FR En téléchargeant des logiciels ou en utilisant les services, vous acceptez ce qui précède et vous déclarez et garantissez que vous n'êtes pas situé dans un tel pays ou sur une telle liste, ni sous le contrôle d'un tel pays ou d'un tel résident.
"tel" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
FR En téléchargeant des logiciels ou en utilisant les services, vous acceptez ce qui précède et vous déclarez et garantissez que vous n'êtes pas situé dans un tel pays ou sur une telle liste, ni sous le contrôle d'un tel pays ou d'un tel résident.
PT Ao baixar o Software ou usar os Serviços, Você concorda com o acima exposto e Você declara e garante que Você não está localizado, não está sob o controle de e não é um residente de qualquer país em qualquer uma destas listas.
francês | português |
---|---|
acceptez | concorda |
situé | localizado |
pays | país |
résident | residente |
services | serviços |
contrôle | controle |
ou | ou |
logiciels | software |
et | e |
vous | você |
un | um |
utilisant | com |
une | uma |
le | o |
en utilisant | usar |
FR L'authentification à deux facteurs combine un élément que vous connaissez, tel que votre mot de passe et un élément que vous possédez, tel que votre téléphone, ajoutant ainsi une couche de sécurité supplémentaire
PT A autenticação de dois fatores combina algo que você sabe, como sua senha, e algo que você tem, como seu celular, de forma a adicionar outra camada de segurança
francês | português |
---|---|
facteurs | fatores |
combine | combina |
téléphone | celular |
couche | camada |
sécurité | segurança |
de | de |
et | e |
vous | você |
connaissez | sabe |
votre | seu |
possédez | tem |
deux | dois |
que | o |
tel | como |
supplémentaire | que |
un | algo |
FR LE SITE EST FOURNI TEL QUEL ET TEL QUE DISPONIBLE
PT O SITE É FORNECIDO EM UMA BASE AS-IS E AS-AVAILABLE
francês | português |
---|---|
fourni | fornecido |
et | e |
site | site |
le | o |
FR En tant que technologues, nombre d'entre nous adore manipuler des outils, en particulier quand nous découvrons une fonctionnalité intéressante dans tel ou tel produit
PT Como profissionais de tecnologia, muitos de nós gostam de brincar com ferramentas; especialmente quando descobrimos um novo recurso interessante de algum produto
francês | português |
---|---|
outils | ferramentas |
fonctionnalité | recurso |
intéressante | interessante |
produit | produto |
une | um |
tel | como |
en particulier | especialmente |
FR Généralement, ces outils disposent d'une base de données de mots-clés que les acheteurs utilisent souvent sur Amazon pour rechercher tel ou tel produit
PT Geralmente, essas ferramentas têm um banco de dados de palavras-chave que os compradores costumam usar na Amazon para pesquisar este ou aquele produto
francês | português |
---|---|
outils | ferramentas |
amazon | amazon |
rechercher | pesquisar |
données | dados |
ou | ou |
de | de |
acheteurs | compradores |
produit | produto |
clés | palavras-chave |
mots-clés | chave |
généralement | geralmente |
utilisent | usar |
FR Par exemple, vous pouvez mapper, transformer et déplacer des données d'un ancien système de gestion tel que Microsoft Dynamics CRM 4.0 sur site vers un CRM dans le cloud tel que Salesforce ou Microsoft Dynamics 365
PT Por exemplo, você pode mapear, transformar e mover dados de um sistema de negócios mais antigo, como Microsoft Dynamics CRM 4.0 local para um CRM em nuvem como Salesforce ou Microsoft Dynamics 365
francês | português |
---|---|
mapper | mapear |
ancien | antigo |
microsoft | microsoft |
crm | crm |
cloud | nuvem |
salesforce | salesforce |
déplacer | mover |
système | sistema |
ou | ou |
et | e |
de | de |
vous | você |
données | dados |
exemple | exemplo |
un | um |
transformer | transformar |
pouvez | pode |
tel | como |
le | em |
FR Le vendredi 9 avril 2010, Google a officiellement annoncé qu’il ajoutait la vitesse du site Web tel que mesuré par la façon dont une page répond à un Googlebot et le temps de chargement de la page tel que mesuré par Google Toolbar.
PT Na sexta-feira, 9 de abril de 2010, o Google anunciou oficialmente que estava adicionando a velocidade do site medida pela forma como uma página responde a um Googlebot e tempo de carregamento de página, medido pelo Google Toolbar.
francês | português |
---|---|
avril | abril |
officiellement | oficialmente |
annoncé | anunciou |
vitesse | velocidade |
répond | responde |
chargement | carregamento |
et | e |
à | na |
site | site |
un | um |
vendredi | sexta |
page | página |
de | de |
du | do |
temps | tempo |
une | uma |
FR Le partenaire utilise cette empreinte unique pour déterminer quel code spécifique a fait l'objet d'une violation sur tel ou tel site Web
PT Nosso parceiro usa esse hash único para determinar qual código único foi violado em um site da Web específico
francês | português |
---|---|
partenaire | parceiro |
utilise | usa |
code | código |
déterminer | determinar |
spécifique | específico |
site | site |
pour | para |
web | web |
le | em |
a | foi |
FR Un tel comportement est inacceptable et, dans un tel cas, la personne qui passe l'examen et le candidat d'origine s'exposent à de lourdes sanctions, y compris l'impossibilité de passer d'autres examens de certification Unity.
PT Comportamentos como esse são inaceitáveis e, nesses casos, ambas as pessoas envolvidas enfrentarão penalidades sérias, incluindo o impedimento ao acesso de qualquer exame de certificação da Unity.
francês | português |
---|---|
comportement | comportamentos |
sanctions | penalidades |
certification | certificação |
et | e |
de | de |
le | o |
un | unity |
cas | casos |
est | é |
compris | incluindo |
y | são |
la | esse |
tel | como |
FR fournit le site Web " tel quel " et " tel que disponible " sans aucune promesse ou garantie, expresse ou implicite. En particulier,
PT fornece o Website "como está" e "como disponível" sem qualquer promessa ou garantia, expressa ou implícita. Em particular,
francês | português |
---|---|
disponible | disponível |
promesse | promessa |
implicite | implícita |
fournit | fornece |
et | e |
garantie | garantia |
tel | como |
site web | website |
ou | ou |
sans | sem |
le | o |
en | em |
FR En tant que technologues, nombre d'entre nous adore manipuler des outils, en particulier quand nous découvrons une fonctionnalité intéressante dans tel ou tel produit
PT Como profissionais de tecnologia, muitos de nós gostam de brincar com ferramentas; especialmente quando descobrimos um novo recurso interessante de algum produto
francês | português |
---|---|
outils | ferramentas |
fonctionnalité | recurso |
intéressante | interessante |
produit | produto |
une | um |
tel | como |
en particulier | especialmente |
FR En téléchargeant le Contenu, vous acceptez expressément le fait que vous ne vous trouvez pas dans un pays dans lequel un tel export est interdit, ou n'êtes pas une personne ou une entité pour laquelle un tel export est interdit
PT Ao baixar o Conteúdo, você concorda expressamente que não está em um país onde tal exportação é proibida ou que é uma pessoa ou entidade para a qual tal exportação é proibida
francês | português |
---|---|
acceptez | concorda |
expressément | expressamente |
pays | país |
export | exportação |
ou | ou |
est | é |
vous | você |
un | um |
contenu | conteúdo |
entité | entidade |
lequel | que |
une | uma |
FR L'authentification à deux facteurs combine un élément que vous connaissez, tel que votre mot de passe et un élément que vous possédez, tel que votre téléphone, ajoutant ainsi une couche de sécurité supplémentaire
PT A autenticação de dois fatores combina algo que você sabe, como sua senha, e algo que você tem, como seu celular, de forma a adicionar outra camada de segurança
francês | português |
---|---|
facteurs | fatores |
combine | combina |
téléphone | celular |
couche | camada |
sécurité | segurança |
de | de |
et | e |
vous | você |
connaissez | sabe |
votre | seu |
possédez | tem |
deux | dois |
que | o |
tel | como |
supplémentaire | que |
un | algo |
FR En même temps, mon interlocuteur ne manque pas de me servir d’amusantes anecdotes d’étudiants en langues qui ont fini par maîtriser tel ou tel dialecte, parfois d’ailleurs par pur hasard.
PT Ao mesmo tempo, entretanto, Kurki me presenteia com histórias e mais histórias de alunos de línguas que dominam um dialeto, às vezes inteiramente por acidente.
francês | português |
---|---|
langues | línguas |
dialecte | dialeto |
étudiants | alunos |
d | e |
de | de |
temps | tempo |
parfois | vezes |
ont | um |
même | mesmo |
FR L'arborescence de ce modèle permet aussi de visualiser tous les résultats possibles d'une décision en représentant la probabilité pour chaque décision d'aboutir à tel ou tel résultat.
PT Por ter um formato ramificado, esse modelo pode revelar todas as possíveis consequências de uma determinada decisão, ao demonstrar como cada uma delas leva a resultados específicos.
francês | português |
---|---|
possibles | possíveis |
décision | decisão |
modèle | modelo |
résultats | resultados |
de | de |
tel | como |
ce | esse |
FR Les mots-clés choisis ou la fréquence à laquelle ils apparaissent dans tel ou tel type de contenu ont une incidence sur les résultats des moteurs de recherche.
PT Que palavras-chave são escolhidas ou com que frequência aparecem em que tipo de conteúdo afecta os resultados do seu motor de busca.
francês | português |
---|---|
fréquence | frequência |
apparaissent | aparecem |
moteurs | motor |
recherche | busca |
ou | ou |
type | tipo |
résultats | resultados |
de | de |
contenu | conteúdo |
clés | palavras-chave |
mots-clés | chave |
à | em |
FR LE SITE EST FOURNI TEL QUEL ET TEL QUE DISPONIBLE
PT O SITE É FORNECIDO EM UMA BASE AS-IS E AS-AVAILABLE
francês | português |
---|---|
fourni | fornecido |
et | e |
site | site |
le | o |
FR LE SITE EST FOURNI TEL QUEL ET TEL QUE DISPONIBLE
PT O SITE É FORNECIDO EM UMA BASE AS-IS E AS-AVAILABLE
francês | português |
---|---|
fourni | fornecido |
et | e |
site | site |
le | o |
FR LE SITE EST FOURNI TEL QUEL ET TEL QUE DISPONIBLE
PT O SITE É FORNECIDO EM UMA BASE AS-IS E AS-AVAILABLE
francês | português |
---|---|
fourni | fornecido |
et | e |
site | site |
le | o |
FR LE SITE EST FOURNI TEL QUEL ET TEL QUE DISPONIBLE
PT O SITE É FORNECIDO EM UMA BASE AS-IS E AS-AVAILABLE
francês | português |
---|---|
fourni | fornecido |
et | e |
site | site |
le | o |
FR LE SITE EST FOURNI TEL QUEL ET TEL QUE DISPONIBLE
PT O SITE É FORNECIDO EM UMA BASE AS-IS E AS-AVAILABLE
francês | português |
---|---|
fourni | fornecido |
et | e |
site | site |
le | o |
FR LE SITE EST FOURNI TEL QUEL ET TEL QUE DISPONIBLE
PT O SITE É FORNECIDO EM UMA BASE AS-IS E AS-AVAILABLE
francês | português |
---|---|
fourni | fornecido |
et | e |
site | site |
le | o |
FR LE SITE EST FOURNI TEL QUEL ET TEL QUE DISPONIBLE
PT O SITE É FORNECIDO EM UMA BASE AS-IS E AS-AVAILABLE
francês | português |
---|---|
fourni | fornecido |
et | e |
site | site |
le | o |
FR Un tel comportement est inacceptable et, dans un tel cas, la personne qui passe l'examen et le candidat d'origine s'exposent à de lourdes sanctions, y compris l'impossibilité de passer d'autres examens de certification Unity.
PT Comportamentos como esse são inaceitáveis e, nesses casos, ambas as pessoas envolvidas enfrentarão penalidades sérias, incluindo o impedimento ao acesso de qualquer exame de certificação da Unity.
francês | português |
---|---|
comportement | comportamentos |
sanctions | penalidades |
certification | certificação |
et | e |
de | de |
le | o |
un | unity |
cas | casos |
est | é |
compris | incluindo |
y | são |
la | esse |
tel | como |
FR Le Conseil européen de la protection des données a reconnu que le RGPD pouvait entraîner un tel conflit lors d'une évaluation publiée l'année dernière
PT O Comitê Europeu para a Proteção de Dados (CEPD) reconheceu que o GDPR poderia representar um conflito dessa espécie em uma avaliação divulgada no ano passado
francês | português |
---|---|
européen | europeu |
protection | proteção |
reconnu | reconheceu |
rgpd | gdpr |
conflit | conflito |
évaluation | avaliação |
dernière | passado |
de | de |
données | dados |
un | um |
en | no |
FR À ce jour, nous n'avons reçu aucune ordonnance que nous avons identifiée comme posant un tel conflit.
PT Até o momento, não recebemos ordens que identificamos como apresentando tal conflito.
francês | português |
---|---|
conflit | conflito |
un | tal |
jour | momento |
comme | como |
FR Le prix proposé par Amazon S3 se fonde sur le prix du transfert de données d'Amazon S3 vers Internet, tel que publié sur https://aws.amazon.com/s3/pricing.
PT O preço do Amazon S3 se baseia no preço da transferência de dados do Amazon S3 para a internet, conforme publicado em https://aws.amazon.com/s3/pricing.
francês | português |
---|---|
données | dados |
publié | publicado |
https | https |
aws | aws |
transfert | transferência |
internet | internet |
amazon | amazon |
de | de |
du | do |
prix | preço |
FR En tant que tel, l'utilisation directe des sauvegardes WhatsApp est préférable lors du transfert de messages vers un nouvel iPhone, si les messages WhatsApp n'ont pas été migrés avec le processus de sauvegarde et de restauration iPhone habituel.
PT Dessa forma, o uso direto de backups do WhatsApp é melhor usado na transferência de mensagens para um novo iPhone, se as mensagens do WhatsApp não forem migradas com o processo normal de backup e restauração do iPhone.
francês | português |
---|---|
préférable | melhor |
nouvel | novo |
iphone | iphone |
lutilisation | uso |
est | é |
transfert | transferência |
un | um |
si | se |
processus | processo |
et | e |
sauvegardes | backups |
de | de |
le | o |
sauvegarde | backup |
restauration | restauração |
du | do |
messages | mensagens |
FR Une fois que vous avez vos données, voici quelques éléments qui vous permettront de déterminer pourquoi ces posts ont connu un tel succès.
PT Depois de obter seus dados, aqui estão algumas coisas que você pode fazer para identificar por que esses posts foram tão bem-sucedidos.
francês | português |
---|---|
posts | posts |
données | dados |
de | de |
éléments | coisas |
ont | foram |
déterminer | que |
vous avez | obter |
que | tão |
vous | você |
vos | seus |
un | algumas |
FR Vous pouvez également télécharger vos fichiers depuis votre ordinateur en utilisant FTP avec un FTP Client tel que FileZilla.
PT Você também pode enviar seus arquivos de seu computador usando FTP com um FTP Cliente como FileZilla.
francês | português |
---|---|
fichiers | arquivos |
ordinateur | computador |
ftp | ftp |
filezilla | filezilla |
un | um |
client | cliente |
également | também |
vous | você |
pouvez | pode |
vos | seus |
depuis | de |
votre | seu |
utilisant | usando |
tel | como |
FR Nous ne pouvons pas surestimer à quel point il est important d'avoir une solution de sauvegarde en excellente. En tant que tel, nous facilitons l'ajout de sauvegardes incrémentielles automatisées pour votre serveur.
PT Não podemos exagerar o quão importante é ter um excelente backup de trabalho. Como tal, facilitamos a adicionar backups incrementais automatizados para o seu servidor.
francês | português |
---|---|
point | trabalho |
important | importante |
excellente | excelente |
automatisées | automatizados |
serveur | servidor |
pouvons | podemos |
est | é |
davoir | ter |
de | de |
à | para |
sauvegarde | backup |
sauvegardes | backups |
votre | seu |
une | um |
tel | como |
FR Vous pouvez utiliser Kodi sur une Smart TV ou sur un lecteur multimédia tel que Google Chromecast ou Amazon Fire TV Stick
PT É possível que você queira usar o Kodi na sua smart TV ou em um dispositivo reprodutor de mídia, como o Google Chromecast ou o Amazon Fire TV Stick
francês | português |
---|---|
kodi | kodi |
smart | smart |
amazon | amazon |
chromecast | chromecast |
utiliser | usar |
ou | ou |
vous | você |
un | um |
tel | como |
que | o |
FR Comme NordVPN utilise des serveurs RAM sans disques, aucune donnée n’est stockée sur les serveurs. Les serveurs servent uniquement de conduits. Ainsi, même si quelqu’un pouvait accéder à un tel serveur, il ne lui serait d’aucune utilité.
PT Como NordVPN usa servidores RAM sem disco, nenhum dado é armazenado nos servidores. Os servidores servem apenas como conduítes. Portanto, mesmo que alguém pudesse acessar esse servidor, ele não teria utilidade para eles.
francês | português |
---|---|
nordvpn | nordvpn |
utilise | usa |
ram | ram |
disques | disco |
servent | servem |
utilité | utilidade |
accéder | acessar |
serveur | servidor |
stocké | armazenado |
serveurs | servidores |
à | para |
sans | sem |
même | mesmo |
si | teria |
tel | como |
lui | o |
il | ele |
un | apenas |
ne | nenhum |
les | os |
FR Obfsproxy dissimule le fait que vous utilisez une connexion VPN, vous permettant d’utiliser un tel outil dans des pays où leur utilisation est bloquée, comme en Chine et en Turquie
PT Obfsproxy oculta o fato de que você está usando uma conexão VPN, o que significa que você pode usar tais VPNs em países onde o uso de VPN está bloqueado, como China e Turquia
francês | português |
---|---|
turquie | turquia |
dutiliser | usar |
chine | china |
et | e |
utilisation | uso |
bloqué | bloqueado |
que | fato |
vous | você |
vpn | vpn |
utilisez | usando |
pays | países |
le | o |
une | uma |
tel | como |
est | está |
en | em |
FR En plus de CyberGhost, il existe beaucoup d’autres bons fournisseurs de VPN tel que ExpressVPN et NordVPN.
PT Além do CyberGhost, existem muitos outros provedores de VPN confiáveis, como o ExpressVPN e o NordVPN.
francês | português |
---|---|
cyberghost | cyberghost |
fournisseurs | provedores |
vpn | vpn |
expressvpn | expressvpn |
nordvpn | nordvpn |
et | e |
de | de |
en | além |
que | o |
beaucoup | muitos |
tel | como |
FR Pour vous protéger et rester totalement anonyme pendant que vous téléchargez en ligne, il est recommandé de toujours utiliser un VPN, tel que NordVPN.
PT Para se proteger e permanecer completamente anônimo durante o download online, é recomendável sempre usar uma VPN, como NordVPN.
francês | português |
---|---|
protéger | proteger |
totalement | completamente |
anonyme | anônimo |
toujours | sempre |
vpn | vpn |
nordvpn | nordvpn |
en ligne | online |
et | e |
est | é |
téléchargez | download |
utiliser | usar |
pendant | durante |
un | uma |
tel | como |
l | o |
pour | para |
FR Après tout, de nombreuses pages, telles que celles sur le dark web, ne seront pas visibles lorsque vous utilisez un « navigateur normal » tel que Safari ou Firefox.
PT Afinal, muitas páginas, como as da dark web, não são visíveis quando utilizados “navegadores convencionais”, como o Safari ou o Firefox.
francês | português |
---|---|
pages | páginas |
ne | não |
lorsque | quando |
nombreuses | muitas |
le | o |
web | web |
FR En tant que tel, aucun site web hébergé sur le réseau Tor ne sera indexé ni trouvé par les moteurs de recherche populaires tels que Google Chrome et Mozilla Firefox
PT Por isso, qualquer site hospedado na rede Tor não será catalogado ou encontrado nas principais ferramentas de busca, como o Google Chrome e Mozilla Firefox
francês | português |
---|---|
hébergé | hospedado |
tor | tor |
moteurs | ferramentas |
chrome | chrome |
firefox | firefox |
réseau | rede |
et | e |
de | de |
recherche | encontrado |
aucun | ou |
site | site |
le | o |
en | nas |
sera | será |
ne | não |
tel | como |
FR Cependant, les serveurs proxy ne fonctionnent généralement que pour des objectifs et des situations spécifiques, tel que l?accès à The Pirate Bay
PT No entanto, os servidores proxy geralmente só funcionam bem para situações e propósitos específicos, como acessar o The Pirate Bay
francês | português |
---|---|
proxy | proxy |
fonctionnent | funcionam |
généralement | geralmente |
objectifs | propósitos |
situations | situações |
spécifiques | específicos |
accès | acessar |
bay | bay |
pirate | pirate |
et | e |
serveurs | servidores |
tel | como |
à | para |
l | o |
FR C?est dommage, mais nous comprenons qu?un fournisseur VPN axé sur la sécurité tel que Mullvad prenne cette décision.
PT É uma pena, mas entendemos porque um provedor voltado para a privacidade, como Mullvad, tomou essa decisão .
francês | português |
---|---|
fournisseur | provedor |
sécurité | privacidade |
décision | decisão |
mullvad | mullvad |
un | um |
comprenons | entendemos |
la | a |
tel | como |
mais | mas |
que | o |
FR Il vous suffit de vous connecter à un serveur britannique via un fournisseur VPN, tel que NordVPN, et vous pourrez accéder à BBC iPlayer depuis n’importe quel endroit du monde.
PT Basta se conectar a um servidor britânico através de algum provedor de VPN, como a NordVPN, e você terá acesso ao BBC iPlayer de qualquer lugar do mundo.
francês | português |
---|---|
suffit | basta |
britannique | britânico |
vpn | vpn |
nordvpn | nordvpn |
bbc | bbc |
endroit | lugar |
monde | mundo |
iplayer | iplayer |
connecter | conectar |
serveur | servidor |
fournisseur | provedor |
et | e |
accéder | acesso |
vous | você |
à | ao |
un | um |
nimporte | qualquer |
de | de |
du | do |
tel | como |
FR Nous ne sommes pas des juristes et ne prodiguons aucun conseil juridique, ne le prenez donc pas comme tel
PT Não somos advogados e este não é um conselho jurídico, então não tome isso como tal
francês | português |
---|---|
conseil | conselho |
juridique | jurídico |
prenez | tome |
et | e |
le | o |
donc | então |
tel | como |
pas | não |
aucun | um |
FR La diffusion en streaming de contenu protégé par les droits d’auteur sur un site tel que Putlocker n’est pas autorisée dans la plupart des pays
PT O streaming de conteúdo protegido por direitos autorais de um site como o Putlocker não é permitido na maioria dos países
francês | português |
---|---|
droits | direitos |
putlocker | putlocker |
un | um |
site | site |
streaming | streaming |
autorisé | permitido |
protégé | protegido |
de | de |
contenu | conteúdo |
pays | países |
tel | como |
pas | não |
FR Si vous avez récemment supprimé un message, il y a de fortes chances qu'il soit toujours disponible sur un appareil macOS ou iOS couplé, tel que votre ordinateur portable ou votre iPad
PT Se você excluiu uma mensagem recentemente, há uma boa chance de ela ainda estar disponível em um macOS emparelhado ou dispositivo iOS, como seu laptop ou iPad
francês | português |
---|---|
récemment | recentemente |
message | mensagem |
chances | chance |
ios | ios |
si | se |
toujours | ainda |
disponible | disponível |
appareil | dispositivo |
macos | macos |
ipad | ipad |
ou | ou |
de | de |
un | um |
vous | você |
votre | seu |
tel | como |
FR Si c'est le cas, vous avez de la chance. Vous pouvez prendre une capture d'écran des messages ou copier et coller le texte dans un autre emplacement, tel que vos notes, pour vous assurer que vous disposez d'une copie des données.
PT Se estiverem, você está com sorte. Você pode fazer uma captura de tela das mensagens ou copiar e colar o texto em outro local, como suas anotações, para garantir que haja uma cópia dos dados.
francês | português |
---|---|
chance | sorte |
capture | captura |
coller | colar |
emplacement | local |
notes | anotações |
assurer | garantir |
si | se |
copier | copiar |
copie | cópia |
et | e |
ou | ou |
vous | você |
données | dados |
de | de |
autre | outro |
messages | mensagens |
texte | texto |
pouvez | pode |
le | o |
une | uma |
décran | tela |
tel | como |
la | dos |
FR Si tel est le cas et que votre compte de contacts par défaut est votre compte Google et non votre compte iCloud, la récupération à partir d'iCloud n'a pas de sens
PT Se for esse o caso, e sua conta de contatos padrão é sua conta do Google, e não sua conta do iCloud, a recuperação do iCloud não faz sentido
francês | português |
---|---|
compte | conta |
contacts | contatos |
icloud | icloud |
récupération | recuperação |
sens | sentido |
est | é |
défaut | padrão |
si | se |
et | e |
de | de |
cas | caso |
FR En tant que tel, tant que la dernière sauvegarde a été effectuée avant la suppression des données, il récupérera automatiquement vos informations
PT Como tal, desde que o último backup tenha sido realizado antes da exclusão dos dados, ele recuperará suas informações automaticamente
francês | português |
---|---|
automatiquement | automaticamente |
dernière | último |
sauvegarde | backup |
informations | informações |
effectué | realizado |
avant | antes |
données | dados |
été | sido |
il | ele |
tel | como |
la | desde |
FR Sous Windows 10, 8, 7 ou Vista, ce sera un chemin d'accès tel que \Users\[USERNAME]\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileSync\Backup .
PT No Windows 10, 8, 7 ou Vista, esse será um caminho como \Users\[USERNAME]\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileSync\Backup .
francês | português |
---|---|
roaming | roaming |
apple | apple |
backup | backup |
windows | windows |
un | um |
chemin | caminho |
ou | ou |
vista | vista |
tel | como |
ce | esse |
sous | no |
sera | será |
FR Lorsqu’une personne reçoit un e-mail qu’elle considère comme un spam, il lui suffit de cliquer sur un bouton dans son client de messagerie pour l’étiqueter comme tel
PT Quando as pessoas recebem e-mails que consideram spam, elas podem clicar em um botão em seu cliente de e-mail para rotulá-lo como tal
francês | português |
---|---|
spam | spam |
client | cliente |
il | lo |
suffit | para |
de | de |
bouton | botão |
lorsquune | quando |
cliquer | clicar |
reçoit | que |
un | um |
comme | e |
son | o |
tel | como |
FR Il n’est pas nécessaire d’être un spammeur pour être signalé comme tel
PT Você não precisa ser um spammer para ser denunciado por spam
francês | português |
---|---|
dêtre | para ser |
un | um |
être | ser |
nécessaire | precisa |
pour | para |
Mostrando 50 de 50 traduções