DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
alemão | português |
---|---|
funktionen | recursos |
schwierig | complicado |
bildschirms | tela |
layout | layout |
nicht | não |
auch | também |
derzeit | no momento |
zu | ao |
ihn | o |
andere | outro |
in | em |
seite | de |
nur | apenas |
die | termos |
sondern | que |
ist | é |
DE Dem EOI-Vorschlag müssen jedoch angemessene Dokumente in Bezug auf das Vermögen und andere relevante finanzielle Details in Bezug auf solche Unternehmen zur Verfügung gestellt werden.
PT No entanto, documentos adequados em relação ao patrimônio líquido e outros detalhes financeiros relevantes em relação a essas empresas devem ser fornecidos com a proposta de EOI.
alemão | português |
---|---|
dokumente | documentos |
bezug | relação |
relevante | relevantes |
finanzielle | financeiros |
details | detalhes |
zur verfügung gestellt | fornecidos |
vorschlag | proposta |
und | e |
unternehmen | empresas |
in | em |
andere | outros |
das | o |
werden | ser |
DE Die A7R III bietet Verbesserungen der Bildqualität gegenüber der schwer zu übertreffenden A7R II - nicht in Bezug auf die Auflösung, sondern in Bezug auf den Dynamikbereich
PT O A7R III oferece melhorias de qualidade de imagem fracionárias em relação ao A7R II difícil de vencer - não em termos de resolução, mas em níveis de faixa dinâmica
alemão | português |
---|---|
iii | iii |
bietet | oferece |
verbesserungen | melhorias |
schwer | difícil |
ii | ii |
bezug | relação |
auflösung | resolução |
die | a |
nicht | não |
in | em |
sondern | mas |
der | de |
zu | ao |
DE Die Watch 4 und die Watch 4 Classic sind in Bezug auf die Leistungsfähigkeit grundsätzlich gleich: Egal, was Sie wählen, es gibt keinen Unterschied in Bezug auf die Stromversorgung, die Sensoren oder die Tracking-Optionen.
PT O Watch 4 e o Watch 4 Classic são fundamentalmente iguais do ponto de vista da capacidade: seja qual for a sua escolha, não há diferença quanto à potência, aos sensores ou às opções de rastreamento em qualquer aspecto.
alemão | português |
---|---|
leistungsfähigkeit | capacidade |
grundsätzlich | fundamentalmente |
unterschied | diferença |
sensoren | sensores |
classic | classic |
tracking | rastreamento |
watch | watch |
wählen | escolha |
und | e |
optionen | opções |
oder | ou |
in | em |
sind | são |
es | sua |
DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
alemão | português |
---|---|
funktionen | recursos |
schwierig | complicado |
bildschirms | tela |
layout | layout |
nicht | não |
auch | também |
derzeit | no momento |
zu | ao |
ihn | o |
andere | outro |
in | em |
seite | de |
nur | apenas |
die | termos |
sondern | que |
ist | é |
DE Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, mit dieser Kamera ziemlich beeindruckendes Filmmaterial zu erstellen, nicht nur in Bezug auf die Qualität, sondern auch in Bezug auf die von Ihnen aufgenommenen Informationen
PT Isso lhe dá o poder de criar algumas imagens impressionantes usando esta câmera, não apenas em qualidade, mas também nas informações que você inclui
alemão | português |
---|---|
möglichkeit | poder |
kamera | câmera |
filmmaterial | imagens |
qualität | qualidade |
informationen | informações |
erstellen | criar |
nur | apenas |
nicht | não |
in | em |
sondern | que |
auch | também |
zu | nas |
dies | o |
DE Das ROG Phone 5s hat nicht nur in Bezug auf Verarbeitung und Grafik viel Leistung, sondern auch in Bezug auf die Akkukapazität
PT Não é apenas em processamento e gráficos que o ROG Phone 5s tem muita potência, também está em recursos de bateria
alemão | português |
---|---|
verarbeitung | processamento |
grafik | gráficos |
rog | rog |
phone | phone |
und | e |
nur | apenas |
leistung | potência |
nicht | não |
in | em |
sondern | que |
auch | também |
viel | muita |
DE Jegliche Mitteilung unsererseits in Bezug auf Ihre Rechte wie im obenstehenden Abschnitt „Welche Rechte habe ich in Bezug auf die Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten?“ angeführt, wird kostenlos bereitgestellt
PT Qualquer comunicação nossa em relação aos seus direitos, como indicado na Secção “Quais são os meus direitos em relação ao tratamento dos meus dados pessoais?” acima, será fornecida gratuitamente
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
alemão | português |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE Sorgen Sie dafür, dass er sich lohnt, indem Sie ihn nicht nur in Bezug auf Design und Inhalt optimieren, sondern auch in Bezug auf die Art und Weise, wie er ihn zum Handeln und zur Interaktion mit Ihrem Unternehmen anregt
PT Faça valer a pena otimizando-o não apenas em termos de design e conteúdo, mas também em como isso os obriga a agir e se envolver com seus negócios
alemão | português |
---|---|
inhalt | conteúdo |
optimieren | otimizando |
design | design |
und | e |
handeln | agir |
auch | também |
ihn | o |
nicht | não |
nur | apenas |
in | em |
sie | termos |
sondern | os |
mit | com |
DE Celigo gibt keine Zusicherungen, Zusicherungen oder Gewährleistungen (einschließlich Zusicherungen oder Gewährleistungen in Bezug auf die Einhaltung geltender Gesetze) in Bezug auf solche iPaaS-Integrations-Apps von Drittanbietern ab
PT A Celigo não faz endossos, representações ou garantias (incluindo representações ou garantias em relação ao cumprimento das Leis Aplicáveis) em relação a tais Aplicativos de Integração iPaaS de terceiros
alemão | português |
---|---|
gewährleistungen | garantias |
einschließlich | incluindo |
bezug | relação |
einhaltung | cumprimento |
gesetze | leis |
apps | aplicativos |
integrations | integração |
ipaas | ipaas |
oder | ou |
ab | de |
in | em |
die | terceiros |
DE Die Preise für Einzelmieten können auch sehr unterschiedlich sein, sowohl in Bezug auf den Ort, an dem Sie liefern möchten, als auch in Bezug auf das Unternehmen, von dem Sie mieten (prüfen Sie, bevor Sie Ihre Bestellung abschließen).
PT Os preços para alugueres de ida também podem ser muito variados, tanto em termos de onde você quer entregar, como em relação a que empresa você aluga (verifique antes de finalizar o seu pedido).
alemão | português |
---|---|
bezug | relação |
liefern | entregar |
unternehmen | empresa |
prüfen | verifique |
bestellung | pedido |
abschließen | finalizar |
preise | preços |
sehr | muito |
auch | também |
in | em |
als | tanto |
ort | para |
sie | você |
möchten | quer |
DE In Bezug auf die Kanäle, mit denen Sie Menschen ansprechen können. Vielleicht ist es in den USA viel teurer, Anzeigen zu schalten, oder wettbewerbsfähiger in Bezug auf SEO. Ich weiß nicht, was die Unterschiede für Sie sind.
PT Em termos dos canais com os quais você pode atrair pessoas. Por exemplo, talvez seja muito mais caro nos EUA veicular anúncios, ou mais competitivo em termos de SEO. Não sei quais são as diferenças para você.
alemão | português |
---|---|
kanäle | canais |
teurer | caro |
wettbewerbsfähiger | competitivo |
weiß | sei |
anzeigen | anúncios |
seo | seo |
menschen | pessoas |
vielleicht | talvez |
usa | eua |
oder | ou |
unterschiede | diferenças |
in | em |
zu | com |
nicht | não |
viel | muito |
sind | são |
können | pode |
sie | você |
DE Ich möchte wissen, wie es um die Zahlen bestellt ist, wo stehen wir in Bezug auf die MRR? Wo werden wir in Bezug auf den Cashflow voraussichtlich stehen? Dann unterhalte ich mich mit dem Kundenerfolg, um zu sehen, was mit ihnen passiert
PT Quero saber o que está acontecendo com os números, onde estamos em termos de MRR? Onde esperamos estar em termos de fluxo de caixa? Em seguida, converso com o departamento de sucesso do cliente para ver o que está acontecendo com eles
alemão | português |
---|---|
möchte | quero |
wo | onde |
in | em |
passiert | está acontecendo |
wissen | saber |
was | acontecendo |
ist | está |
den | de |
wie | o |
DE Cloudflare beeindruckt mich immer wieder mit der Größe seines Netzwerks in Bezug auf Geografie, Kapazität und Produktbreite.“
PT A Cloudflare continua a me impressionar com a escala da sua rede, em termos de geografia, capacidade e variedade de produtos."
alemão | português |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
mich | me |
netzwerks | rede |
geografie | geografia |
kapazität | capacidade |
und | e |
der | a |
in | em |
DE Welche Möglichkeiten habe ich in Bezug auf den Datenschutz?
PT Quais são minhas opções de privacidade?
alemão | português |
---|---|
möglichkeiten | opções |
datenschutz | privacidade |
ich | minhas |
welche | quais |
DE Konzentriert sich auf die Vermeidung von potenziellen Problemen und Versäumnissen in Bezug auf die Versorgung.
PT Enfoque na prevenção de possíveis problemas e omissões no atendimento.
alemão | português |
---|---|
vermeidung | prevenção |
potenziellen | possíveis |
problemen | problemas |
und | e |
in | no |
von | de |
DE Effektivität und Einfluss der gesponserten Projekte: Beurteilen Sie die Leistung der von Ihnen finanzierten Forschungsprogramme in Bezug auf Leistung, Zitierungen und internationalen Einfluss.
PT Efetividade e impacto dos projetos financiados: Avalie o desempenho dos programas de pesquisa que você financia em termos de produção, citações e impacto internacional
alemão | português |
---|---|
einfluss | impacto |
projekte | projetos |
internationalen | internacional |
leistung | desempenho |
und | e |
in | em |
sie | você |
DE Wir stellen Ihnen die Mittel zur Verfügung, mit denen Sie die Leistung der Forschung sowie Trends in Bezug auf die Zusammenarbeit bewerten, die Wirksamkeit von Forschungsrichtlinien bestimmen sowie Exzellenz in der Forschung demonstrieren können.
PT Fornecemos ferramentas que ajudarão você a avaliar o desempenho das pesquisas e as tendências de colaboração, determinar a eficácia das políticas de pesquisa e apresentar excelência em pesquisa.
alemão | português |
---|---|
leistung | desempenho |
trends | tendências |
zusammenarbeit | colaboração |
wirksamkeit | eficácia |
bestimmen | determinar |
exzellenz | excelência |
sie | você |
in | em |
bewerten | avaliar |
ihnen | a |
forschung | pesquisas |
DE Streben nach mehr Transparenz und Vielfalt in Bezug auf Herausgeber und Vorstandsmitglieder
PT Esforçando-se por maior transparência e diversidade em relação aos editores e membros da diretoria
alemão | português |
---|---|
transparenz | transparência |
vielfalt | diversidade |
bezug | relação |
herausgeber | editores |
und | e |
in | em |
DE Gleichzeitig engagieren sich Patienten und ihre Familien zunehmend in Bezug auf ihre eigene Pflege
PT Ao mesmo tempo, os pacientes e seus familiares participam cada vez mais do próprio atendimento
alemão | português |
---|---|
patienten | pacientes |
pflege | atendimento |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
und | e |
ihre | seus |
zunehmend | cada vez mais |
auf | do |
DE Permanente Cookies für die Optimierung der Benutzeroberfläche werden verwendet, um die Einstellungen eines Benutzers in Bezug auf einen Service über mehrere Webseiten hinweg zu speichern.
PT Cookies persistentes de personalização da interface do usuário são usados para armazenar as preferências do usuário em relação a um mesmo serviço em todas as páginas web.
alemão | português |
---|---|
verwendet | usados |
benutzers | usuário |
bezug | relação |
speichern | armazenar |
cookies | cookies |
einstellungen | preferências |
benutzeroberfläche | interface |
webseiten | páginas |
einen | um |
in | em |
service | serviço |
zu | todas |
DE Frost & Sullivan hat OneSpan durch seine Auszeichnung als Unternehmen des Jahres als weltweit führend in Bezug auf digitale Identität und risikobasierte Authentifizierung ausgezeichnet.
PT A Frost & Sullivan reconheceu a OneSpan como líder global em identidade digital e autenticação baseada em risco através do seu prêmio Empresa do Ano.
alemão | português |
---|---|
sullivan | sullivan |
auszeichnung | prêmio |
jahres | ano |
weltweit | global |
führend | líder |
identität | identidade |
authentifizierung | autenticação |
unternehmen | empresa |
in | em |
und | e |
seine | o |
DE Statistiken in Bezug auf Mobile Carousels
PT Estatísticas relacionadas aos Carrosséis Móveis
alemão | português |
---|---|
statistiken | estatísticas |
mobile | móveis |
in | aos |
DE Optimieren Sie Ihre Marktpositionierung, indem Sie sich näher mit den Gefühlen und Meinungen von Kunden in Bezug auf bestimmte Themen, Produkte, Konkurrenten und mehr befassen.
PT Explore os sentimentos e as opiniões dos clientes sobre temas, produtos e concorrentes específicos para otimizar o seu posicionamento.
alemão | português |
---|---|
optimieren | otimizar |
meinungen | opiniões |
kunden | clientes |
bestimmte | específicos |
themen | temas |
konkurrenten | concorrentes |
und | e |
in | sobre |
produkte | o |
mehr | para |
DE Verfolgen Sie das Verbraucherverhalten in Bezug auf bestimmte Themen, um über Trends in Ihrer Branche auf dem Laufenden zu bleiben.
PT Acompanhe o comportamento do cliente em relação a temas específicos e fique por dentro das tendências do setor.
alemão | português |
---|---|
verfolgen | acompanhe |
bezug | relação |
bestimmte | específicos |
themen | temas |
trends | tendências |
branche | setor |
bleiben | fique |
in | em |
zu | dentro |
DE Zur Durchführung von Online-Rechercheumfragen in Bezug auf die Website und/oder den Dienst
PT Efetuar levantamentos de pesquisa on-line sobre o Site e/ou Serviço;
alemão | português |
---|---|
oder | ou |
online | on-line |
und | e |
website | site |
dienst | serviço |
DE In Bezug auf personenbezogene Daten, die gemäß den Privacy Shield Frameworks empfangen oder übermittelt werden, unterliegt Sprout Social den Ermittlungs- und Durchsetzungsbefugnissen der US-amerikanischen Wettbewerbsbehörde Federal Trade Commission.
PT No que diz respeito a dados pessoais recebidos ou transferidos nos termos dos quadros do Escudo de Proteção da Privacidade, o Sprout Social está sujeito à autoridade de investigação e de aplicação da Comissão Federal do Comércio.
alemão | português |
---|---|
daten | dados |
unterliegt | sujeito |
social | social |
federal | federal |
trade | comércio |
commission | comissão |
oder | ou |
und | e |
privacy | pessoais |
in | no |
die | termos |
DE In Bezug auf Zufriedenheit, Support, Nutzerfreundlichkeit und Kundenbindung (laut Branchenanalysten und echten Nutzerbewertungen) hat Sprout die besten Bewertungen.
PT O Sprout tem as mais altas classificações em satisfação, suporte, usabilidade e retenção (por analistas do setor e avaliações de usuários reais).
alemão | português |
---|---|
zufriedenheit | satisfação |
echten | reais |
support | suporte |
und | e |
bewertungen | avaliações |
in | em |
DE Social-Listening-Lösungen ermöglichen es Marketern, interessante Themen und beliebte Hashtags zu identifizieren und Einblicke in die Stimmung der Verbraucher in Bezug auf ihre Marke zu gewinnen.
PT As soluções de listening social permitem que os profissionais de marketing descubram tópicos de interesse e hashtags de tendências e tenham uma ideia sobre o sentimento da marca.
alemão | português |
---|---|
ermöglichen | permitem |
themen | tópicos |
stimmung | sentimento |
lösungen | soluções |
social | social |
hashtags | hashtags |
und | e |
marke | marca |
einblicke | sobre |
DE Hostwinds möchte bei Fragen helfen, die Sie in Bezug auf unsere Produkte oder Dienstleistungen haben.
PT Hostwinds Quer ajudar com quaisquer perguntas que você tenha em relação aos nossos produtos ou serviços.
alemão | português |
---|---|
hostwinds | hostwinds |
bezug | relação |
helfen | ajudar |
oder | ou |
fragen | perguntas |
in | em |
dienstleistungen | serviços |
unsere | nossos |
produkte | o |
sie | você |
DE So kursierten beispielsweise im Jahr 2018 Geschichten, dass VPNs häufig Data Mining betreiben, so dass NordVPN eine unabhängige Prüfung ihrer Systeme durchführte, um dieses Gerücht in Bezug auf sich selbst zu widerlegen
PT Por exemplo, em 2018 circularam histórias de que VPNs frequentemente se envolviam em mineração de dados, então NordVPN realizou uma auditoria independente em seus sistemas para refutar esse boato com relação a si mesmo
alemão | português |
---|---|
geschichten | histórias |
vpns | vpns |
häufig | frequentemente |
data | dados |
mining | mineração |
nordvpn | nordvpn |
unabhängige | independente |
prüfung | auditoria |
systeme | sistemas |
bezug | relação |
beispielsweise | exemplo |
in | em |
ihrer | a |
DE In Bezug auf den Installationsprozess können wir keinen wesentlichen Unterschied zwischen ExpressVPN und CyberGhost feststellen
PT No que diz respeito ao processo de instalação, não podemos encontrar uma diferença substancial entre ExpressVPN e CyberGhost
alemão | português |
---|---|
unterschied | diferença |
expressvpn | expressvpn |
cyberghost | cyberghost |
können wir | podemos |
und | e |
in | no |
DE Die Bibliothek von 1337X zeichnet sich nur in Bezug auf Filme, Serien und Musik aus
PT A biblioteca do 1337X só se destaca em termos de filmes, shows e música
alemão | português |
---|---|
bibliothek | biblioteca |
filme | filmes |
musik | música |
und | e |
in | em |
von | de |
die | termos |
DE Mullvad-Review (2021) - Ausgezeichnet in Bezug auf Datenschutz
PT Análise Mullvad (2021): Excelente para privacidade e velocidade
alemão | português |
---|---|
ausgezeichnet | excelente |
datenschutz | privacidade |
DE Mullvad Review (2021) ? Ausgezeichnet in Bezug auf Datenschutz und Geschwindigkeit
PT Análise do Mullvad (2021) ? Excelente em termos de privacidade e velocidade
alemão | português |
---|---|
review | análise |
ausgezeichnet | excelente |
datenschutz | privacidade |
geschwindigkeit | velocidade |
und | e |
in | em |
DE In Bezug auf die Benutzerabhängigkeit schneidet Bitdefender mit 0 % gut ab
PT Em termos de dependência do usuário, o Bitdefender pontua bem com 0%
alemão | português |
---|---|
bitdefender | bitdefender |
gut | bem |
ab | de |
in | em |
die | termos |
mit | com |
DE In Bezug auf Fehlalarme schneidet Bitdefender sehr gut ab: etwa viermal besser als der diesjährige Durchschnitt
PT Em termos de falsos positivos, o Bitdefender tem um desempenho muito bom: cerca de quatro vezes melhor do que a média deste ano
alemão | português |
---|---|
bitdefender | bitdefender |
viermal | vezes |
durchschnitt | média |
besser | melhor |
ab | de |
sehr | muito |
gut | bom |
in | em |
DE Noch wichtiger in Bezug auf Datenschutz ist jedoch etwas, an das viele Benutzer gar nicht denken: die Datenschutzrichtlinie
PT No entanto, ainda mais importante em termos de privacidade é algo que muitos usuários nem pensam: sua política de privacidade
alemão | português |
---|---|
benutzer | usuários |
denken | pensam |
ist | é |
viele | muitos |
datenschutz | privacidade |
noch | ainda |
etwas | algo |
wichtiger | importante |
in | em |
gar | mais |
die | termos |
Mostrando 50 de 50 traduções