PT No caso das imagens de banner, clique em Imagem. No caso de banners de vídeo, clique em Vídeo.
"clique no caso" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
PT No caso das imagens de banner, clique em Imagem. No caso de banners de vídeo, clique em Vídeo.
FR Pour les images de bannière, cliquez sur Image. Pour les bannières vidéo, cliquez sur Vidéo.
português | francês |
---|---|
banner | bannière |
banners | bannières |
PT No caso das imagens de banner, clique em Imagem. No caso de banners de vídeo, clique em Vídeo.
FR Pour les images de bannière, cliquez sur Image. Pour les bannières vidéo, cliquez sur Vidéo.
português | francês |
---|---|
banner | bannière |
banners | bannières |
PT Caso queira suspender a sincronização, clique no ícone do Dropbox em sua bandeja do sistema ou barra do menu, clique em sua foto do perfil ou iniciais e, em seguida, clique em Sair do Dropbox.
FR Si vous souhaitez que Dropbox arrête la synchronisation, cliquez sur l?icône Dropbox dans la barre d?état système ou dans la barre de menus, cliquez sur votre photo de profil ou vos initiales, puis cliquez sur Quitter Dropbox.
português | francês |
---|---|
caso | si |
queira | souhaitez |
sincronização | synchronisation |
sistema | système |
barra | barre |
menu | menus |
iniciais | initiales |
dropbox | dropbox |
PT Caso você queira receber um reembolso, consulte nossa Política de Reembolsos aqui. Algumas solicitações de reembolso poderão ser consideradas pela Empresa mediante avaliação caso a caso e aceitas a critério exclusivo da Empresa.
FR Pour toute demande de remboursement, veuillez consulter nos Modalités de remboursement sur cette page. Les demandes seront traitées au cas par cas par la Société et certaines pourront être accordées à sa seule discrétion.
português | francês |
---|---|
caso | cas |
queira | veuillez |
reembolso | remboursement |
consulte | consulter |
nossa | nos |
e | et |
critério | discrétion |
empresa | société |
poderão | pourront |
PT “Clique duplo positivo”: o clique é a formulação eletrónica da aceitação; com o primeiro clique, o Cliente valida a sua reserva e, com o segundo clique, o Cliente confirma a referida aceitação
FR « double clic positif » : le clic est la formulation électronique de l’acceptation ; par le premier clic, le Client valide sa réservation et par le second clic, le Client confirme cet accord
português | francês |
---|---|
clique | clic |
positivo | positif |
aceitação | acceptation |
cliente | client |
valida | valide |
reserva | réservation |
PT Safari: Clique em Safari > Preferências, depois clique no ícone de Privacidade. Clique no botão Gerenciar dados do site e clique no botão Remover tudo.
FR Safari : cliquez sur Safari > Préférences puis sur l’icône Confidentialité. Cliquez sur le bouton Gérer les données de site Web puis sur Supprimer tout.
português | francês |
---|---|
safari | safari |
preferências | préférences |
ícone | icône |
botão | bouton |
gerenciar | gérer |
remover | supprimer |
tudo | tout |
privacidade | confidentialité |
PT Abra o aplicativo Google Home> Clique na guia Home no canto inferior esquerdo> Clique no dispositivo que deseja renomear> Clique na engrenagem Configurações no canto superior direito> Clique no Nome> Escolha um nome> Salvar.
FR Ouvrez lapplication Google Home> Cliquez sur longlet Accueil en bas à gauche> Cliquez sur lappareil que vous souhaitez renommer> Cliquez sur le rouage Paramètres en haut à droite> Cliquez sur Nom> Choisissez un nom> Enregistrer.
português | francês |
---|---|
abra | ouvrez |
aplicativo | lapplication |
home | home |
guia | longlet |
inferior | bas |
esquerdo | gauche |
dispositivo | lappareil |
deseja | souhaitez |
renomear | renommer |
direito | droite |
nome | nom |
salvar | enregistrer |
PT Depois de adicionar os servidores de nomes, clique no menu Domínios e, em seguida, clique em "Gerenciar DNS" para retornar ao portal DNS da nuvem.Uma vez lá, clique no menu suspenso Ações e clique em "Check".
FR Une fois que vous avez ajouté les serveurs de noms, cliquez sur le menu Domaines, puis sur "Gérer DNS" pour revenir au portail DNS du cloud.Une fois là-bas, cliquez sur le menu déroulant Actions, puis sur "Vérifier".
português | francês |
---|---|
nomes | noms |
menu | menu |
domínios | domaines |
gerenciar | gérer |
dns | dns |
portal | portail |
nuvem | cloud |
suspenso | menu déroulant |
ações | actions |
check | vérifier |
PT Change Text Case é uma aplicação web acessível que permite alterar o caso de texto de qualquer determinado texto. Basta copiar e colar o texto na área de texto abaixo e clique no caso de texto necessário.
FR Du texte affaires est une application Web pratique qui vous permet de changer le cas du texte d'un texte donné. il suffit de copier et coller le texte dans la zone de texte ci-dessous et cliquez sur le cas de texte requis.
português | francês |
---|---|
aplicação | application |
web | web |
permite | permet |
basta | suffit |
copiar | copier |
e | et |
colar | coller |
área | zone |
necessário | requis |
PT Change Text Case é uma aplicação web acessível que permite alterar o caso de texto de qualquer determinado texto. Basta copiar e colar o texto na área de texto abaixo e clique no caso de texto necessário.
FR Du texte affaires est une application Web pratique qui vous permet de changer le cas du texte d'un texte donné. il suffit de copier et coller le texte dans la zone de texte ci-dessous et cliquez sur le cas de texte requis.
português | francês |
---|---|
aplicação | application |
web | web |
permite | permet |
basta | suffit |
copiar | copier |
e | et |
colar | coller |
área | zone |
necessário | requis |
PT Etapa 3. Se o seu arquivo estiver aqui, parabéns: clique no arquivo, clique em Recover no canto inferior direito da tela e pronto. Caso contrário, continue a ler.
FR Étape 3. Si votre fichier est ici, alors félicitations: cliquez sur le fichier, cliquez sur Recover en bas à droite de l'écran et nous avons terminé. Si non, lisez la suite.
português | francês |
---|---|
aqui | ici |
inferior | bas |
direito | droite |
e | et |
ler | lisez |
tela | écran |
PT Se você já tem um registro A existente para o seu domínio, clique no ícone Edit (lápis) para atualizá-lo para o primeiro endereço IP mostrado no Sucuri. Caso contrário, clique no botão Adicione um registro DNS.
FR Si vous avez déjà un enregistrement A existant pour votre domaine, cliquez sur l’icône Modifier (crayon) pour le mettre à jour avec la première adresse IP indiquée chez Sucuri. Sinon, cliquez sur le bouton Ajouter un enregistrement DNS.
português | francês |
---|---|
registro | enregistrement |
existente | existant |
domínio | domaine |
ícone | icône |
edit | modifier |
lápis | crayon |
ip | ip |
botão | bouton |
adicione | ajouter |
dns | dns |
PT Se você já tiver configurado um formulário avançado, a tela deve exibir a visualização do código. Caso contrário, role até o fim da página, clique em modo avançado e, em seguida, clique em Alternar no modal de confirmação pop-up.
FR Ajoutez une entrée pour votre nouveau champ comme d'habitude.
português | francês |
---|---|
você | votre |
um | une |
PT Uma vez que seus arquivos tenham sido unidos, assista a uma pré-visualização. Se desejar alterar algo, clique em "Voltar a editar". Caso contrário, clique no botão de Download para salvar o vídeo.
FR Une fois vos vidéos fusionnées, cliquez sur le bouton "Télécharger" pour enregistrer le fichier. Vous pouvez également l'enregistrer dans Google Drive ou Dropbox ou le regarder en ligne.
português | francês |
---|---|
botão | bouton |
download | télécharger |
PT Uma vez que seus arquivos tenham sido unidos, assista a uma pré-visualização. Se desejar alterar algo, clique em "Voltar a editar". Caso contrário, clique no botão de Download para salvar o vídeo.
FR Une fois vos vidéos fusionnées, cliquez sur le bouton "Télécharger" pour enregistrer le fichier. Vous pouvez également l'enregistrer dans Google Drive ou Dropbox ou le regarder en ligne.
português | francês |
---|---|
botão | bouton |
download | télécharger |
PT Etapa 3. Se o seu arquivo estiver aqui, parabéns: clique no arquivo, clique em Recover no canto inferior direito da tela e pronto. Caso contrário, continue a ler.
FR Étape 3. Si votre fichier est ici, alors félicitations: cliquez sur le fichier, cliquez sur Recover en bas à droite de l'écran et nous avons terminé. Si non, lisez la suite.
português | francês |
---|---|
aqui | ici |
inferior | bas |
direito | droite |
e | et |
ler | lisez |
tela | écran |
PT Para fazer isso, clique com o botão direito do mouse na área de trabalho e clique em personalizar e, em seguida, clique em cores. A partir daí, você pode ajustar uma série de configurações, incluindo alternar para o modo escuro.
FR Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit sur le bureau et cliquez sur personnaliser, puis sur couleurs. À partir de là, vous pouvez ensuite modifier un certain nombre de paramètres, notamment le passage en mode sombre.
português | francês |
---|---|
incluindo | notamment |
PT 2. Clique no ícone de comentários na barra de ferramentas de contexto para abrir a janela pop-up ou clique com o botão direito (CTRL/CMD + clique) na tela.
FR 2. Cliquez sur l'icône commentaire dans la barre d'outils contextuelle pour accéder à la fenêtre surgissante ou un clic-droit (CTRL/CMD + click) sur la toile.
português | francês |
---|---|
ícone | icône |
barra | barre |
ferramentas | outils |
abrir | accéder |
direito | droit |
ctrl | ctrl |
tela | toile |
comentários | commentaire |
cmd | cmd |
PT Nas configurações de publicação, clique em Status, selecione Necessita de revisão e clique em Salvar. Em seguida, passe o mouse sobre Concluído e clique em Sair do Modo de Edição.
FR Dans les paramètres du billet, cliquez sur Statut, sélectionnez En attente de révision, puis cliquez sur Enregistrer. Survolez ensuite Terminé et cliquez sur Quitter le mode édition.
português | francês |
---|---|
configurações | paramètres |
status | statut |
revisão | révision |
e | et |
salvar | enregistrer |
modo | mode |
concluído | terminé |
PT Na página inicial do Vimeo, clique em Criar no menu de navegação à esquerda para ver todos os seus rascunhos e, em seguida, clique no rascunho que você gostaria de editar. Clique em Editar para prosseguir para o Vimeo Create Editor.
FR Sur la page d'accueil de Vimeo, cliquez sur Create dans le menu de navigation de gauche pour afficher tous vos brouillons, puis cliquez sur le brouillon que vous souhaitez modifier. Cliquez ensuite sur Modifier pour accéder à l'éditeur Vimeo Create.
português | francês |
---|---|
página | page |
vimeo | vimeo |
menu | menu |
navegação | navigation |
esquerda | gauche |
rascunhos | brouillons |
gostaria | souhaitez |
PT Clique aqui para direções. Clique aqui para informações sobre estacionamento. Clique aqui Para obter informações sobre um serviço de transporte gratuito entre Orlando e Tampa.
FR Cliquez sur ici pour directions. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur le stationnement. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur une navette gratuite entre Orlando et Tampa.
português | francês |
---|---|
aqui | ici |
informações | informations |
estacionamento | stationnement |
um | une |
transporte | navette |
gratuito | gratuite |
orlando | orlando |
tampa | tampa |
PT No Menu Inicial, clique em Configurações, clique em Avançado e, em seguida, clique em Chaves de API externas.
FR Dans le Menu principal, cliquez sur Paramètres, puis sur Avancé, et enfin sur Clés API externes.
português | francês |
---|---|
configurações | paramètres |
e | et |
api | api |
externas | externes |
avançado | avancé |
PT Clique na imagem da sua conta no canto superior direito da janela do Smartsheet e clique em Admin da conta (ou clique aqui para ir diretamente para a janela Administração da conta).
FR Cliquez sur l’image de votre compte en haut à droite de la fenêtre Smartsheet, puis sur Administrateur de compte (ou cliquez ici pour accéder directement à la fenêtre Administration du compte).
português | francês |
---|---|
imagem | image |
conta | compte |
direito | droite |
admin | administrateur |
diretamente | directement |
administração | administration |
PT Sua primeira opção: Clique nas elipses verticais à direita do seu navegador >> Clique em "Mais ferramentas" >> Clique em "Ferramentas do desenvolvedor".
FR Votre première option: Cliquez sur les ellipses verticales à l'extrême droite de votre navigateur >> Cliquez sur "Plus d'outils" >> Cliquez sur "Outils de développement".
português | francês |
---|---|
primeira | première |
opção | option |
verticais | verticales |
direita | droite |
navegador | navigateur |
mais | plus |
ferramentas | outils |
PT Em um PC: acesse o Painel de Controle , clique em Programas, e clique em Programas e Recursos. Selecione iMazing.exe e clique em Desinstalar.
FR Sur un PC, ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Programmes, puis sur Programmes et fonctionnalités. Sélectionnez iMazing.exe et cliquez sur Désinstaller.
português | francês |
---|---|
painel | panneau |
programas | programmes |
e | et |
recursos | fonctionnalités |
exe | exe |
desinstalar | désinstaller |
pc | pc |
PT Abra o aplicativo Google Home> Clique na guia Home no canto inferior esquerdo> Clique no dispositivo que você deseja mover> Clique na Sala> Escolha uma Sala> Salvar.
FR Ouvrez lapplication Google Home> Cliquez sur longlet Accueil en bas à gauche> Cliquez sur lappareil que vous souhaitez déplacer> Cliquez sur Pièce> Choisissez une pièce> Enregistrer.
português | francês |
---|---|
abra | ouvrez |
aplicativo | lapplication |
home | home |
guia | longlet |
inferior | bas |
esquerdo | gauche |
dispositivo | lappareil |
deseja | souhaitez |
mover | déplacer |
sala | pièce |
escolha | choisissez |
uma | une |
salvar | enregistrer |
PT 1. Dê um duplo clique no arquivo baixado; 2. Abra o instalador do PDF Expert; 3. Clique em Abrir quando vir este aviso; 4. Clique em Instalar para finalizar o processo.
FR 1. Double cliquez sur le fichier téléchargé; 2. Lancez l'installateur de PDF Expert; 3. Cliquez Ouvrir quand vous voyez l'avertissement; 4. Appuyez sur Installer pour terminer le processus.
português | francês |
---|---|
instalador | installateur |
expert | expert |
quando | quand |
aviso | avertissement |
instalar | installer |
finalizar | terminer |
processo | processus |
baixado | téléchargé |
PT Clique aqui para direções. Clique aqui para informações sobre estacionamento. Clique aqui Para obter informações sobre um serviço de transporte gratuito entre Orlando e Tampa.
FR Cliquez sur ici pour directions. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur le stationnement. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur une navette gratuite entre Orlando et Tampa.
português | francês |
---|---|
aqui | ici |
informações | informations |
estacionamento | stationnement |
um | une |
transporte | navette |
gratuito | gratuite |
orlando | orlando |
tampa | tampa |
PT 1. Dê um duplo clique no arquivo baixado; 2. Abra o instalador do PDF Expert; 3. Clique em Abrir quando vir este aviso; 4. Clique em Instalar para finalizar o processo.
FR 1. Double cliquez sur le fichier téléchargé; 2. Lancez l'installateur de PDF Expert; 3. Cliquez Ouvrir quand vous voyez l'avertissement; 4. Appuyez sur Installer pour terminer le processus.
português | francês |
---|---|
instalador | installateur |
expert | expert |
quando | quand |
aviso | avertissement |
instalar | installer |
finalizar | terminer |
processo | processus |
baixado | téléchargé |
PT Para fazer isso, clique com o botão direito do mouse na área de trabalho e clique em personalizar e, em seguida, clique em cores. A partir daí, você pode ajustar uma série de configurações, incluindo alternar para o modo escuro.
FR Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit sur le bureau et cliquez sur personnaliser, puis sur couleurs. À partir de là, vous pouvez ensuite modifier un certain nombre de paramètres, notamment le passage en mode sombre.
português | francês |
---|---|
incluindo | notamment |
PT Clique em Editar em uma página ou publicação, clique em Adicionar bloco ou em um ponto de inserção e, em seguida, clique em Sumário. Para ajuda, confira Adição de conteúdo com blocos.
FR Cliquez sur Modifier sur une page ou une publication, puis sur Ajouter un bloc ou un point d’insertion, puis cliquez sur Résumé.Pour obtenir de l’aide, consultez l’article Ajouter du contenu avec des blocs.
português | francês |
---|---|
página | page |
ponto | point |
ajuda | aide |
PT Nas configurações de publicação, clique em Status, selecione Necessita de revisão e clique em Salvar. Em seguida, passe o mouse sobre Concluído e clique em Sair do Modo de Edição.
FR Dans les paramètres de la publication, cliquez sur Statut, sélectionnez En attente de révision, puis cliquez sur Enregistrer. Survolez ensuite Terminé et cliquez sur Quitter le mode édition.
português | francês |
---|---|
configurações | paramètres |
status | statut |
revisão | révision |
e | et |
salvar | enregistrer |
modo | mode |
concluído | terminé |
PT Em um PC: acesse o Painel de Controle , clique em Programas, e clique em Programas e Recursos. Selecione iMazing.exe e clique em Desinstalar.
FR Sur un PC, ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Programmes, puis sur Programmes et fonctionnalités. Sélectionnez iMazing.exe et cliquez sur Désinstaller.
português | francês |
---|---|
painel | panneau |
programas | programmes |
e | et |
recursos | fonctionnalités |
exe | exe |
desinstalar | désinstaller |
pc | pc |
PT Para pular para a próxima instância do termo de pesquisa, clique na seta para baixo; para ir para a instância anterior, clique na seta para cima. Para excluir o termo de pesquisa atual, clique em Excluir.
FR Pour accéder à la prochaine instance du terme de recherche, cliquez sur la flèche vers le bas ; pour aller à l'instance précédente, cliquez sur la flèche vers le haut. Pour supprimer le terme de recherche en cours, cliquez sur Effacer.
PT Os blocos que aparecem são placeholders. Clique em um bloco de texto para editá-lo. Clique em outros blocos e depois clique no ícone de lápis ou em Editar para adicionar o seu conteúdo.
FR Les blocs qui s’affichent sont des espaces réservés. Cliquez dans un bloc Texte pour le modifier. Cliquez sur d’autres blocs, puis sur l’icône crayon ou sur Modifier pour ajouter votre propre contenu.
PT Clique com o botão direito do mouse (ou control + clique) no arquivo no Apple Podcasts e clique em Informações da música no menu.
FR Faites un clic droit (ou contrôle + clic) sur le fichier dans Apple Podcasts et cliquez sur Informations sur le morceau dans le menu.
PT Para editar um evento, clique no evento no painel lateral, passe o cursor sobre a prévia e clique em Editar. Para apagar um evento, passe o cursor sobre ele no painel lateral, clique em ... e depois em Apagar.
FR Pour modifier un événement, cliquez dessus dans le panneau latéral, puis survolez l’aperçu et cliquez sur Modifier. Pour supprimer un événement, survolez-le dans le panneau latéral, puis cliquez sur ... et sur Supprimer.
PT Dica: para excluir uma série de publicações do blog, clique na primeira delas, segure a tecla Shift, clique na última delas e depois clique em Apagar.
FR Astuce : pour supprimer une série de billets de blog, cliquez sur le premier billet de blog, maintenez la touche Maj enfoncée, cliquez sur le dernier billet de blog, puis sur Supprimer.
PT Dica: para remover uma série de publicações do blog, clique na primeira delas, segure a tecla Shift, clique na última delas, depois clique em Remover.
FR Astuce : pour supprimer une série de billets de blog, cliquez sur le premier billet de blog, maintenez la touche Majuscule enfoncée, cliquez sur le dernier billet de blog, puis sur Supprimer.
PT Para encontrar envios de formulários, clique em Enviadores de formulários, clique em um remetente e clique em Detalhes do formulário
FR Pour rechercher des envois de formulaires, cliquez sur Expéditeurs des formulaires, sélectionnez un expéditeur, puis cliquez sur Détails du formulaire
PT Passe o mouse sobre a página e clique em Editar para abrir o editor de páginas. Para itens de coleçãoindividuais, como publicações de blog ou eventos, clique no item, passe o mouse sobre ele e clique em Editar.
FR Survolez la page et cliquez sur Modifier pour ouvrir l’éditeur de page. Pour des éléments de collection spécifiques, tels que des articles de blog ou des événements, cliquez sur l’élément, survolez-le, puis cliquez sur Modifier.
PT Abra o painel "Páginas". Clique na página do blog para abrir o painel do seu blog. Mova o cursor sobre uma publicação na lista e clique em ...... e em seguida clique em Configurações.
FR Ouvrez le panneau Pages. Cliquez sur votre page Blog pour ouvrir le panneau de blog. Survolez une publication dans la liste et cliquez sur ..., puis sur Paramètres.
PT Caso você opte por descontinuar o uso dos serviços de nuvem, a gente oferece reembolsos integrais durante o primeiro mês de serviço pago depois do final da avaliação, caso você decida que o produto não serve para você
FR Si vous décidez d'arrêter d'utiliser nos services Cloud, nous vous proposons des remboursements complets durant le premier mois de service payant suivant la fin de l'essai
português | francês |
---|---|
uso | utiliser |
nuvem | cloud |
reembolsos | remboursements |
pago | payant |
decida | décidez |
oferece | proposons |
PT Compartilhamento de informações em caso de mudança de propriedade: Pode ser necessário que a Adaware compartilhe suas informações em caso de mudança da propriedade de nossa empresa.
FR Le Partage de l’Information dans le Cas d’un Changement de Propriétaire: Adaware peut avoir à partager votre information dans le cas d’un changement de propriétaire au sein de notre compagnie.
português | francês |
---|---|
informações | information |
caso | cas |
mudança | changement |
propriedade | propriétaire |
empresa | compagnie |
PT Configurar sua VPN no MacOS desta forma pode ser muito útil caso queira ajustar todas as configurações da VPN sozinho, ou caso não esteja satisfeito com o software do seu provedor.
FR Cette configuration du VPN sur macOS peut être utile lorsque vous souhaitez pouvoir configurer vous-même tous les paramètres du VPN ou lorsque vous n?êtes pas satisfait du logiciel de votre fournisseur.
português | francês |
---|---|
vpn | vpn |
macos | macos |
útil | utile |
queira | souhaitez |
satisfeito | satisfait |
provedor | fournisseur |
PT Outros tipos de parceiros da Autodesk são considerados caso a caso, com a devida indicação.
FR Les autres types de partenaires Autodesk sont examinés au cas par cas, à condition qu’ils disposent des références appropriées.
português | francês |
---|---|
parceiros | partenaires |
autodesk | autodesk |
caso | cas |
PT Quando o arquivo foi criado originalmente. No caso de fotos ou vídeos tirados em um dispositivo iOS, essa será a data em que foram tirados. No caso de ativos existentes importados para o ICPL, essa será a data original da importação.
FR Date de création du fichier. Dans le cas de photos ou de vidéos prises sur un appareil iOS, ce sera la date à laquelle elles ont été prises. Dans le cas des actifs existants importés dans ICPL, ce sera la date d'importation d'origine.
português | francês |
---|---|
arquivo | fichier |
caso | cas |
fotos | photos |
vídeos | vidéos |
dispositivo | appareil |
ios | ios |
ativos | actifs |
original | origine |
PT Veja o colaborador da Forbes Joshua Steimle, por exemplo, que leu um longo estudo de caso em uma empresa de design, o site da Teehan+Lax que o envolveu totalmente – mesmo que ele não leia normalmente estudos de caso
FR Prenons l’exemple de Joshua Steimle, collaborateur de la revue Forbes, qui lit une longue étude de cas sur un cabinet de design, le site web de Teehan+Lax qui l’a engagé, même s’il ne lit généralement pas d’études de cas
português | francês |
---|---|
colaborador | collaborateur |
longo | longue |
design | design |
normalmente | généralement |
joshua | joshua |
forbes | forbes |
PT Caso pretenda alugar um automóvel para trabalho ou lazer, ou caso precise de um automóvel ou de uma carrinha, a Europcar tem a viatura certa para si.
FR Que vous souhaitiez louer une voiture pour les affaires ou pour le plaisir, que vous ayez besoin d’une voiture ou d’un utilitaire, Europcar a le véhicule de location pour vous à Londres.
português | francês |
---|---|
lazer | plaisir |
precise | besoin |
europcar | europcar |
PT Existem algumas configurações no plugin, por isso não se esqueça de tomar nota de qualquer alteração caso necessite de alterar para as configurações originais, caso surjam problemas.
FR Il y a pas mal de réglages dans l’extension, alors assurez-vous de noter ceux que vous modifiez au cas où vous auriez besoin de les remettre aux réglages d’origine si des problèmes surviennent.
português | francês |
---|---|
configurações | réglages |
tomar | a |
nota | noter |
por isso | alors |
Mostrando 50 de 50 traduções