Traduzir "elles travaillent" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "elles travaillent" de francês para alemão

Tradução de francês para alemão de elles travaillent

francês
alemão

FR Les patrons féminins ennuyeux sont partout. Elles pensent que parce qu'elles sont sexy et elles ont le pouvoir de faire n'importe quoi et ils sont toujours si imbus d'elles-mêmes. Je ne supporte aucun d'entre elles !

DE Lästige weibliche Chefs sind überall. Sie denken das, weil sie sexy und sie haben die Macht, alles zu tun, und sie sind immer so selbstverliebt. Ich kann keinen von ihnen ausstehen!

francês alemão
féminins weibliche
pensent denken
sexy sexy
et und
je ich
toujours immer
ne keinen
partout überall
nimporte die

FR « Nos équipes nous disent qu’elles travaillent mieux ensemble et qu’elles résolvent les problèmes beaucoup plus rapidement. Avec Slack, c’est comme si elles se trouvaient dans la même pièce. »

DE Unsere Teams berichten uns, dass sie besser zusammenarbeiten und Probleme viel schneller lösen. Obwohl sie über den ganzen Globus verteilt sind, ist es mit Slack so, als wären alle im selben Raum.

francês alemão
disent berichten
rapidement schneller
pièce raum
équipes teams
et und
nos unsere
mieux besser
beaucoup viel
avec mit
dans im
nous uns
problèmes probleme
cest ist
comme als

FR Elles peuvent facilement partager et communiquer les informations qu'elles découvrent et obtenir des réponses partout où elles travaillent, grâce à des outils de mobilité en ligne et hors-ligne entièrement interactifs et sécurisés

DE Sie können die gewonnenen Erkenntnisse auf einfache Weise teilen und kommunizieren und überall dort Antworten erhalten, wo sie arbeiten - mit vollständig interaktiver und sicherer Online- und Offline-Mobilität

francês alemão
facilement einfache
réponses antworten
mobilité mobilität
entièrement vollständig
interactifs interaktiver
informations erkenntnisse
partager teilen
communiquer kommunizieren
sécurisé sicherer
et und
à die
partout auf
en überall
de mit
obtenir sie

FR Les équipes travaillent mieux quand elles travaillent ensemble. Créez facilement des équipes pour partager les données de vos apps et partagez rapidement les données du marché des apps pour rester synchro.

DE Teams arbeiten am besten, wenn sie zusammenwirken. Erstellen Sie problemlos Teams, die gemeinsam an den Daten für Ihre App arbeiten, und teilen Sie im Handumdrehen Berichte zu App-Marktdaten, damit alle stets auf demselben Stand sind.

francês alemão
équipes teams
apps app
et und
créez erstellen
données daten
les besten
facilement problemlos
partagez teilen sie
partager teilen
rester zu
de damit
pour für

FR Les équipes travaillent mieux, lorsqu'elles travaillent ensemble

DE Teams arbeiten am besten, wenn sie zusammenwirken

francês alemão
travaillent arbeiten
équipes teams
les besten
ensemble sie

FR Lorsque vous les choisissez, assurez-vous qu'elles sont encore vertes. Si elles sont grisâtres, elles sont trop vieilles. Si elles sont seulement légèrement décolorées, vous pouvez les utiliser [7]

DE Wenn du getrocknete Kaffir-Blätter verwendest, dann stelle sicher, dass sie noch grün sind. Wenn sie grau sind, sind sie zu alt, auch wenn es okay ist, wenn sie ein wenig verblasst sind.[7]

francês alemão
légèrement wenig
utiliser verwendest
gris grau
trop zu
si wenn
encore noch
vous sie
sont sind

FR Elles sont excitées et coquines même quand elles sont seules, vous imaginez ce qu'elles deviennent quand elles partagent une bite ?

DE Sie sind geil und ungezogen, selbst wenn sie allein sind, können Sie sich vorstellen, was sie werden, wenn sie sich einen Schwanz teilen?

francês alemão
imaginez vorstellen
partagent teilen
bite schwanz
et und
quelles was
vous sie
une allein
sont werden
quand können

FR M-Files met l?information à la portée des personnes qui en ont besoin, quand elles en ont besoin, où qu?elles travaillent, de manière sécurisée et efficace

DE M-Files bringt Informationen zu den Personen, die sie brauchen, wenn sie sie brauchen, egal wo sie sie brauchen – sicher und effizient

francês alemão
information informationen
personnes personen
besoin brauchen
sécurisée sicher
efficace effizient
et und
quand wenn
la die
elles sie
à zu

FR « Nos équipes nous disent qu’elles travaillent mieux ensemble et qu’elles résolvent les problèmes beaucoup plus rapidement

DE Unsere Teams berichten uns, dass sie besser zusammenarbeiten und Probleme viel schneller lösen

francês alemão
disent berichten
rapidement schneller
équipes teams
mieux besser
et und
nos unsere
beaucoup viel
nous uns
quelles dass
problèmes probleme

FR « Nos équipes nous disent qu’elles travaillent mieux ensemble et qu’elles résolvent les problèmes beaucoup plus rapidement », conclut Pam Whitmore

DE Unsere Teams sagen uns, dass sie besser zusammenarbeiten und Probleme viel schneller lösen“, so Whitmore

francês alemão
disent sagen
rapidement schneller
équipes teams
mieux besser
et und
nos unsere
beaucoup viel
nous uns
quelles dass
problèmes probleme

FR « Nos équipes nous disent qu’elles travaillent mieux ensemble et qu’elles résolvent les problèmes beaucoup plus rapidement », explique Pam Whitmore, cheffe de groupe des systèmes informatiques chez Intuit

DE Unsere Teams berichten uns, dass sie besser zusammenarbeiten und Probleme viel schneller lösen

francês alemão
disent berichten
rapidement schneller
équipes teams
mieux besser
et und
nos unsere
beaucoup viel
nous uns
quelles dass
problèmes probleme

FR Les solutions VDI de Citrix offrent aux équipes un accès fiable à toutes les applications et informations dont elles ont besoin, qu’elles travaillent au bureau ou à des milliers de kilomètres du datacenter

DE Die VDI-Lösungen von Citrix ermöglichen Teams zuverlässigen Zugriff auf alle erforderlichen Anwendungen und Informationen, unabhängig davon, ob sie im Büro arbeiten oder Tausende Kilometer vom Rechenzentrum entfernt sind

francês alemão
solutions lösungen
équipes teams
fiable zuverlässigen
informations informationen
bureau büro
kilomètres kilometer
citrix citrix
et und
besoin erforderlichen
applications anwendungen
ou oder
accès zugriff
à die
toutes alle
de entfernt
des milliers tausende

FR Elles veulent savoir avec qui elles travaillent et nous pensons que le nom Berkshire Hathaway en rassurera beaucoup. »

DE Sie möchten wissen, mit wem sie zusammenarbeiten, und wir sind der Überzeugung, dass der Name Berkshire Hathaway für viele ein beruhigendes Gefühl mit sich bringt.“

francês alemão
nom name
hathaway hathaway
veulent möchten
et und
nous wir
avec mit
beaucoup viele
le der
elles sie

FR M-Files met l?information à la portée des personnes qui en ont besoin, quand elles en ont besoin, où qu?elles travaillent, de manière sécurisée et efficace

DE M-Files bringt Informationen zu den Personen, die sie brauchen, wenn sie sie brauchen, egal wo sie sie brauchen – sicher und effizient

francês alemão
information informationen
personnes personen
besoin brauchen
sécurisée sicher
efficace effizient
et und
quand wenn
la die
elles sie
à zu

FR Elles livrent tout leur potentiel lorsqu’elles travaillent de concert, et les groupes de sécurité peuvent optimiser leur efficacité et leur productivité en adoptant les deux.

DE Die beiden Ansätze werden am besten zusammen eingesetzt – mit dieser Kombination können Security-Teams ihre Effizienz und Produktivität maximieren.

francês alemão
sécurité security
productivité produktivität
efficacité effizienz
et und
peuvent können
optimiser maximieren
de die
groupes teams

FR Par exemple, des employés qui travaillent de jour ne peuvent terminer leur journée tant que ceux qui travaillent de nuit n’ont pas commencé.

DE Stellen Sie sich Mitarbeiter im Kundendienst vordie Tagesschicht kann erst nach Hause gehen, wenn die Kollegen der Nachtschicht angekommen sind und die Arbeit aufgenommen haben.

francês alemão
employés mitarbeiter
travaillent arbeit
ne sie
de die
peuvent kann
des und

FR Dans de nombreuses entreprises, les équipes sont composées d’employés qui travaillent à distance et d’autres qui travaillent au bureau

DE Viele Unternehmen haben Teams, die sich aus Remote-Mitarbeitern und Mitarbeitern vor Ort im Büro zusammensetzen

francês alemão
nombreuses viele
distance remote
bureau büro
équipes teams
et und
dans im
entreprises unternehmen
à die
de vor

FR Veillez à ce que les techniciens aient les mains libres lorsqu’ils manipulent des équipements dangereux, travaillent dans des endroits isolés ou travaillent seuls.

DE Sorgen Sie dafür, dass Ihre Techniker die Hände frei haben, wenn sie gefährliche Ausrüstung handhaben oder an abgelegenen Orten und allein arbeiten.

francês alemão
techniciens techniker
mains hände
libres frei
équipements ausrüstung
ou oder
à die
dans sorgen
que dass
aient sie

FR 55 % des employés  sont très performants lorsqu'on leur offre une flexibilité sur où, quand et avec qui ils travaillent contre 36 % des employés qui travaillent de 9 h à 5 h au bureau.

DE 55 % der Mitarbeiter sind leistungsstark, wenn ihnen radikale Flexibilität in Bezug auf Ort, Zeit und Zusammenarbeit geboten wird, im Vergleich zu 36 % derjenigen, die von 9 bis 5 im Büro arbeiten.

francês alemão
flexibilité flexibilität
bureau büro
employés mitarbeiter
et und
à zu

FR Ceux qui travaillent dur, gagnent des parties et travaillent bien en tant que compétiteur solo ou coéquipier monteront rapidement dans les rangs

DE Diejenigen, die hart arbeiten, Spiele gewinnen und gut als Einzelkämpfer oder im Team arbeiten, werden schnell in den Rängen aufsteigen

francês alemão
dur hart
gagnent gewinnen
rapidement schnell
et und
ou oder
en in
tant als

FR Par exemple, des employés qui travaillent de jour ne peuvent terminer leur journée tant que ceux qui travaillent de nuit n’ont pas commencé.

DE Stellen Sie sich Mitarbeiter im Kundendienst vordie Tagesschicht kann erst nach Hause gehen, wenn die Kollegen der Nachtschicht angekommen sind und die Arbeit aufgenommen haben.

francês alemão
employés mitarbeiter
travaillent arbeit
ne sie
de die
peuvent kann
des und

FR 55 % des employés  sont très performants lorsqu'on leur offre une flexibilité sur où, quand et avec qui ils travaillent contre 36 % des employés qui travaillent de 9 h à 5 h au bureau.

DE 55 % der Mitarbeiter sind leistungsstark, wenn ihnen radikale Flexibilität in Bezug auf Ort, Zeit und Zusammenarbeit geboten wird, im Vergleich zu 36 % derjenigen, die von 9 bis 5 im Büro arbeiten.

francês alemão
flexibilité flexibilität
bureau büro
employés mitarbeiter
et und
à zu

FR 55 % des employés  sont très performants lorsqu'on leur offre une flexibilité sur où, quand et avec qui ils travaillent contre 36 % des employés qui travaillent de 9 h à 5 h au bureau.

DE 55 % der Mitarbeiter sind leistungsstark, wenn ihnen radikale Flexibilität in Bezug auf Ort, Zeit und Zusammenarbeit geboten wird, im Vergleich zu 36 % derjenigen, die von 9 bis 5 im Büro arbeiten.

francês alemão
flexibilité flexibilität
bureau büro
employés mitarbeiter
et und
à zu

FR 55 % des employés  sont très performants lorsqu'on leur offre une flexibilité sur où, quand et avec qui ils travaillent contre 36 % des employés qui travaillent de 9 h à 5 h au bureau.

DE 55 % der Mitarbeiter sind leistungsstark, wenn ihnen radikale Flexibilität in Bezug auf Ort, Zeit und Zusammenarbeit geboten wird, im Vergleich zu 36 % derjenigen, die von 9 bis 5 im Büro arbeiten.

francês alemão
flexibilité flexibilität
bureau büro
employés mitarbeiter
et und
à zu

FR 55 % des employés  sont très performants lorsqu'on leur offre une flexibilité sur où, quand et avec qui ils travaillent contre 36 % des employés qui travaillent de 9 h à 5 h au bureau.

DE 55 % der Mitarbeiter sind leistungsstark, wenn ihnen radikale Flexibilität in Bezug auf Ort, Zeit und Zusammenarbeit geboten wird, im Vergleich zu 36 % derjenigen, die von 9 bis 5 im Büro arbeiten.

francês alemão
flexibilité flexibilität
bureau büro
employés mitarbeiter
et und
à zu

FR 55 % des employés  sont très performants lorsqu'on leur offre une flexibilité sur où, quand et avec qui ils travaillent contre 36 % des employés qui travaillent de 9 h à 5 h au bureau.

DE 55 % der Mitarbeiter sind leistungsstark, wenn ihnen radikale Flexibilität in Bezug auf Ort, Zeit und Zusammenarbeit geboten wird, im Vergleich zu 36 % derjenigen, die von 9 bis 5 im Büro arbeiten.

francês alemão
flexibilité flexibilität
bureau büro
employés mitarbeiter
et und
à zu

FR Veillez à ce que les techniciens aient les mains libres lorsqu’ils manipulent des équipements dangereux, travaillent dans des endroits isolés ou travaillent seuls.

DE Sorgen Sie dafür, dass Ihre Techniker die Hände frei haben, wenn sie gefährliche Ausrüstung handhaben oder an abgelegenen Orten und allein arbeiten.

francês alemão
techniciens techniker
mains hände
libres frei
équipements ausrüstung
ou oder
à die
dans sorgen
que dass
aient sie

FR Mais que signifient-elles exactement ? Que sont les mégadonnées ? Sont-elles dangereuses ? Affectent-elles notre vie privée et si oui comment ? Voici quelques-unes des questions auxquelles nous répondrons dans cet article.

DE Aber was genau ist damit gemeint? Was ist Big Data? Ist es gefährlich? Wie wirkt es sich auf unsere Privatsphäre aus, wenn überhaupt? Das sind nur einige der Fragen, die wir in diesem Artikel behandeln.

francês alemão
dangereuses gefährlich
vie privée privatsphäre
exactement genau
mais aber
dans in
si wenn
des es
que nur
questions fragen
notre unsere

FR Les données personnelles de nos utilisateurs sont pseudonymisées lorsqu'elles sont stockées, et elles sont également chiffrées si elles sont transférées

DE Die personenbezogenen Daten unserer Benutzer werden während ihrer Speicherung pseudonymisiert und bei der Übertragung weiter verschlüsselt

francês alemão
utilisateurs benutzer
et und
données daten
chiffrées verschlüsselt
personnelles personenbezogenen

FR Nous sommes également dans l'impossibilité de divulguer des informations sur les applications que les personnes utilisent, les services qu'elles emploient ou les sites web qu'elles visitent lorsqu'elles utilisent notre VPN

DE Wir können auch keine Informationen über die Anwendungen geben, die Kunden nutzen, die Dienste, die Sie verwenden oder die Webseiten, die Sie besuchen, während Sie unser VPN nutzen

francês alemão
informations informationen
visitent besuchen
vpn vpn
applications anwendungen
services dienste
ou oder
également auch
de geben
nous wir
notre unser
utilisent verwenden
sites web webseiten

FR De plus en plus d'entreprises optent pour l'automatisation des réseaux. Découvrez les processus qu'elles automatisent, les outils qu'elles utilisent, les problèmes qu'elles rencontrent et plus encore. 

DE Unternehmen setzen heute vermehrt auf Automatisierung. Erfahren Sie, was diese Organisationen automatisieren, welche Tools sie nutzen, welchen Herausforderungen sie gegenüberstehen und mehr

francês alemão
outils tools
utilisent nutzen
processus unternehmen
et und
plus mehr
problèmes sie
pour setzen
quelles was

FR Que couvre cette politique ? Elle explique comment nous utilisons vos données à caractère personnel : comment elles sont collectées, comment elles sont conservées et comment elles sont traitées

DE Was deckt diese Richtlinie ab? Diese Datenschutzinformationen erläutern, wie wir Ihre personenbezogenen Daten verwenden: wie sie erhoben werden, wie sie gespeichert werden und wie sie verarbeitet werden

francês alemão
couvre deckt
politique richtlinie
données daten
collectées erhoben
et und
cette diese
sont werden
traitées verarbeitet
comment wie
nous personenbezogenen
que wir
utilisons verwenden

FR Les marques reconnues sont utiles ici car elles portent avec elles des normes plus rigoureuses en termes de pertinence - même si elles peuvent en même temps être plus commerciales

DE Anerkannte Marken sind hier nützlich, da sie strengere Standards in Bezug auf die Angemessenheit mit sich bringen - obwohl sie gleichzeitig kommerzieller sein können

francês alemão
marques marken
utiles nützlich
normes standards
en in
ici hier
car da
même si obwohl
en même temps gleichzeitig

FR Lorsqu'elles doivent remplir des formulaires 20-F mais qu'elles ont 20 questions, elles font appel à Workiva

DE Wenn sie 20-Fs ausfüllen müssen, aber 20 Fragen dazu haben, schaffen sie sich Workiva an

francês alemão
mais aber
remplir ausfüllen
ont haben
questions fragen
à an
des sie
doivent müssen

FR Ces informations sur la protection de la vie privée expliquent comment nous utilisons vos données personnelles : comment elles sont collectées, comment elles sont conservées et comment elles sont traitées

DE Diese Datenschutzinformationen erläutern, wie wir Ihre personenbezogenen Daten verwenden: wie sie erhoben werden, wie sie gespeichert werden und wie sie verarbeitet werden

francês alemão
collectées erhoben
et und
données daten
traitées verarbeitet
ces diese
de ihre
nous personenbezogenen
utilisons verwenden
sont werden

FR Un grand nombre de personnes trouvent ce système utile puisqu'elles peuvent stocker des mots de passe sur des sites fréquemment utilisés ou simplement puisqu'elles savent ce qu'elles ont visité ou téléchargé précédemment.

DE Viele Menschen finden das nützlich, um Passwörter auf häufig genutzten Websites zu speichern oder einfach ihre bisherigen Besuche oder Downloads nachvollziehen zu können.

francês alemão
trouvent finden
utile nützlich
fréquemment häufig
téléchargé downloads
stocker speichern
mots de passe passwörter
sites websites
ou oder
utilisé genutzten
personnes menschen
des viele
de ihre
sur auf

FR Elles savent qu?elles peuvent compter sur notre expertise avérée pour transformer les expériences qu?elles offrent à leurs clients.

DE Sie wissen, dass sie sich auf unsere bewährte Expertise verlassen können, um die Erfahrungen für ihre Kunden zu transformieren.

francês alemão
clients kunden
expériences erfahrungen
notre unsere
qu dass
savent sie wissen
expertise expertise
pour für
peuvent können
à zu
sur auf

FR Nous avons rencontré les codirectrices Kitty, Taylor et Alice, pour discuter avec elles des petits actes de bravoure qu’elles ont accompli sur leurs vélos et de ce que signifie pour elles être une pionnière.

DE Wir treffen die Co-Leiterinnen Kitty, Taylor und Alice, um über jene kleine Heldentaten zu sprechen, die sie auf ihren Rädern vollbracht haben, und um zu erfahren, was es für sie bedeutet, eine Rad-Heldin zu sein.

francês alemão
taylor taylor
alice alice
vélos rad
petits kleine
et und
signifie bedeutet
nous wir

FR Normalement, elles ne nécessitent aucun permis de construire, mais lorsqu'elles sont couvertes sur la partie supérieure, elles sont soumises aux règles dictées pour la fabrication des auvents.

DE Normalerweise benötigen sie keine Baugenehmigung, aber wenn sie oben bedeckt sind, unterliegen sie den Regeln, die für die Konstruktion von Überdachungen gelten.

francês alemão
normalement normalerweise
nécessitent benötigen
règles regeln
fabrication konstruktion
mais aber

FR Elles ont manqué de jouer ensemble et c'est la première fois qu'elles ont eu l'occasion de le faire depuis très très longtemps, alors elles ont décidé de rattraper tout cela en seulement une session intense, devant vos yeux.

DE Sie haben es verpasst, zusammen zu spielen, und dies ist das erste Mal seit sehr langer Zeit, dass sie die Chance hatten, dies zu tun, also beschlossen sie, dies alles in nur eine intensive Sitzungdirekt vor Ihren Augen.

francês alemão
manqué verpasst
jouer spielen
décidé beschlossen
intense intensive
longtemps zeit
yeux augen
et und
eu hatten
cest es
très sehr
en in
ont haben
de seit
une erste
alors die

FR Ils disent que les filles les plus chaudes peuvent avoir tous les mecs qu'elles veulent, quand elles veulent et aussi longtemps qu'elles veulent

DE Sie sagen die schärfsten Küken können jeden Mann bekommen, den sie wollen, jederzeit und so lange sie wollen

francês alemão
disent sagen
et und
longtemps lange

FR Pour nombre d'entre elles, la question n'est pas de savoir si elles feront ce choix, mais bien quand elles le feront

DE Für viele lautet die Frage nichtob“, sondernwie

francês alemão
si ob
question frage
pour für
pas nicht
la die
savoir wie

FR Que couvre cette politique ? Elle explique comment nous utilisons vos données à caractère personnel : comment elles sont collectées, comment elles sont conservées et comment elles sont traitées

DE Was deckt diese Richtlinie ab? Diese Datenschutzinformationen erläutern, wie wir Ihre personenbezogenen Daten verwenden: wie sie erhoben werden, wie sie gespeichert werden und wie sie verarbeitet werden

francês alemão
couvre deckt
politique richtlinie
données daten
collectées erhoben
et und
cette diese
sont werden
traitées verarbeitet
comment wie
nous personenbezogenen
que wir
utilisons verwenden

FR Ces informations sur la protection de la vie privée expliquent comment nous utilisons vos données personnelles : comment elles sont collectées, comment elles sont conservées et comment elles sont traitées

DE Diese Datenschutzinformationen erläutern, wie wir Ihre personenbezogenen Daten verwenden: wie sie erhoben werden, wie sie gespeichert werden und wie sie verarbeitet werden

francês alemão
collectées erhoben
et und
données daten
traitées verarbeitet
ces diese
de ihre
nous personenbezogenen
utilisons verwenden
sont werden

FR Lorsqu'elles doivent remplir des formulaires 20-F mais qu'elles ont 20 questions, elles font appel à Workiva

DE Wenn sie 20-Fs ausfüllen müssen, aber 20 Fragen dazu haben, schaffen sie sich Workiva an

francês alemão
mais aber
remplir ausfüllen
ont haben
questions fragen
à an
des sie
doivent müssen

FR Elles offrent une méthode systématique en six étapes qui révèle quelles stratégies sont les plus efficaces, comment elles affecteront vos revenus et comment elles se comparent à vos approches antérieures

DE Sie bieten eine systematische 6-stufige Methode, die die effektivsten Strategien aufzeigt, wie sie deinen Umsatz beeinflussen und wie sie sich mit deinen früheren Ansätzen vergleichen lassen

francês alemão
méthode methode
systématique systematische
stratégies strategien
comparent vergleichen
approches ansätzen
revenus umsatz
et und
offrent bieten
à die
les deinen
une eine
le sie
comment wie

FR Elles sont souvent plus détendues à l?approche de l?accouchement, car grâce au Shiatsu, elles ont une meilleure connaissance d?elles-mêmes et sont plus à l?écoute de leurs besoins

DE Sie werden oft gelassener im Hinblick auf die Geburt, weil sie dank Shiatsu eine verbesserte Selbstwahrnehmung haben und besser im Einklang mit ihren Bedürfnissen sind

francês alemão
besoins bedürfnissen
meilleure verbesserte
et und
souvent oft
à die
ont haben
de mit
sont werden
une eine

FR Malheureusement elles ne sont que peu nombreuses à se décider suffisamment tôt pour une première consultation chez un ou une spécialiste quand elles se rendent compte que toutes seules elles n’arrivent pas à avancer.

DE Leider entscheiden sich nur wenige frühzeitig und von selbst für ein Erstgespräch bei einem Spezialisten, wenn sie merken, dass sie alleine nicht weiterkommen.

francês alemão
malheureusement leider
décider entscheiden
tôt frühzeitig
spécialiste spezialisten
pas nicht
pour für
ou wenn

FR valider les données pour s’assurer qu’elles sont correctes quand elles sont collectées et quand elles sont utilisées ;

DE Stellen Sie mithilfe von Validierung sicher, dass Ihre Daten bei der Erfassung und während der Nutzung korrekt sind.

francês alemão
valider validierung
correctes korrekt
et und
utilisées nutzung
données daten
pour stellen
utilisé mithilfe

FR Nous avons rencontré les codirectrices Kitty, Taylor et Alice, pour discuter avec elles des petits actes de bravoure qu’elles ont accompli sur leurs vélos et de ce que signifie pour elles être une pionnière.

DE Wir treffen die Co-Leiterinnen Kitty, Taylor und Alice, um über jene kleine Heldentaten zu sprechen, die sie auf ihren Rädern vollbracht haben, und um zu erfahren, was es für sie bedeutet, eine Rad-Heldin zu sein.

francês alemão
taylor taylor
alice alice
vélos rad
petits kleine
et und
signifie bedeutet
nous wir

Mostrando 50 de 50 traduções