |
probleme | problemas |
aufladung | carregamento |
kamera | câmera |
hilfreich | ajudar |
funktionen | recursos |
und | e |
vielzahl | vários |
kann | pode |
wenn | se |
darunter | de |
mit | com |
DE Dies deutet darauf hin, dass die HDR10-Probleme des C81 auf Probleme mit seiner Tonzuordnungs-Engine zurückzuführen sind - der Verarbeitung, mit der HDR auf seine Bildschirmfunktionen abgebildet wird
PT Isso sugere que os problemas de HDR10 do C81 são devidos a problemas com seu mecanismo de mapeamento de tom - o processamento que ele usa para mapear HDR para suas capacidades de tela
alemão | português |
---|---|
deutet | sugere |
hdr | hdr |
probleme | problemas |
verarbeitung | processamento |
engine | mecanismo |
des | do |
sind | são |
hin | a |
mit | com |
der | de |
seiner | o |
DE Eine vollwertige synthetische Überwachungsplattform wie Dotcom-Monitor wäre nicht in der Lage, probleme einfach zu erkennen, aber sie ist auch in der Lage, genau zu bestimmen, wann und wo die Endbenutzer auf Probleme gestoßen sind
PT Uma plataforma de monitoramento sintético completa como o Dotcom-Monitor não seria capaz apenas de detectar problemas, mas também é capaz de identificar precisamente o local quando e onde os usuários finais encontraram problemas
alemão | português |
---|---|
probleme | problemas |
monitor | monitoramento |
genau | precisamente |
und | e |
lage | local |
aber | mas |
auch | também |
wo | onde |
zu erkennen | detectar |
wäre | seria |
ist | é |
nicht | não |
DE Es gibt keine Probleme oder Probleme, wie Sie sie in den Lösungen vieler anderer Hersteller finden, selbst Google Assistant ist integriert, ohne dass eine separate App erforderlich ist.
PT Não há incômodo ou incômodo, como você encontrará nas soluções de muitos outros fabricantes, até o Google Assistant é integrado sem a necessidade de um aplicativo separado.
alemão | português |
---|---|
lösungen | soluções |
hersteller | fabricantes |
assistant | assistant |
integriert | integrado |
separate | separado |
app | aplicativo |
erforderlich | necessidade |
ist | é |
ohne | sem |
oder | ou |
finden | encontrar |
sie | você |
eine | um |
DE So werden die Probleme der Kunden schnell gelöst, während Ihr Team mehr Freiraum gewinnt, um sich auf dringende Probleme zu konzentrieren, die ein menschliches Eingreifen und mehr als vorgefertigte Antworten bedürfen.
PT Dessa forma, os clientes têm suas questões resolvidas no prazo, enquanto sua equipe tem mais tempo para se concentrar nas demandas urgentes, que precisam de intervenção humana e mais do que apenas respostas prontas.
alemão | português |
---|---|
kunden | clientes |
dringende | urgentes |
menschliches | humana |
team | equipe |
probleme | questões |
und | e |
zu | nas |
konzentrieren | concentrar |
mehr | mais |
antworten | respostas |
um | para |
DE Der Voicebot auf Basis unserer Freddy-KI kann die weniger komplexen, direkten Probleme von Kunden lösen und verschafft Ihren Telefonagenten so mehr Zeit, sich um die komplexeren L2-Probleme zu kümmern
PT O voicebot com tecnologia Freddy IA cuida das preocupações diretas e menos complexas dos clientes, deixando tempo suficiente para que seus agentes se concentrem nas questões mais complexas
alemão | português |
---|---|
weniger | menos |
komplexen | complexas |
kunden | clientes |
direkten | diretas |
und | e |
zeit | tempo |
probleme | questões |
mehr | mais |
DE Falls Sie weitere Probleme haben sollten, die sich nicht auf die MacKeeper-App beziehen, kann Ihnen unser MacKeeper-Kundenserviceteam mit den MacKeeper Premium-Services per Fernzugriff dabei helfen, die Probleme auf ihrem Mac zu beheben.
PT Caso você tenha outros problemas no Mac que não sejam relacionados ao app MacKeeper, nossa equipe de atendimento ao cliente poderá corrigi-los remotamente com os MacKeeper Premium Services.
alemão | português |
---|---|
weitere | outros |
mackeeper | mackeeper |
mac | mac |
app | app |
services | services |
probleme | problemas |
kann | poderá |
premium | premium |
sie | você |
zu | com |
Mostrando 50 de 50 traduções