Traduzir "entry and select" para italiano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "entry and select" de inglês para italiano

Traduções de entry and select

"entry and select" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:

entry accesso app biglietti biglietto con controllo dati entrata entry fra il immissione ingressi ingresso iscrizione nei numero prezzo registrazione registro tra un uno
and a abbiamo ad agli ai al all alla alle allo altre altri altro anche ancora anni attività attraverso base che ci come con contenuti così creare cui da dal dall dalla dalle data dati degli dei del dell della delle di diverse diversi dopo dove due e e il ed esperienza essere facilmente fino gli grande grazie grazie a ha hai hanno i i nostri i tuoi il il nostro il tuo in in cui inoltre interno la la nostra le le nostre le sue lo loro ma messaggio modo molto nei nel nell nella nelle noi non nonché nostra nostre nostri nostro nuove nuovi o offre oggetti oggi ogni oltre ora parte per per il per la personali persone più possono privacy prodotti prodotto progetti proprio puoi può quali qualsiasi questa questi questo quindi rispetto scopri se semplice sempre senza servizio si sia siamo sicuro sito solo sono strumenti su sua sue sui sul sulla sulle suo suoi tali te tecnologia tempo termini ti tra tua tue tuo tuoi tutta tutte tutti tutti i tutto un una uno uso utilizza utilizzare utilizzo web è
select accedere accesso alcuni alla alle altri app base clic clicca cliccare con configurazione cui dell della di di più dopo due e essere fare clic hai il il tuo impostazioni in cui inserisci ma nome o ogni opzione opzioni per possibile prodotti pulsante quali quando questa questo quindi sarà scegli scegliere se seleziona selezionare selezionate selezione solo sono su tasto tutto un uno volta è

Tradução de inglês para italiano de entry and select

inglês
italiano

EN Adults: € 11.50 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry Persons with reduced mobility and accompanying person: free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 11,50€. Minorenni e cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Persone con mobilità ridotta e accompagnante: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Arti decorative + Museo della Moda e del Tessuto + Museo della Pubblicità Adulti: 11€. Minorenni e cittadini dell’UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglês italiano
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN Tip: If you have entered the URL of the web service in your KEY entry, you can quickly access the web service from the KEY entry by clicking the entry symbol.

IT Suggerimento: Se hai inserito l'URL del servizio Web nella voce di KEY, puoi accedere rapidamente al servizio dalla voce facendo clic sul simbolo della voce.

inglês italiano
tip suggerimento
service servizio
key key
quickly rapidamente
access accedere
clicking clic
symbol simbolo
if se
web web
the nella
from dalla
of di
in sul
you can puoi

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

IT Crea una voce per ogni documento unito: Viene creata una nuova struttura dei segnalibri contenente una voce per ogni file PDF unito. Ogni voce punta alla prima pagina del file unito

inglês italiano
new nuova
bookmarks segnalibri
containing contenente
document documento
pdf pdf
file file
create crea
created creata
page pagina
a una
each ogni

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

IT Conserva i segnalibri come una voce per ogni documento: Viene creata una nuova struttura di segnalibri contenente una voce per ogni file PDF unito. Ogni voce conterrà l'intero albero dei segnalibri del file unito

inglês italiano
bookmarks segnalibri
new nuova
tree albero
containing contenente
document documento
pdf pdf
the i
as come
created creata
a una
is viene

EN Adjust the screen brightness (select models only)Adjust the screen colour temperature (select models only)Waterproof your Kobo eReader (select models only)Lock the screen orientation (select models only)

IT Regolare la luminosità dello schermo (solo su alcuni modelli)Regolare la temperatura di colorazione (solo su alcuni modelli)Impermeabilizzare il tuo eReader (solo alcuni modelli)Bloccare l'orientamento dello schermo (solo su alcuni modelli)

inglês italiano
screen schermo
models modelli
temperature temperatura
lock bloccare
brightness luminosità
your tuo
only solo
the il

EN The only difference is that Single Select allows you to select a single value from the dropdown list, while Multi-Select allows you to select multiple values.

IT L'unica differenza consiste nel fatto che la selezione singola permette di selezionare un singolo valore dall’elenco a discesa, mentre la selezione multipla permette di selezionare più valori.

inglês italiano
difference differenza
allows permette
dropdown a discesa
multi multipla
a un
is consiste
select selezionare
values valori
value valore
the la
to a
that che

EN Adjust the screen brightness (select models only)Adjust the screen colour temperature (select models only)Waterproof your Kobo eReader (select models only)Lock the screen orientation (select models only)

IT Regolare la luminosità dello schermo (solo su alcuni modelli)Regolare la temperatura di colorazione (solo su alcuni modelli)Impermeabilizzare il tuo eReader (solo alcuni modelli)Bloccare l'orientamento dello schermo (solo su alcuni modelli)

inglês italiano
screen schermo
models modelli
temperature temperatura
lock bloccare
brightness luminosità
your tuo
only solo
the il

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

IT Accesso rapido con il Pass Anytime: accesso singolo a tutte le gallerie, la delebrazione dei delfini, la presentazione dei leoni marini e il teatro 4D (spettacoli e presentazioni basati sulla disponibilità; prenotazione richiesta)

inglês italiano
entry accesso
pass pass
galleries gallerie
dolphin delfini
lion leoni
theater teatro
reservations prenotazione
availability disponibilità
and e
presentations presentazioni
presentation presentazione
shows spettacoli
to a
the le

EN Our Trunnion ball valve can be of type “Side entryand “Top entry”, ?spilt body?, ?two piece?,? three piece?, Double lock and bleed capacity, redundant seals, Metal seat design. Emergency Seat Sealant,Injection

IT La nostra valvola a sfera Trunnion può essere di tipo ?Side entry? e ?Top entry?, ?split body?, ?due pezzi?, ?tre pezzi?, doppio blocco e spurgo, guarnizioni ridondanti, design della sede in metallo. Sigillante di emergenza a iniezione.

inglês italiano
valve valvola
ball sfera
side side
entry entry
top top
body body
piece pezzi
lock blocco
redundant ridondanti
design design
seat sede
metal metallo
emergency emergenza
injection iniezione
our nostra
and e
type tipo
can può
two due
three tre
double doppio
be essere
of di

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

IT Accesso rapido con il Pass Anytime: accesso singolo a tutte le gallerie, la delebrazione dei delfini, la presentazione dei leoni marini e il teatro 4D (spettacoli e presentazioni basati sulla disponibilità; prenotazione richiesta)

inglês italiano
entry accesso
pass pass
galleries gallerie
dolphin delfini
lion leoni
theater teatro
reservations prenotazione
availability disponibilità
and e
presentations presentazioni
presentation presentazione
shows spettacoli
to a
the le

EN Adults: € 6 Under 18s and EU Citizens (ages 18 - 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 6€. Minorenni e cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 9.50 Concessions: € 7.50 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry. Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 9€. Biglietto ridotto: 7€. Minorenni e ciittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Our Trunnion ball valve can be of type “Side entryand “Top entry”, ?spilt body?, ?two piece?,? three piece?, Double lock and bleed capacity, redundant seals, Metal seat design. Emergency Seat Sealant,Injection

IT La nostra valvola a sfera Trunnion può essere di tipo ?Side entry? e ?Top entry?, ?split body?, ?due pezzi?, ?tre pezzi?, doppio blocco e spurgo, guarnizioni ridondanti, design della sede in metallo. Sigillante di emergenza a iniezione.

inglês italiano
valve valvola
ball sfera
side side
entry entry
top top
body body
piece pezzi
lock blocco
redundant ridondanti
design design
seat sede
metal metallo
emergency emergenza
injection iniezione
our nostra
and e
type tipo
can può
two due
three tre
double doppio
be essere
of di

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Fab Lab)

IT Ingresso Museo (Tempeste scientifiche, Numeri in Natura: Un labirinto specchio, TU! L'esperienza, e molto altro), più un ingresso a orario per un'esperienza (Un film al Cinema Cupola Gigante o Laboratorio Favoloso)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
storms tempeste
nature natura
mirror specchio
maze labirinto
giant gigante
dome cupola
lab laboratorio
a un
or o
much molto
and e
film film
in in
plus a
numbers numeri

EN Robinson has submitted an entry for release of the cargo from the Canada Border Services Agency (CBSA) and that the entry has been accepted by CBSA

IT Robinson ha inviato una voce per il rilascio del carico dalla Canada Border Services Agency (CBSA) e che la voce è stata accettato dalla CBSA

inglês italiano
robinson robinson
submitted inviato
release rilascio
cargo carico
canada canada
services services
agency agency
accepted accettato
border border
and è
for per
has ha
the il
that che

EN The apply function allows one to make entry-by-entry changes to data frames and matrices.

IT La funzione Applica consente di effettuare modifiche entry-by-entry a telai e matrici di dati.

inglês italiano
apply applica
function funzione
allows consente
changes modifiche
data dati
frames telai
the la
to a

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Last year we had a brand new entry-level iPad and a second-generation entry-level Microsoft Surface. How do they compare?

IT L'anno scorso abbiamo avuto un iPad entry-level nuovo di zecca e un Microsoft Surface entry-level di seconda generazione. Come sono messi a confronto?

inglês italiano
ipad ipad
microsoft microsoft
compare confronto
surface surface
second seconda
generation generazione
how come
we abbiamo
brand a
a un
new nuovo
year di
and e

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglês italiano
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN The Alt-Svc entry can be cached, allowing subsequent visits to avoid the TCP step, but the entry will eventually become stale and need revalidation

IT La voce Alt-Svc può essere messa in cache, consentendo alle visite successive di evitare il passaggio TCP, ma alla fine la voce diventerà obsoleta e dovrà essere riconvalidata

inglês italiano
allowing consentendo
subsequent successive
visits visite
tcp tcp
can può
avoid evitare
but ma
be essere
to alle
and e
the il
will dovrà

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

IT Non appena la voce DMARC viene pubblicata, qualsiasi server di posta elettronica ricevente può autenticare le e-mail in arrivo secondo le istruzioni definite dal proprietario del dominio all'interno della voce DNS

inglês italiano
dmarc dmarc
published pubblicata
receiving ricevente
server server
authenticate autenticare
instructions istruzioni
defined definite
dns dns
owner proprietario
can può
is viene
soon appena
any qualsiasi
email posta
domain dominio
incoming di
the le

EN It is not possible to submit a form that has a validation error on it. In order to submit, the person filling out the form will first need to fix the entry in the validated field or delete their entry (if the field is not required).

IT Non è possibile inviare un modulo che ha un errore di convalida. Per inviare, la persona che compila il modulo dovrà prima correggere la voce nel campo convalidato o cancellare la voce (se il campo non è richiesto).

inglês italiano
validation convalida
error errore
fix correggere
validated convalidato
delete cancellare
a un
form modulo
or o
if se
is è
possible possibile
has ha
field campo
will dovrà
to inviare
required richiesto
not non
person di
the il

EN In order for beer to be eligible for entry, your brewery must first meet all above brewery eligibility requirements. If your brewery does not meet all of the requirements, your beers are not eligible for entry.

IT Affinché la birra sia ammissibile per l'iscrizione, il tuo birrificio deve prima soddisfare tutti i requisiti di ammissibilità del birrificio di cui sopra. Se il tuo birrificio non soddisfa tutti i requisiti, le tue birre non possono partecipare.

inglês italiano
brewery birrificio
beer birra
meet soddisfare
requirements requisiti
if se
to affinché
beers birre
must deve
all tutti
of di
be possono
above sopra
not non
the i

EN Register entry: Entry in the Handelsregister. Registering court: Kaiserslautern Registration number: HRB 3587

IT Registro iscrizione: Iscrizione nel registro Handelsregister. Tribunale di registrazione: Kaiserslautern Numero di registrazione: HRB 3587

inglês italiano
court tribunale
registration registrazione
register registro
registering iscrizione

EN Yamaha is synonymous with soundbar design. This model refreshes its entry-level, but it's anything but entry-level in its audio delivery.

IT Yamaha è sinonimo di design soundbar. Questo modello aggiorna il suo livello base, ma è tuttaltro che entry-level nella sua consegna audio.

inglês italiano
yamaha yamaha
synonymous sinonimo
soundbar soundbar
delivery consegna
design design
model modello
level livello
audio audio
is è
this questo
but ma
its di

EN Under Metadata in the Project Repository, the movies 0.1 entry is displayed with the file properties. Under the entry movies 0.1, the schema of the metadata file, moviesSchema, is displayed.

IT In corrispondenza di Metadata (Metadati), nell'area Project Repository (Repository progetti), la voce movies 0.1 è visualizzata con le proprietà del file. In corrispondenza di movies 0.1, è visualizzato lo schema del file di metadati, moviesSchema.

inglês italiano
metadata metadati
schema schema
movies movies
is è
properties proprietà
repository repository
file file
the lo
in in
with con
displayed visualizzato
project progetti
of di

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

IT Non appena la voce DMARC viene pubblicata, qualsiasi server di posta elettronica ricevente può autenticare le e-mail in arrivo secondo le istruzioni definite dal proprietario del dominio all'interno della voce DNS

inglês italiano
dmarc dmarc
published pubblicata
receiving ricevente
server server
authenticate autenticare
instructions istruzioni
defined definite
dns dns
owner proprietario
can può
is viene
soon appena
any qualsiasi
email posta
domain dominio
incoming di
the le

EN Adults: € 13 Students (8 - 25): € 9 Children (less than 8): free entry Free entry with the Paris Pass.

IT Adulti: 13€. Studenti da 8 a 26 anni: 9€. Minori di 8 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass.

EN First of all, a transaction in zkLedger is an entry for each “bank”, that entry has a series of unique cryptographic commitments that unambiguously bind them to said transaction

IT Prima di tutto, una transazione in zkLedger è una voce per ogni "banca", quella voce ha una serie di impegni crittografici univoci che la legano in modo inequivocabile a detta transazione

inglês italiano
bank banca
series serie
commitments impegni
unique univoci
has ha
transaction transazione
is è
to a
first prima
in in
all tutto
a una
each ogni
of di
that quella

EN 2FA is performed after device verification, prior to Master Password entry. If a user has 2FA configured or enforced, this step must pass prior to the Master Password entry.

IT La A2F viene eseguita dopo la verifica del dispositivo, prima dell'inserimento della password principale. Se un utente ha configurato o applicato l'A2F, questo passaggio deve essere superato prima dell'inserimento della password principale.

inglês italiano
performed eseguita
device dispositivo
verification verifica
configured configurato
password password
if se
a un
or o
user utente
step passaggio
the la
to a
has ha
after dopo
this questo
is viene
must essere

EN Opera 1. Click on “Menu” at the top of the browser window and select “Settings” 2. Then select “Preferences” and the “Advanced” tab 3. Select the “Accept cookies” option

IT Mozilla Firefox 1. Clicca suStrumentinella parte superiore della finestra del browser e selezionaOpzioni” 2. Quindi seleziona l’icona Privacy 3. Fai clic su Cookie, quindi seleziona ‘permetto ai siti l’utilizzo dei cookie’

EN Press and hold the Shift key (select a range of rows) or Ctrl key (select disparate rows), and select the row numbers on the left side of the sheet grid.

IT Tieni premuto Maiusc (per selezionare un intervallo di righe) o Ctrl (per selezionare righe diverse) e seleziona i numeri di riga sul lato sinistro della griglia del foglio.

inglês italiano
hold tieni
range intervallo
ctrl ctrl
disparate diverse
sheet foglio
grid griglia
press premuto
a un
or o
side lato
the i
row riga
rows righe
numbers numeri
of di
on sul
and e
left per
the left sinistro

EN Select Products and, under Integrations, select Application Links. In previous self-hosted versions of Jira, choose    > Applications, and select Application Links.

IT Seleziona Prodotti e, in Integrazioni, selezione Application Link. Nelle precedenti versioni con self-hosting di Jira, scegli    > Applicazioni e seleziona Application Link.

inglês italiano
links link
jira jira
gt gt
integrations integrazioni
versions versioni
select seleziona
choose scegli
in in
applications applicazioni
products prodotti
and e
of di

Mostrando 50 de 50 traduções