PT Imagine ir pra cadeia simplesmente por amar quem você ama. Ou sofrer tortura porque acham que você está doente e precisa de "cura". Isso acontece todos os dias com pessoas LGBT+ no mundo inteiro.
"sofrer tortura porque" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
PT Imagine ir pra cadeia simplesmente por amar quem você ama. Ou sofrer tortura porque acham que você está doente e precisa de "cura". Isso acontece todos os dias com pessoas LGBT+ no mundo inteiro.
FR Imaginez : vous êtes sous les verrous à cause de la personne que vous aimez. Vous subissez des électrochocs car les gens pensent que vous êtes malade. C’est ce qui arrive chaque jour à des personnes LGBT+ partout dans le monde.
português | francês |
---|---|
imagine | imaginez |
acham | pensent |
doente | malade |
acontece | arrive |
dias | jour |
lgbt | lgbt |
PT Imagine ir pra cadeia simplesmente por amar quem você ama. Ou sofrer tortura porque acham que você está doente e precisa de "cura". Isso acontece todos os dias com pessoas LGBT+ no mundo inteiro.
FR Imaginez : vous êtes sous les verrous à cause de la personne que vous aimez. Vous subissez des électrochocs car les gens pensent que vous êtes malade. C’est ce qui arrive chaque jour à des personnes LGBT+ partout dans le monde.
português | francês |
---|---|
imagine | imaginez |
acham | pensent |
doente | malade |
acontece | arrive |
dias | jour |
lgbt | lgbt |
PT Mais tarde, depois de sofrer um acidente que a levou a incorrer em despesas médicas, o segurado alegou que a assinatura eletrônica não era vinculativa porque não estava por escrito.
FR Plus tard, après avoir subi un accident qui l'a amenée à engager des frais médicaux, l'assuré a affirmé que la signature électronique n'était pas contraignante parce qu'elle n'était pas en « écriture ».
português | francês |
---|---|
acidente | accident |
despesas | frais |
eletrônica | électronique |
PT Claro, existem benefícios reais em ter uma tela mais plana. Há muito pouca chance de você sofrer toques acidentais, porque ele não se curva nas bordas, o que torna o telefone um pouco mais fácil de usar.
FR Bien sûr, il y a de réels avantages à avoir un écran plus plat. Il y a très peu de chances que vous souffriez de touches accidentelles, car il ne se courbe pas sur les bords, ce qui rend le téléphone un peu plus facile à utiliser.
português | francês |
---|---|
reais | réels |
plana | plat |
curva | courbe |
bordas | bords |
tela | écran |
PT Disse: “Eu não quero uma outra criança atravessar que Leão está indo completamente - é tortura que olha sua criança boa torna-se tão deficientemente com uma doença que seja tão desconhecida mas não se deve ser
FR Il a dit : « Je ne veux pas qu'un autre enfant passe par quel Lion intervient - c'est torture observant votre enfant bon sont tellement mauvais avec une maladie qui est si inconnue mais ne devraient pas être
português | francês |
---|---|
eu | je |
quero | veux |
criança | enfant |
leão | lion |
boa | bon |
doença | maladie |
PT Senhor rouba tortura aiyana - pequena punição castigo túnel do amor
FR Tabou - le jour où toute ma famille ma baisé alors que jétais ligoté et infirme
português | francês |
---|---|
amor | le |
do | alors |
o | que |
PT Tortura de crack molhado em dominação feminina
FR Médiateur de divorce soumis par une paire
PT Esta gata faz sexo oral e tortura grosseira porra
FR Allée mignonne naturelle avec carisha
PT Incontáveis escravos foram vítimas de sua tortura, e todos os seus três maridos encontraram sua morte em suas mãos
FR D'innombrables esclaves sont tombés en proie à sa torture, et tous les trois de ses maris ont trouvé la mort entre ses mains
português | francês |
---|---|
incontáveis | innombrables |
escravos | esclaves |
e | et |
mãos | mains |
PT Voos e viagens prolongadas: tornam as viagens cansativas e podem mesmo pôr a saúde em risco.Destino de sonho – bonito e bom, mas a viagem pode ser uma verdadeira tortura
FR Les longs trajets en avion et en voiture : ces temps de voyage rendent le périple fatiguant en mettant parfois même la santé en danger.Destination de rêve - c'est bien joli, mais le voyage pour y parvenir peut être vraiment pesant
português | francês |
---|---|
e | et |
risco | danger |
destino | destination |
sonho | rêve |
mas | mais |
saúde | santé |
PT Incontáveis escravos foram vítimas de sua tortura, e todos os seus três maridos encontraram sua morte em suas mãos
FR D'innombrables esclaves sont tombés en proie à sa torture, et tous les trois de ses maris ont trouvé la mort entre ses mains
português | francês |
---|---|
incontáveis | innombrables |
escravos | esclaves |
e | et |
mãos | mains |
PT # 3DBenchy - O alegre teste de tortura de impressão em 3D
FR Mise à jour des animaux exotiques dans Blender-2.8x
PT A decisão histórica de um tribunal alemão em um processo sobre a tortura pelo aparato estatal da Síria está fundamentada no princípio da jurisdição universal.
FR La décision historique d’un tribunal allemand dans un procès de torture d‘Etat en Syrie se fonde sur le principe de la compétence universelle.
português | francês |
---|---|
decisão | décision |
histórica | historique |
um | d’un |
tribunal | tribunal |
síria | syrie |
princípio | principe |
jurisdição | compétence |
universal | universelle |
PT A missão de Bond é investigar um general norte-coreano envolvido no comércio de diamantes do conflito africano, mas 007 é capturado e submetido a tortura por 14 meses antes de ser libertado
FR La mission de Bond est d'enquêter sur un général nord-coréen impliqué dans le commerce de diamants de guerre africains, mais 007 est capturé et soumis à la torture pendant 14 mois avant d'être libéré
português | francês |
---|---|
missão | mission |
investigar | enquêter |
general | général |
comércio | commerce |
submetido | soumis |
meses | mois |
envolvido | impliqué |
capturado | capturé |
PT Não só o seu prazo chega mais perto ou a tensão com o seu colega aflora, mas a ansiedade em si é uma tortura, e muitas vezes ela faz você enxergar as coisas de forma distorcida.
FR Non seulement votre date limite pour rendre un dossier se rapproche ou la tension avec votre collègue mijote à bas feux, mais l'anticipation elle-même est une torture et il arrive souvent que les choses prennent des proportions énormes..
PT Investigação denuncia tortura "metódica e sistémica" em Myanmar
FR Aung San Suu Kyi inculpée pour "fraude électorale"
PT Investigação denuncia tortura "metódica e sistémica" em Myanmar
FR Aung San Suu Kyi inculpée pour "fraude électorale"
PT Síria começou a ser julgada em Haia por atos de tortura
FR Le régime de Damas jugé pour torture à La Haye par un tribunal onusien
PT Um relatório com 600 páginas, da comissão internacional de Direitos do Homem, que investigou o caso, acusa o governo mexicano de ter "dificultado" o inquérito e denuncia "atos de tortura" infligidos a
FR Rex Tillerson et Luis Videgaray réunis sur la même estrade.
PT Porquê? Porquê? Porque é muito simples fazê-lo e pode ajudá-lo a obter tráfego SEO adicional para o seu site.
FR Pourquoi ? Parce que c’est assez simple à faire et que cela peut vous aider à obtenir du trafic SEO supplémentaire vers votre site.
português | francês |
---|---|
tráfego | trafic |
seo | seo |
adicional | supplémentaire |
site | site |
PT Porquê? Porquê? Porque tem um público diversificado. E de acordo com os dados disponíveis, a quota de mercado dos motores de busca do Bing situa-se nos 9,41%:
FR Pourquoi ? Parce qu’il a un public diversifié. Et selon les données disponibles, la part de marché des moteurs de recherche de Bing s’élève à 9,41% :
português | francês |
---|---|
e | et |
motores | moteurs |
diversificado | diversifié |
mercado | marché |
PT Trata-se de um cliente que gosta de falar sobre uma determinada marca. Seja porque ama a qualidade intrínseca dos produtos. Ou então porque se reconhece nos valores promovidos. Ou porque segue a marca há muito tempo.
FR C?est un client qui aime parler d?une marque en particulier. Soit parce qu?il aime la qualité intrinsèque de ses produits. Ou bien parce qu?il se reconnaît dans les valeurs promues. Ou alors parce qu?il suit la marque depuis longtemps.
português | francês |
---|---|
cliente | client |
determinada | particulier |
marca | marque |
reconhece | reconnaît |
segue | suit |
PT Você marcou alguém mais alto apenas porque eles são de uma faculdade de nível 1? Você os marcou mais alto ou mais baixo porque eles são do sexo oposto/mesmo? Ou porque eles eram muito parecidos com você?
FR Avez-vous obtenu un score plus élevé pour quelqu'un simplement parce qu'il vient d'un collège de niveau 1 ? Les avez-vous notés plus haut ou plus bas parce qu'ils sont du sexe opposé/du même sexe ? Ou parce qu'ils vous ressemblaient beaucoup ?
português | francês |
---|---|
faculdade | collège |
sexo | sexe |
oposto | opposé |
PT As organizações migram dados de um banco de dados para outro porque estão realizando um upgrade, porque mudaram o fornecedor ou porque estão migrando para uma nova infraestrutura, como a nuvem.
FR Les entreprises peuvent transférer des données d'une base de données à une autre dans le cadre d'une mise à niveau, parce qu'elles ont changé de fournisseur ou parce qu'elles passent à une nouvelle infrastructure (cloud par exemple).
português | francês |
---|---|
organizações | entreprises |
upgrade | mise à niveau |
fornecedor | fournisseur |
nova | nouvelle |
infraestrutura | infrastructure |
nuvem | cloud |
mudaram | changé |
PT Porquê? Porque esta informação, por seu lado, irá ajudar na criação do próprio autocolante porque saberá o que lá colocar desde o início
FR Pourquoi ? Tout simplement parce que ces informations vous aideront à concevoir le sticker vélo, car vous saurez exactement ce qu'il faut y mettre dès le départ
PT Nosso eficiente mecanismo de políticas permite que você inspecione, proteja e registre o tráfego de dispositivos corporativos sem sofrer degradação do desempenho.
FR Notre puissant moteur de politiques vous permet d'inspecter, de protéger et de consigner le trafic provenant des appareils professionnels, sans dégradation des performances.
português | francês |
---|---|
mecanismo | moteur |
políticas | politiques |
permite | permet |
proteja | protéger |
e | et |
dispositivos | appareils |
degradação | dégradation |
PT Com o listening social, o médico analisa todos os dados disponíveis para descobrir o que causou sua dor de estômago e prescreve um regime para tratar a causa-raiz, para que você tenha menos chances de sofrer com isso novamente.
FR Grâce au listening social, le médecin analyse toutes les données dont il dispose pour déterminer ce qui a causé vos maux d'estomac et vous prescrit un traitement afin que vous soyez moins susceptible d'en souffrir à nouveau.
português | francês |
---|---|
social | social |
médico | médecin |
analisa | analyse |
descobrir | déterminer |
estômago | estomac |
tratar | traitement |
menos | moins |
novamente | nouveau |
causou | causé |
PT Podemos imaginar que dispositivos com especificações menos potentes podem sofrer devido à carga excessiva do sistema.
FR Nous pouvons penser que des appareils avec des caractéristiques moins impressionnantes pourraient vraiment souffrir de la charge système excessive.
português | francês |
---|---|
especificações | caractéristiques |
menos | moins |
carga | charge |
PT As configurações de segurança da Zendesk podem sofrer alterações a qualquer momento devido a mudanças em leis, regulamentos e no serviço da Zendesk. A Zendesk sugere que você
FR Les configurations de sécurité Zendesk peuvent changer de temps à autre à cause de changements des lois et réglementations et de changements du Service Zendesk. Zendesk vous conseille de vous
português | francês |
---|---|
configurações | configurations |
zendesk | zendesk |
podem | peuvent |
momento | temps |
e | et |
segurança | sécurité |
PT O padrão EWS foi elaborado para ser aplicável a uma grande variedade de usuários de água que podem sofrer impacto sobre a disponibilidade e a qualidade da água
FR La norme EWS est conçue de manière à pouvoir être appliquée à un grand éventail de consommateurs d'eau susceptibles d'avoir un impact sur la disponibilité et la qualité de l'eau
português | francês |
---|---|
água | eau |
impacto | impact |
podem | pouvoir |
disponibilidade | disponibilité |
qualidade | qualité |
PT Enfrentando uma variedade de desafios únicos que surgem da manutenção de redes distribuídas, as organizações de varejo podem sofrer danos irreparáveis durante uma paralisação –
FR Confrontés à une variété de défis uniques liés à la maintenance des réseaux distribués, les entreprises de vente au détail peuvent subir des dommages irréparables lors d?une panne ? le coût moyen étant de 5600 USD par minute.
português | francês |
---|---|
desafios | défis |
manutenção | maintenance |
redes | réseaux |
organizações | entreprises |
podem | peuvent |
danos | dommages |
variedade | variété |
PT Nada mais de ficar descobrindo erros tarde demais ou sofrer com outra decisão para corrigir um erro na publicação
FR Finies les erreurs découvertes trop tard ou la contrariété d'avoir à les corriger en post-traitement
português | francês |
---|---|
ficar | avoir |
corrigir | corriger |
publicação | post |
PT Qualquer negócio que sofrer uma transformação digital.
FR Toute entreprise qui s'engage sur la voie de la transformation numérique.
português | francês |
---|---|
negócio | entreprise |
transformação | transformation |
digital | numérique |
PT Quanto mais chances de o vírus sofrer mutação em populações não vacinadas, maior o risco para todos
FR Plus le virus a de chances de muter dans les populations non vaccinées, plus le risque pour tout le monde est élevé
português | francês |
---|---|
chances | chances |
vírus | virus |
populações | populations |
risco | risque |
PT Ela é uma dos milhares de refugiados de Mianmar que sofreram ou testemunharam estupros ou que correm o risco de sofrer outras formas de violência de gênero antes de fugir para
FR Elle fait partie des milliers de réfugiés du Myanmar qui ont subi ou été témoins de viols ou risquent d'autres formes de violence sexiste avant de s'enfuir vers
português | francês |
---|---|
refugiados | réfugiés |
mianmar | myanmar |
risco | risquent |
outras | autres |
formas | formes |
violência | violence |
PT Se estiver muito rápido quando chegar perto da curva, você corre o risco de invadir a outra pista e sofrer ou causar um acidente sério.
FR Si vous roulez trop vite dans un virage, vous risquez d’emprunter une autre voie ou de vous retrouver dans la circulation en sens inverse.
português | francês |
---|---|
rápido | vite |
risco | risquez |
pista | voie |
um | une |
PT Sofrer pela morte de alguém é um processo que leva tempo
FR Le deuil peut être un procédé long
português | francês |
---|---|
processo | procédé |
PT É preciso dar tempo ao tempo para sentir as emoções, refletir sobre elas, aprender e até mesmo sofrer um pouco a perda da relação
FR Il est important que vous vous donniez le temps de ressentir les émotions, d'avoir une réflexion sur elles, d'apprendre d'elles et même de pleurer la fin de votre relation
português | francês |
---|---|
sentir | ressentir |
relação | relation |
emoções | émotions |
PT O Denon DHT-S516H pode sofrer de certas limitações, mas tem um som excelente graças a um amplo palco sonoro frontal
FR Le Denon DHT-S516H peut souffrir de certaines limitations, mais il sonne excellent grâce à une vaste scène sonore avant
português | francês |
---|---|
pode | peut |
limitações | limitations |
a | le |
amplo | vaste |
palco | scène |
frontal | avant |
de | de |
as | à |
PT Saia do jogo e, sim, ele o ajudará durante o dia com bastante facilidade, mas ainda é um telefone grande e pode sofrer de grandes problemas
FR Sortez du jeu et oui, cela vous permettra de passer la journée assez facilement, mais il sagit toujours dun gros téléphone et il peut souffrir de gros problèmes de téléphone
português | francês |
---|---|
saia | sortez |
jogo | jeu |
e | et |
dia | journée |
problemas | problèmes |
PT Modelos prontos para uso não devem sofrer esse problema
FR Les modèles standard ne devraient pas souffrir de ce problème
português | francês |
---|---|
devem | devraient |
problema | problème |
PT Posso sentir meus sentimentos, que, ao que parece, não existem para me fazer sofrer, mas para me orientar em como viver minha vida
FR Je peux ressentir mes sentiments, qui ne sont pas là pour me faire souffrir, mais pour me guider dans la façon de vivre ma vie
português | francês |
---|---|
sentir | ressentir |
sentimentos | sentiments |
orientar | guider |
PT Em caso de ausência da inserção das referidas informações de caráter obrigatório, a reserva não poderá ser processada ou poderá sofrer atrasos.
FR À défaut de renseignement des informations ayant un caractère obligatoire, la réservation ne pourrait pas être traitée ou pourrait être retardée.
português | francês |
---|---|
caráter | caractère |
obrigatório | obligatoire |
reserva | réservation |
poderá | pourrait |
PT A Sonepar Canada selecionou nossa solução de MDM Multidomínio e, como resultado, a empresa gerencia efetivamente mais dados e aumenta a precisão dos dados sem sofrer com custos adicionais.
FR IT et Marketing s’associent pour le distributeur B2B européen. Une mise sur le marché accélérée et une ouverture pour la gouvernance des données.
português | francês |
---|---|
e | et |
PT Sem uma política de controle de acesso robusta, as organizações correm o risco de sofrer vazamento de dados de fontes internas e externas.
FR Sans une stratégie de contrôle d’accès robuste, les entreprises risquent les fuites de données, que ce soit de sources internes ou externes.
português | francês |
---|---|
controle | contrôle |
robusta | robuste |
organizações | entreprises |
risco | risquent |
vazamento | fuites |
dados | données |
fontes | sources |
internas | internes |
externas | externes |
PT A vida da bateria, como você também encontrará em quase todos os telefones, pode sofrer um pouco quando colocada sob grande pressão, mas, fora isso, é difícil culpar a experiência geral
FR La durée de vie de la batterie, comme vous le trouverez également avec à peu près tous les téléphones, peut légèrement souffrir lorsquelle est soumise à de fortes pressions, mais, à part cela, il est difficile de critiquer lexpérience globale
português | francês |
---|---|
telefones | téléphones |
pressão | pressions |
difícil | difficile |
geral | globale |
encontrar | trouverez |
PT Felizmente, optar por latas sem fio também não significa mais sofrer com uma qualidade de som inferior
FR Heureusement, opter pour des canettes sans fil ne signifie plus non plus souffrir dune qualité sonore inférieure
português | francês |
---|---|
felizmente | heureusement |
latas | canettes |
fio | fil |
significa | signifie |
som | sonore |
qualidade | qualité |
PT “Nós descobrimos um aumento de 10 por cento no risco de sofrer um curso para cada aumento de 5 microgramas pelo medidor cúbico de partículas finas no ar onde você vive
FR « Nous avons découvert une augmentation de 10 pour cent du risque de souffrir une rappe pour chaque augmentation de 5 micrographies par mètre cube des particules fins dans le ciel où vous vivez
português | francês |
---|---|
aumento | augmentation |
risco | risque |
partículas | particules |
ar | ciel |
PT As mulheres negras têm a concentração a mais alta de severidade da doença, e são duas a três vezes mais provavelmente sofrer SLE do que são as mulheres brancas
FR Les femmes de couleur ont la concentration la plus élevée de la gravité de la maladie, et elles sont deux à trois fois plus vraisemblablement de souffrir le SLE que sont les femmes blanches
português | francês |
---|---|
mulheres | femmes |
concentração | concentration |
doença | maladie |
e | et |
provavelmente | vraisemblablement |
sle | sle |
brancas | blanches |
PT Nesta outra pedalada clássica na região de Brianza, essas pequenas montanhas vão fazer você sofrer
FR Les petites collines de ce parcours, qui reprend une sortie classique de la province de Brianza, vous feront travailler les jambes
português | francês |
---|---|
pequenas | petites |
região | province |
Mostrando 50 de 50 traduções