Traduzir "entry list" para italiano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "entry list" de inglês para italiano

Tradução de inglês para italiano de entry list

inglês
italiano

EN Tip: If you have entered the URL of the web service in your KEY entry, you can quickly access the web service from the KEY entry by clicking the entry symbol.

IT Suggerimento: Se hai inserito l'URL del servizio Web nella voce di KEY, puoi accedere rapidamente al servizio dalla voce facendo clic sul simbolo della voce.

inglêsitaliano
tipsuggerimento
serviceservizio
keykey
quicklyrapidamente
accessaccedere
clickingclic
symbolsimbolo
ifse
webweb
thenella
fromdalla
ofdi
insul
you canpuoi

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

IT Crea una voce per ogni documento unito: Viene creata una nuova struttura dei segnalibri contenente una voce per ogni file PDF unito. Ogni voce punta alla prima pagina del file unito

inglêsitaliano
newnuova
bookmarkssegnalibri
containingcontenente
documentdocumento
pdfpdf
filefile
createcrea
createdcreata
pagepagina
auna
eachogni

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

IT Conserva i segnalibri come una voce per ogni documento: Viene creata una nuova struttura di segnalibri contenente una voce per ogni file PDF unito. Ogni voce conterrà l'intero albero dei segnalibri del file unito

inglêsitaliano
bookmarkssegnalibri
newnuova
treealbero
containingcontenente
documentdocumento
pdfpdf
thei
ascome
createdcreata
auna
isviene

EN Adults: € 11.50 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry Persons with reduced mobility and accompanying person: free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 11,50€. Minorenni e cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Persone con mobilità ridotta e accompagnante: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Arti decorative + Museo della Moda e del Tessuto + Museo della Pubblicità Adulti: 11€. Minorenni e cittadini dell’UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

inglêsitaliano
catchprendere
teamformazione
candovrà
inper
youperò

EN Spamhaus currently runs the Spamhaus Block List (SBL), the Exploits Block List (XBL), the Policy Block List (PBL), and the Domain Block List (DBL).

IT SPAMHAUS attualmente esegue l'elenco Block Spamhaus (SBL), l'elenco dei blocchi di Exploits (XBL), l'elenco dei blocchi di politica (PBL) e l'elenco dei blocchi di dominio (DBL).

inglêsitaliano
currentlyattualmente
runsesegue
policypolitica
thedei
blockblock
domaindominio
ande

EN Select a list from the Mailing List menu. If you haven't created a mailing list in the Email Campaigns dashboard, a default list will be generated.

IT Seleziona un elenco dal menu Mailing List. Se non hai creato una mailing list nella dashboard di Campagne e-mail, verrà generato un elenco predefinito.

inglêsitaliano
selectseleziona
campaignscampagne
dashboarddashboard
defaultpredefinito
menumenu
ifse
createdcreato
generatedgenerato
aun
mailingmailing
emailmail
listelenco
youdi
fromdal

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

IT Accesso rapido con il Pass Anytime: accesso singolo a tutte le gallerie, la delebrazione dei delfini, la presentazione dei leoni marini e il teatro 4D (spettacoli e presentazioni basati sulla disponibilità; prenotazione richiesta)

inglêsitaliano
entryaccesso
passpass
galleriesgallerie
dolphindelfini
lionleoni
theaterteatro
reservationsprenotazione
availabilitydisponibilità
ande
presentationspresentazioni
presentationpresentazione
showsspettacoli
toa
thele

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Fab Lab)

IT Ingresso Museo (Tempeste scientifiche, Numeri in Natura: Un labirinto specchio, TU! L'esperienza, e molto altro), più un ingresso a orario per un'esperienza (Un film al Cinema Cupola Gigante o Laboratorio Favoloso)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
stormstempeste
naturenatura
mirrorspecchio
mazelabirinto
giantgigante
domecupola
lablaboratorio
aun
oro
muchmolto
ande
filmfilm
inin
plusa
numbersnumeri

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

IT Non appena la voce DMARC viene pubblicata, qualsiasi server di posta elettronica ricevente può autenticare le e-mail in arrivo secondo le istruzioni definite dal proprietario del dominio all'interno della voce DNS

inglêsitaliano
dmarcdmarc
publishedpubblicata
receivingricevente
serverserver
authenticateautenticare
instructionsistruzioni
defineddefinite
dnsdns
ownerproprietario
canpuò
isviene
soonappena
anyqualsiasi
emailposta
domaindominio
incomingdi
thele

EN Our Trunnion ball valve can be of type “Side entry” and “Top entry”, ?spilt body?, ?two piece?,? three piece?, Double lock and bleed capacity, redundant seals, Metal seat design. Emergency Seat Sealant,Injection

IT La nostra valvola a sfera Trunnion può essere di tipo ?Side entry? e ?Top entry?, ?split body?, ?due pezzi?, ?tre pezzi?, doppio blocco e spurgo, guarnizioni ridondanti, design della sede in metallo. Sigillante di emergenza a iniezione.

inglêsitaliano
valvevalvola
ballsfera
sideside
entryentry
toptop
bodybody
piecepezzi
lockblocco
redundantridondanti
designdesign
seatsede
metalmetallo
emergencyemergenza
injectioniniezione
ournostra
ande
typetipo
canpuò
twodue
threetre
doubledoppio
beessere
ofdi

EN It is not possible to submit a form that has a validation error on it. In order to submit, the person filling out the form will first need to fix the entry in the validated field or delete their entry (if the field is not required).

IT Non è possibile inviare un modulo che ha un errore di convalida. Per inviare, la persona che compila il modulo dovrà prima correggere la voce nel campo convalidato o cancellare la voce (se il campo non è richiesto).

inglêsitaliano
validationconvalida
errorerrore
fixcorreggere
validatedconvalidato
deletecancellare
aun
formmodulo
oro
ifse
isè
possiblepossibile
hasha
fieldcampo
willdovrà
toinviare
requiredrichiesto
notnon
persondi
theil

EN In order for beer to be eligible for entry, your brewery must first meet all above brewery eligibility requirements. If your brewery does not meet all of the requirements, your beers are not eligible for entry.

IT Affinché la birra sia ammissibile per l'iscrizione, il tuo birrificio deve prima soddisfare tutti i requisiti di ammissibilità del birrificio di cui sopra. Se il tuo birrificio non soddisfa tutti i requisiti, le tue birre non possono partecipare.

inglêsitaliano
brewerybirrificio
beerbirra
meetsoddisfare
requirementsrequisiti
ifse
toaffinché
beersbirre
mustdeve
alltutti
ofdi
bepossono
abovesopra
notnon
thei

EN Register entry: Entry in the Handelsregister. Registering court: Kaiserslautern Registration number: HRB 3587

IT Registro iscrizione: Iscrizione nel registro Handelsregister. Tribunale di registrazione: Kaiserslautern Numero di registrazione: HRB 3587

inglêsitaliano
courttribunale
registrationregistrazione
registerregistro
registeringiscrizione

EN Yamaha is synonymous with soundbar design. This model refreshes its entry-level, but it's anything but entry-level in its audio delivery.

IT Yamaha è sinonimo di design soundbar. Questo modello aggiorna il suo livello base, ma è tuttaltro che entry-level nella sua consegna audio.

inglêsitaliano
yamahayamaha
synonymoussinonimo
soundbarsoundbar
deliveryconsegna
designdesign
modelmodello
levellivello
audioaudio
isè
thisquesto
butma
itsdi

EN Robinson has submitted an entry for release of the cargo from the Canada Border Services Agency (CBSA) and that the entry has been accepted by CBSA

IT Robinson ha inviato una voce per il rilascio del carico dalla Canada Border Services Agency (CBSA) e che la voce è stata accettato dalla CBSA

inglêsitaliano
robinsonrobinson
submittedinviato
releaserilascio
cargocarico
canadacanada
servicesservices
agencyagency
acceptedaccettato
borderborder
andè
forper
hasha
theil
thatche

EN Under Metadata in the Project Repository, the movies 0.1 entry is displayed with the file properties. Under the entry movies 0.1, the schema of the metadata file, moviesSchema, is displayed.

IT In corrispondenza di Metadata (Metadati), nell'area Project Repository (Repository progetti), la voce movies 0.1 è visualizzata con le proprietà del file. In corrispondenza di movies 0.1, è visualizzato lo schema del file di metadati, moviesSchema.

inglêsitaliano
metadatametadati
schemaschema
moviesmovies
isè
propertiesproprietà
repositoryrepository
filefile
thelo
inin
withcon
displayedvisualizzato
projectprogetti
ofdi

EN The apply function allows one to make entry-by-entry changes to data frames and matrices.

IT La funzione Applica consente di effettuare modifiche entry-by-entry a telai e matrici di dati.

inglêsitaliano
applyapplica
functionfunzione
allowsconsente
changesmodifiche
datadati
framestelai
thela
toa

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

IT Accesso rapido con il Pass Anytime: accesso singolo a tutte le gallerie, la delebrazione dei delfini, la presentazione dei leoni marini e il teatro 4D (spettacoli e presentazioni basati sulla disponibilità; prenotazione richiesta)

inglêsitaliano
entryaccesso
passpass
galleriesgallerie
dolphindelfini
lionleoni
theaterteatro
reservationsprenotazione
availabilitydisponibilità
ande
presentationspresentazioni
presentationpresentazione
showsspettacoli
toa
thele

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

IT Non appena la voce DMARC viene pubblicata, qualsiasi server di posta elettronica ricevente può autenticare le e-mail in arrivo secondo le istruzioni definite dal proprietario del dominio all'interno della voce DNS

inglêsitaliano
dmarcdmarc
publishedpubblicata
receivingricevente
serverserver
authenticateautenticare
instructionsistruzioni
defineddefinite
dnsdns
ownerproprietario
canpuò
isviene
soonappena
anyqualsiasi
emailposta
domaindominio
incomingdi
thele

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
sciencescience
experienceexperience
domedome
motionmotion
mirrormirror
giantgiant
filmfilm
oro
muchmolto
ande
theil
youyou
morepiù
aaltro

EN Adults: € 6 Under 18s and EU Citizens (ages 18 - 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 6€. Minorenni e cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 9.50 Concessions: € 7.50 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry. Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 9€. Biglietto ridotto: 7€. Minorenni e ciittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 13 Students (8 - 25): € 9 Children (less than 8): free entry Free entry with the Paris Pass.

IT Adulti: 13€. Studenti da 8 a 26 anni: 9€. Minori di 8 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass.

EN Our Trunnion ball valve can be of type “Side entry” and “Top entry”, ?spilt body?, ?two piece?,? three piece?, Double lock and bleed capacity, redundant seals, Metal seat design. Emergency Seat Sealant,Injection

IT La nostra valvola a sfera Trunnion può essere di tipo ?Side entry? e ?Top entry?, ?split body?, ?due pezzi?, ?tre pezzi?, doppio blocco e spurgo, guarnizioni ridondanti, design della sede in metallo. Sigillante di emergenza a iniezione.

inglêsitaliano
valvevalvola
ballsfera
sideside
entryentry
toptop
bodybody
piecepezzi
lockblocco
redundantridondanti
designdesign
seatsede
metalmetallo
emergencyemergenza
injectioniniezione
ournostra
ande
typetipo
canpuò
twodue
threetre
doubledoppio
beessere
ofdi

EN Last year we had a brand new entry-level iPad and a second-generation entry-level Microsoft Surface. How do they compare?

IT L'anno scorso abbiamo avuto un iPad entry-level nuovo di zecca e un Microsoft Surface entry-level di seconda generazione. Come sono messi a confronto?

inglêsitaliano
ipadipad
microsoftmicrosoft
compareconfronto
surfacesurface
secondseconda
generationgenerazione
howcome
weabbiamo
branda
aun
newnuovo
yeardi
ande

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
sciencescience
experienceexperience
domedome
motionmotion
mirrormirror
giantgiant
filmfilm
oro
muchmolto
ande
theil
youyou
morepiù
aaltro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
sciencescience
experienceexperience
domedome
motionmotion
mirrormirror
giantgiant
filmfilm
oro
muchmolto
ande
theil
youyou
morepiù
aaltro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
sciencescience
experienceexperience
domedome
motionmotion
mirrormirror
giantgiant
filmfilm
oro
muchmolto
ande
theil
youyou
morepiù
aaltro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
sciencescience
experienceexperience
domedome
motionmotion
mirrormirror
giantgiant
filmfilm
oro
muchmolto
ande
theil
youyou
morepiù
aaltro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
sciencescience
experienceexperience
domedome
motionmotion
mirrormirror
giantgiant
filmfilm
oro
muchmolto
ande
theil
youyou
morepiù
aaltro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
sciencescience
experienceexperience
domedome
motionmotion
mirrormirror
giantgiant
filmfilm
oro
muchmolto
ande
theil
youyou
morepiù
aaltro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

inglêsitaliano
museummuseo
entryingresso
sciencescience
experienceexperience
domedome
motionmotion
mirrormirror
giantgiant
filmfilm
oro
muchmolto
ande
theil
youyou
morepiù
aaltro

EN First of all, a transaction in zkLedger is an entry for each “bank”, that entry has a series of unique cryptographic commitments that unambiguously bind them to said transaction

IT Prima di tutto, una transazione in zkLedger è una voce per ogni "banca", quella voce ha una serie di impegni crittografici univoci che la legano in modo inequivocabile a detta transazione

inglêsitaliano
bankbanca
seriesserie
commitmentsimpegni
uniqueunivoci
hasha
transactiontransazione
isè
toa
firstprima
inin
alltutto
auna
eachogni
ofdi
thatquella

EN The Alt-Svc entry can be cached, allowing subsequent visits to avoid the TCP step, but the entry will eventually become stale and need revalidation

IT La voce Alt-Svc può essere messa in cache, consentendo alle visite successive di evitare il passaggio TCP, ma alla fine la voce diventerà obsoleta e dovrà essere riconvalidata

inglêsitaliano
allowingconsentendo
subsequentsuccessive
visitsvisite
tcptcp
canpuò
avoidevitare
butma
beessere
toalle
ande
theil
willdovrà

EN 2FA is performed after device verification, prior to Master Password entry. If a user has 2FA configured or enforced, this step must pass prior to the Master Password entry.

IT La A2F viene eseguita dopo la verifica del dispositivo, prima dell'inserimento della password principale. Se un utente ha configurato o applicato l'A2F, questo passaggio deve essere superato prima dell'inserimento della password principale.

inglêsitaliano
performedeseguita
devicedispositivo
verificationverifica
configuredconfigurato
passwordpassword
ifse
aun
oro
userutente
steppassaggio
thela
toa
hasha
afterdopo
thisquesto
isviene
mustessere

EN We have created a list of the three best VPN providers that can help you bypass censorship. For this list, we have combined our general list of the best VPN providers, with the features a VPN has to have to fight censorship.

IT Abbiamo creato l’elenco dei tre migliori provider VPN per aggirare la censura online. Per selezionarli abbiamo combinato la nostra classifica generale dei migliori provider VPN con le funzionalità necessarie in una VPN per combattere la censura.

inglêsitaliano
vpnvpn
providersprovider
bypassaggirare
censorshipcensura
generalgenerale
fightcombattere
featuresfunzionalità
createdcreato
ournostra
thele
auna
threetre
combinedcon
weabbiamo
ofdei
the bestmigliori

EN We hide the moderator list (sometimes referred to as the “mod list”) in certain situations to help protect the safety of our moderators. There are multiple reasons why the moderator list may be hidden to you:

IT Nascondiamo l’elenco dei moderatori (a volte chiamato “elenco dei mod") in determinate situazioni per aiutare a proteggere la sicurezza dei nostri moderatori. Esistono diverse ragioni per cui l’elenco dei moderatori può essere nascosto:

EN Your fundraiser comes with a list of donors — but don’t think of it as just a list. Your donor list allows you to develop relationships with everyone who’s supported your cause.

IT La tua raccolta fondi viene fornita con una lista di donatori; ma non si tratta solo di una lista. La tua lista donatori ti consente di instaurare delle relazioni con chiunque abbia supportato la tua causa.

inglêsitaliano
donorsdonatori
allowsconsente
relationshipsrelazioni
supportedsupportato
youti
butma
listlista
yourtua
toviene
causecausa
auna
justsolo
ofdi
withcon

EN We hide the moderator list (sometimes referred to as the “mod list”) in certain situations to help protect the safety of our moderators. There are multiple reasons why the moderator list may be hidden to you:

IT Nascondiamo l’elenco dei moderatori (a volte chiamato “elenco dei mod") in determinate situazioni per aiutare a proteggere la sicurezza dei nostri moderatori. Esistono diverse ragioni per cui l’elenco dei moderatori può essere nascosto:

Mostrando 50 de 50 traduções