Traduzir "validez del contrato" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "validez del contrato" de espanhol para inglês

Tradução de espanhol para inglês de validez del contrato

espanhol
inglês

ES Si el contrato no se rescinde y / o los equipos LINK 240 no se devuelven dentro de los primeros 3 meses de la validez del contrato, el contrato permanecerá en vigencia de acuerdo con los términos y condiciones aplicables para los 36 meses.

EN If the contract is not terminated and/or the LINK 240 is not returned within the first 3 months of the validity of the contract, the contract shall remain in force in accordance with the applicable terms and conditions for 36 months.

espanhol inglês
se is
link link
meses months
aplicables applicable
si if
contrato contract
o or
validez validity
permanecer remain
en in
términos terms
condiciones conditions
no not
con accordance
para for

ES Si el contrato no se rescinde y / o los equipos LINK 240 no se devuelven dentro de los primeros 3 meses de la validez del contrato, el contrato permanecerá en vigencia de acuerdo con los términos y condiciones aplicables para los 36 meses.

EN If the contract is not terminated and/or the LINK 240 is not returned within the first 3 months of the validity of the contract, the contract shall remain in force in accordance with the applicable terms and conditions for 36 months.

espanhol inglês
se is
link link
meses months
aplicables applicable
si if
contrato contract
o or
validez validity
permanecer remain
en in
términos terms
condiciones conditions
no not
con accordance
para for

ES suscribió un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de producto de certificado digital del cliente?.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

espanhol inglês
contrato agreement
maestro master
cliente customer
efectivo effective
marzo march
extensión extension
certificado certificate
partir from
esta this
digital digital
un a
producto product

ES suscribió un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de producto de certificado digital del cliente?.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

espanhol inglês
contrato agreement
maestro master
cliente customer
efectivo effective
marzo march
extensión extension
certificado certificate
partir from
esta this
digital digital
un a
producto product

ES suscribió un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de producto de certificado digital del cliente?.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

espanhol inglês
contrato agreement
maestro master
cliente customer
efectivo effective
marzo march
extensión extension
certificado certificate
partir from
esta this
digital digital
un a
producto product

ES celebró un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de productos de servicios web?.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

espanhol inglês
contrato agreement
maestro master
cliente customer
efectivo effective
marzo march
extensión extension
web web
servicios services
partir from
esta this
un a
productos product

ES Legitimación 1. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 2. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 3. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 4. Consentimiento del usuario. Más información

EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info

espanhol inglês
ejecución execution
partes parties
información info
contrato contract
consentimiento consent
usuario user
del of

ES celebró un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de productos de servicios web?.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

espanhol inglês
contrato agreement
maestro master
cliente customer
efectivo effective
marzo march
extensión extension
web web
servicios services
partir from
esta this
un a
productos product

ES celebró un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de productos de servicios web?.

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

espanhol inglês
contrato agreement
maestro master
cliente customer
efectivo effective
marzo march
extensión extension
web web
servicios services
partir from
esta this
un a
productos product

ES Para la ejecución de un contrato: el desarrollo, cumplimiento y realización del contrato de compra de los productos, items o servicios que Usted haya adquirido o de cualquier otro contrato con Nosotros a través del Servicio.

EN For the performance of a contract: the development, compliance and undertaking of the purchase contract for the products, items or services You have purchased or of any other contract with Us through the Service.

espanhol inglês
contrato contract
cumplimiento compliance
otro other
o or
compra purchase
desarrollo development
servicios services
servicio service
un a
nosotros us
con with
para for
de of
los items
productos products
adquirido purchased
cualquier any
y and

ES Formalización del contrato: Recopilamos y utilizamos sus datos personales para formalizar un contrato con usted o para ejecutar un contrato que usted tiene con nosotros.

EN Performance of contract: We collect and use personal data about you to contract with you or to perform a contract that you have with us.

espanhol inglês
contrato contract
datos data
o or
recopilamos we collect
un a
y and
nosotros us
del of
con with
para to
que perform

ES Ejecución de contrato hace referencia al tratamiento de tus datos cuando es necesario para ejecutar un contrato del que eres parte o para adoptar medidas cuando lo solicites antes de celebrar dicho contrato.

EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.

espanhol inglês
contrato contract
tratamiento processing
datos data
es is
o or
un a
lo it
al the
necesario necessary
adoptar to
medidas steps
eres are
parte party
de of

ES Si un contrato no contempla ningún término referido a las marcas registradas de Unity, se aplica esta Guía; en caso de conflicto entre los términos contenidos en un contrato y esta Guía, se aplican los términos del contrato.

EN If an agreement does not provide for any terms concerning Unity Trademarks, these Guidelines will apply; in the event of any conflict between terms in an agreement and these Guidelines, the terms of the agreement will apply.

espanhol inglês
conflicto conflict
si if
unity unity
términos terms
en in
un an
contrato agreement
marcas trademarks
no not
caso the
aplican apply
guía guidelines

ES Contrato Vinculante. Usted está vinculado por el Contrato y acepta que todo el Uso del Software de Fuentes que Monotype le proporcionó está regido por el Contrato.

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all Use of the Font Software supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

espanhol inglês
vinculante binding
vinculado bound
fuentes font
monotype monotype
regido governed
software software
el the
contrato agreement
uso use
de of
y and
está is

ES Ejecución de contrato hace referencia al tratamiento de tus datos cuando es necesario para ejecutar un contrato del que eres parte o para adoptar medidas cuando lo solicites antes de celebrar dicho contrato.

EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.

espanhol inglês
contrato contract
tratamiento processing
datos data
es is
o or
un a
lo it
al the
necesario necessary
adoptar to
medidas steps
eres are
parte party
de of

ES Entiendes que el ceder o transferir el Contrato o parte del Contrato o tus deudas no cambiará o liberará tus obligaciones bajo este Contrato.

EN You understand that the assignment or transfer of all or any part of this Agreement or your debt will not change or relieve your obligations under this Agreement.

espanhol inglês
transferir transfer
obligaciones obligations
cambiar change
o or
el the
no not
contrato agreement
bajo under
tus your
parte part
este this
del of

ES 17.3 En caso de que alguna disposición de la presentes CGC sea inválida o pierda su validez, ello no afectará a la validez del resto de disposiciones.

EN 17.3 If individual regulations of these terms and conditions of use should be ineffective or become ineffective, that does not affect the legal enforcement of the remaining regulations.

espanhol inglês
resto remaining
afectar affect
o or
la the
presentes be
de of
no not
en become

ES Tiene validez trienal y su mantenimiento está subordinado a rigurosos controles periódicos que la entidad efectúa en el curso del período de validez.

EN It remains in force for three years and its maintenance is subject to strict periodical checks carried out by the certifying authority throughout its period of validity.

espanhol inglês
validez validity
mantenimiento maintenance
controles checks
período period
a to
en in
está is

ES 3.1.2      Ejecución de un contrato: son necesarios para la ejecución y el cumplimiento de su contrato con nosotros o en los pasos previos a la celebración de dicho contrato;

EN 3.1.2      Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;

espanhol inglês
contrato contract
necesarios necessary
cumplimiento compliance
o or
en in
de of
un a
nosotros us
pasos steps
a to
y your
con with

ES Estos inmuebles pueden tener formalizado un contrato de arrendamiento (pudiendo encontrarse el contrato de arrendamiento en situación de morosidad o sin posesión por existir contrato de arrendamiento vencido pero no rescindido) y no pueden ser visitado

EN These properties may have a lease agreement entered into (the lease may be delinquent or without possession due to an expired but not terminated lease) and cannot currently be visited because they are occupied by the tenant.

espanhol inglês
inmuebles properties
posesión possession
vencido expired
visitado visited
o or
el the
un a
contrato agreement
pero but
no not
tener to
arrendamiento lease
sin without

ES 3.1.2      Ejecución de un contrato: son necesarios para la ejecución y el cumplimiento de su contrato con nosotros o en los pasos previos a la celebración de dicho contrato;

EN 3.1.2      Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;

espanhol inglês
contrato contract
necesarios necessary
cumplimiento compliance
o or
en in
de of
un a
nosotros us
pasos steps
a to
y your
con with

ES Escribe tu contrato: usa un procesador de textos o una plantilla de contrato online para crear tu contrato. Asegúrate de incluir todos los términos y condiciones relevantes para tu negocio y tus clientes.

EN Write your contract: Use a word processor or an online contract template to create your contract. Be sure to include all terms and conditions relevant to your business and your customers.

espanhol inglês
procesador processor
online online
relevantes relevant
contrato contract
o or
asegúrate sure
negocio business
plantilla template
clientes customers
usa use
un a
términos terms
condiciones conditions
tu your
escribe and
crear create
todos all

ES -La validez de cualquier término o de lo establecido en el Acuerdo no afectará la validez de cualquier otra disposición aquí establecida.

EN -The validity of any term or provision of the Agreement will not affect the validity of any other provision set forth herein.

espanhol inglês
validez validity
término term
otra other
disposición provision
afectar affect
o or
de of
acuerdo agreement
no not
cualquier any

ES Sin embargo, para ser eximido dela tarifa ACWIA, tal petición no puede contener ninguna petición para extender la validez de la petición que busca corregir, a menos que el error de USCIS esté relacionado con las fechas de validez.

EN However, to be considered exempt from the ACWIA fee, such petition may not contain any requests to extend the validity of the petition it seeks to correct, unless the USCIS error involves the validity dates.

espanhol inglês
tarifa fee
contener contain
validez validity
busca seeks
error error
uscis uscis
petición petition
fechas dates
a to
sin embargo however
ser be
de of
extender to extend
corregir correct
a menos que unless
puede may

ES Durante la validez de la petición, los empleadores tienen que presentar este informe con USCIS cada seis meses después de la fecha de comienzo de validez de la petición

EN During the validity of the petition, employers are required to file this report with USCIS every six months after the petition validity start date

espanhol inglês
validez validity
empleadores employers
uscis uscis
comienzo start
petición petition
informe report
meses months
la the
con with
fecha date
este this
cada every
después to

ES Cada seis meses después de la fecha de comienzo de la validez de la petición, incluidos los seis meses previos a la fecha de caducidad de la validez de la petición.

EN Every six months after the petition validity start date, up to and including the sixth month preceding the petition validity end date.

espanhol inglês
validez validity
petición petition
meses months
la the
a to
incluidos including
de six
fecha date
cada every

ES -La validez de cualquier término o de lo establecido en el Acuerdo no afectará la validez de cualquier otra disposición aquí establecida.

EN -The validity of any term or provision of the Agreement will not affect the validity of any other provision set forth herein.

espanhol inglês
validez validity
término term
otra other
disposición provision
afectar affect
o or
de of
acuerdo agreement
no not
cualquier any

ES El acceso, navegación y utilización del Sitio Web implica la aceptación expresa y sin reservas del Aviso Legal, teniendo la misma validez y eficacia que cualquier contrato celebrado por escrito y firmado

EN The access, navigation and use of the Website implies the express and unreserved acceptance of the Legal Notice, having the same validity and effectiveness as any written and signed contract

espanhol inglês
navegación navigation
implica implies
aceptación acceptance
aviso notice
validez validity
eficacia effectiveness
contrato contract
firmado signed
acceso access
utilización use
legal legal
del of
escrito written
que same
cualquier any

ES Si alguna de las disposiciones de estas condiciones no es válida, ello no afectará a la validez del contrato en su conjunto.

EN Should individual provisions of these terms and conditions be invalid, this shall not affect the validity of the contract as a whole.

espanhol inglês
validez validity
contrato contract
afectar affect
la the
disposiciones provisions
de of
condiciones conditions
no not
a a
en whole
su shall

ES La invalidez o ineficacia de disposiciones individuales de este contrato no afectará a la validez del resto de las disposiciones

EN The invalidity or ineffectiveness of individual provisions of this contract shall not affect the validity of the remaining provisions

espanhol inglês
contrato contract
validez validity
resto remaining
afectar affect
o or
la the
no not
disposiciones provisions
de of
este this

ES ofrece un servicio de asistencia prémium las 24 horas del día al 20% del precio neto estipulado en el contrato, mientras que el acceso a las funciones adicionales cuesta el 30% del precio neto del contrato

EN charges 20% of your net contract price for 24/7 premier support, while additional feature access costs 30% of your net contract price

espanhol inglês
neto net
contrato contract
acceso access
precio price
cuesta costs
funciones feature
de of
asistencia support
adicionales additional
mientras while

ES El plazo del contrato resulta del intervalo de pago seleccionado por el cliente. Una vez expirado el plazo del contrato, éste se prolonga automáticamente por el periodo del intervalo de pago previamente seleccionado.

EN The contract term results from the payment interval selected by the customer. After expiry of the contract term, it is automatically extended by the period of the previously selected payment interval.

espanhol inglês
contrato contract
resulta results
intervalo interval
pago payment
seleccionado selected
automáticamente automatically
plazo term
el the
cliente customer
se is
de of
periodo period
previamente previously

ES Si la fecha de inicio del contrato del complemento es diferente de la fecha de inicio del contrato asociado a BOX , el complemento se facturará de forma independiente de forma prorrateada para el periodo correspondiente.

EN If the start of the contract of the add-on is different from the start of the contract of the BOX associated contract, the add-on will be billed independently on a pro rata basis for the corresponding period.

espanhol inglês
contrato contract
complemento add
asociado associated
box box
independiente independently
si if
periodo period
es is
a a
correspondiente corresponding
de of
para for

ES La lengua disponible para la celebración del contrato es el español.Conservamos el texto del contrato y enviamos al cliente los datos del pedido y nuestras CGV por correo electrónico

EN The language available for concluding the contract is English.We save the text of the contract and forward the order data and our terms and conditions to you by e-mail

espanhol inglês
contrato contract
es is
pedido order
disponible available
datos data
texto text
correo mail
electrónico e
correo electrónico e-mail
lengua the language
del of
y and

ES Copia del contrato entre el peticionario y el beneficiario o un resumen de los términos del contrato verbal bajo el cual se empleará al beneficiario

EN A copy of the contract between the petitioner and the beneficiary or summary of terms of the oral agreement under which the beneficiary will be employed

espanhol inglês
copia copy
peticionario petitioner
beneficiario beneficiary
resumen summary
o or
términos terms
contrato contract
un a
el the
de of
y and
bajo under
se which

ES para permitir la ejecución del contrato de suministro o en todo caso como parte de la fase precontractual para la posible estipulación del familiar contrato;

EN to allow the execution of the supply contract or in any case as part of the pre-contractual phase for the possible stipulation of the associated contract;

espanhol inglês
ejecución execution
suministro supply
contrato contract
o or
fase phase
posible possible
la the
en in
permitir allow
como as

ES Tras la finalización del contrato de tu buzón en RAIDBOXES se eliminará el enlace a mailbox.org, siempre que haya sido el último contrato del buzón

EN When your mailbox contract with RAIDBOXES mailbox.org ends, your link to mailbox.org will be deleted, provided that it was the last mailbox contract

espanhol inglês
contrato contract
buzón mailbox
raidboxes raidboxes
org org
tu your
último last
enlace link
a to
de provided
del deleted
sido was

ES Se notificará al usuario mediante un correo electrónico de notificación sobre la prolongación del contrato al menos seis semanas antes de la fecha de renovación del contrato

EN The user shall be notified via a notification email as to the extension of the contract at least six weeks prior to the contract renewal date

espanhol inglês
prolongación extension
contrato contract
renovación renewal
semanas weeks
un a
antes de prior
usuario user
notificación notification
la the
fecha date
sobre to

ES La renovación del contrato se considerará como acordada si el usuario no se opone a la renovación mediante la cancelación de su contrato dentro del periodo de cancelación

EN The renewal of the contract shall be deemed to have been agreed to, if the user does not object to the renewal via cancelling their contract within the cancellation period

espanhol inglês
renovación renewal
contrato contract
si if
considerará shall
usuario user
no not
periodo period
a to
cancelación cancellation
su their

ES Por obligaciones fundamentales del contrato se entiende, en general, todas aquellas obligaciones cuyo cumplimiento posibilite la ejecución debida del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar el usuario de Jimdo en circunstancias normales

EN Essential contractual obligations refers abstractly to such obligations, whose fulfillment enables the proper performance of the contract and the fulfillment of such is regularly relied upon by the user

espanhol inglês
fundamentales essential
puede enables
obligaciones obligations
contrato contract
se is
cumplimiento fulfillment
usuario user
ejecución performance
de of
y and
en upon

ES Cuando se envía el contrato se registra el hash del documento como garantía para que el signatario del contrato sepa que no puede ser modificado posteriormente

EN When the contract is sent, the document hash is recorded as a guarantee for the signer that the contract cannot be changed after signing

espanhol inglês
envía sent
contrato contract
hash hash
documento document
garantía guarantee
modificado changed
el the
a a
no puede cannot
cuando when
se is
como as
ser be
para for

ES §2 Objeto del contrato, prestaciones gratuitas, modificaciones del contrato

EN § 2. Subject matter of the contract, services provided free of charge, amendments to the contract

espanhol inglês
contrato contract
modificaciones amendments
gratuitas free
objeto subject
del of
prestaciones services

ES 2 Celebración del contrato, ejecución del contrato, rescisión

EN 2. Conclusion of contract, contract implementation, termination

espanhol inglês
del of
contrato contract
ejecución implementation
rescisión termination

ES El buzón de correo electrónico puede darse de baja en cualquier momento, sin previo aviso, independientemente del contrato al final del contrato asignado.

EN The e-mail box can be terminated at any time, without notice, independently of the contract at the end of the assigned contract.

espanhol inglês
buzón box
independientemente independently
contrato contract
asignado assigned
aviso notice
final the end
puede can
momento time
el the
de of
correo mail
electrónico e
correo electrónico e-mail
sin without
en at
cualquier any

ES En el alta del contrato de Banca Digital, introduce todos los datos solicitados, incluidos los relativos a una de tus tarjetas, y una vez firmado el alta del contrato, la recibirás al momento por SMS

EN When registering in the Digital Banking agreement, enter all the details requested, including those relating to one of your cards and, once the contract has been signed, you will receive it immediately by SMS

espanhol inglês
banca banking
introduce enter
datos details
solicitados requested
tarjetas cards
firmado signed
sms sms
relativos relating
recibirás you will receive
contrato contract
en in
digital digital
momento when
de of
a to
todos all
incluidos including
y your

ES Celebración del contrato, tramitación de los pedidos, gestión de la facturación y el pago, comunicaciones con el cliente para la ejecución del contrato, servicio posventa, gestión de posibles litigios.

EN Conclusion of the contract, processing of orders, management of invoicing and payment, communications with the customer for the execution of the contract, after-sales service, management of possible disputes.

espanhol inglês
contrato contract
pedidos orders
comunicaciones communications
posibles possible
litigios disputes
gestión management
pago payment
ejecución execution
servicio service
facturación invoicing
cliente customer
de of
con with
y and
para for

ES La duración del contrato puede variar entre 3 y 35 años, según su elección. Una vez finalizado el contrato SaaS con ecoligo, usted será automáticamente propietario del sistema solar.

EN The contract duration can vary between 3 and 35 years, depending on your choice. Once the SaaS contract with ecoligo is over, you will automatically own the solar system.

espanhol inglês
contrato contract
variar vary
elección choice
saas saas
ecoligo ecoligo
automáticamente automatically
sistema system
solar solar
duración duration
puede can
años years
y your
a once

ES Es obligatorio adquirir un contrato de mantenimiento (contrato SMA) al comprar cualquier versión de pdfChip; su precio es el 20% del precio del producto (por año)

EN A maintenance agreement (SMA contract) is required when purchasing any pdfChip flavor and is priced at 20% of the product price (per year)

espanhol inglês
mantenimiento maintenance
sma sma
precio price
es is
contrato contract
año year
el the
un a
producto product

ES El procesamiento es necesario para el cumplimiento de un contrato del cual el Sujeto de la información es parte o a fin de tomar medidas a pedido del Sujeto de la información antes de celebrar un contrato.

EN Processing is necessary for the performance of a contract to which the Data Subject is party or in order to take steps at the request of the Data Subject prior to entering into a contract;

espanhol inglês
procesamiento processing
contrato contract
sujeto subject
es is
o or
pedido order
información data
necesario necessary
un a
tomar to take
de of
parte party
a to
antes de prior

ES La rescisión del Contrato no es óbice para que Monotype pueda demandarlo por los daños ocasionados en caso de incumplimiento del Contrato

EN The termination of the Agreement shall not preclude Monotype from suing you for damages of any breach of the Agreement

espanhol inglês
rescisión termination
monotype monotype
daños damages
incumplimiento breach
la the
no not
contrato agreement
en any
que shall
de of
para for

Mostrando 50 de 50 traduções