ES Si el contrato no se rescinde y / o los equipos LINK 240 no se devuelven dentro de los primeros 3 meses de la validez del contrato, el contrato permanecerá en vigencia de acuerdo con los términos y condiciones aplicables para los 36 meses.
"validez del contrato" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
ES Si el contrato no se rescinde y / o los equipos LINK 240 no se devuelven dentro de los primeros 3 meses de la validez del contrato, el contrato permanecerá en vigencia de acuerdo con los términos y condiciones aplicables para los 36 meses.
EN If the contract is not terminated and/or the LINK 240 is not returned within the first 3 months of the validity of the contract, the contract shall remain in force in accordance with the applicable terms and conditions for 36 months.
espanhol | inglês |
---|---|
se | is |
link | link |
meses | months |
aplicables | applicable |
si | if |
contrato | contract |
o | or |
validez | validity |
permanecer | remain |
en | in |
términos | terms |
condiciones | conditions |
no | not |
con | accordance |
para | for |
ES Si el contrato no se rescinde y / o los equipos LINK 240 no se devuelven dentro de los primeros 3 meses de la validez del contrato, el contrato permanecerá en vigencia de acuerdo con los términos y condiciones aplicables para los 36 meses.
EN If the contract is not terminated and/or the LINK 240 is not returned within the first 3 months of the validity of the contract, the contract shall remain in force in accordance with the applicable terms and conditions for 36 months.
espanhol | inglês |
---|---|
se | is |
link | link |
meses | months |
aplicables | applicable |
si | if |
contrato | contract |
o | or |
validez | validity |
permanecer | remain |
en | in |
términos | terms |
condiciones | conditions |
no | not |
con | accordance |
para | for |
ES suscribió un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de producto de certificado digital del cliente?.
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | agreement |
maestro | master |
cliente | customer |
efectivo | effective |
marzo | march |
extensión | extension |
certificado | certificate |
partir | from |
esta | this |
digital | digital |
un | a |
producto | product |
ES suscribió un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de producto de certificado digital del cliente?.
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | agreement |
maestro | master |
cliente | customer |
efectivo | effective |
marzo | march |
extensión | extension |
certificado | certificate |
partir | from |
esta | this |
digital | digital |
un | a |
producto | product |
ES suscribió un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de producto de certificado digital del cliente?.
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | agreement |
maestro | master |
cliente | customer |
efectivo | effective |
marzo | march |
extensión | extension |
certificado | certificate |
partir | from |
esta | this |
digital | digital |
un | a |
producto | product |
ES celebró un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de productos de servicios web?.
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | agreement |
maestro | master |
cliente | customer |
efectivo | effective |
marzo | march |
extensión | extension |
web | web |
servicios | services |
partir | from |
esta | this |
un | a |
productos | product |
ES Legitimación 1. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 2. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 3. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 4. Consentimiento del usuario. Más información
EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info
espanhol | inglês |
---|---|
ejecución | execution |
partes | parties |
información | info |
contrato | contract |
consentimiento | consent |
usuario | user |
del | of |
ES celebró un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de productos de servicios web?.
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | agreement |
maestro | master |
cliente | customer |
efectivo | effective |
marzo | march |
extensión | extension |
web | web |
servicios | services |
partir | from |
esta | this |
un | a |
productos | product |
ES celebró un Contrato maestro del cliente (?Contrato?) efectivo a partir del 30 de marzo de 2021 del cual forma parte esta ?Extensión del contrato de productos de servicios web?.
EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | agreement |
maestro | master |
cliente | customer |
efectivo | effective |
marzo | march |
extensión | extension |
web | web |
servicios | services |
partir | from |
esta | this |
un | a |
productos | product |
ES Para la ejecución de un contrato: el desarrollo, cumplimiento y realización del contrato de compra de los productos, items o servicios que Usted haya adquirido o de cualquier otro contrato con Nosotros a través del Servicio.
EN For the performance of a contract: the development, compliance and undertaking of the purchase contract for the products, items or services You have purchased or of any other contract with Us through the Service.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
cumplimiento | compliance |
otro | other |
o | or |
compra | purchase |
desarrollo | development |
servicios | services |
servicio | service |
un | a |
nosotros | us |
con | with |
para | for |
de | of |
los | items |
productos | products |
adquirido | purchased |
cualquier | any |
y | and |
ES Formalización del contrato: Recopilamos y utilizamos sus datos personales para formalizar un contrato con usted o para ejecutar un contrato que usted tiene con nosotros.
EN Performance of contract: We collect and use personal data about you to contract with you or to perform a contract that you have with us.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
datos | data |
o | or |
recopilamos | we collect |
un | a |
y | and |
nosotros | us |
del | of |
con | with |
para | to |
que | perform |
ES Ejecución de contrato hace referencia al tratamiento de tus datos cuando es necesario para ejecutar un contrato del que eres parte o para adoptar medidas cuando lo solicites antes de celebrar dicho contrato.
EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
tratamiento | processing |
datos | data |
es | is |
o | or |
un | a |
lo | it |
al | the |
necesario | necessary |
adoptar | to |
medidas | steps |
eres | are |
parte | party |
de | of |
ES Si un contrato no contempla ningún término referido a las marcas registradas de Unity, se aplica esta Guía; en caso de conflicto entre los términos contenidos en un contrato y esta Guía, se aplican los términos del contrato.
EN If an agreement does not provide for any terms concerning Unity Trademarks, these Guidelines will apply; in the event of any conflict between terms in an agreement and these Guidelines, the terms of the agreement will apply.
espanhol | inglês |
---|---|
conflicto | conflict |
si | if |
unity | unity |
términos | terms |
en | in |
un | an |
contrato | agreement |
marcas | trademarks |
no | not |
caso | the |
aplican | apply |
guía | guidelines |
ES Contrato Vinculante. Usted está vinculado por el Contrato y acepta que todo el Uso del Software de Fuentes que Monotype le proporcionó está regido por el Contrato.
EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all Use of the Font Software supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.
espanhol | inglês |
---|---|
vinculante | binding |
vinculado | bound |
fuentes | font |
monotype | monotype |
regido | governed |
software | software |
el | the |
contrato | agreement |
uso | use |
de | of |
y | and |
está | is |
ES Ejecución de contrato hace referencia al tratamiento de tus datos cuando es necesario para ejecutar un contrato del que eres parte o para adoptar medidas cuando lo solicites antes de celebrar dicho contrato.
EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
tratamiento | processing |
datos | data |
es | is |
o | or |
un | a |
lo | it |
al | the |
necesario | necessary |
adoptar | to |
medidas | steps |
eres | are |
parte | party |
de | of |
ES Entiendes que el ceder o transferir el Contrato o parte del Contrato o tus deudas no cambiará o liberará tus obligaciones bajo este Contrato.
EN You understand that the assignment or transfer of all or any part of this Agreement or your debt will not change or relieve your obligations under this Agreement.
espanhol | inglês |
---|---|
transferir | transfer |
obligaciones | obligations |
cambiar | change |
o | or |
el | the |
no | not |
contrato | agreement |
bajo | under |
tus | your |
parte | part |
este | this |
del | of |
ES 17.3 En caso de que alguna disposición de la presentes CGC sea inválida o pierda su validez, ello no afectará a la validez del resto de disposiciones.
EN 17.3 If individual regulations of these terms and conditions of use should be ineffective or become ineffective, that does not affect the legal enforcement of the remaining regulations.
espanhol | inglês |
---|---|
resto | remaining |
afectar | affect |
o | or |
la | the |
presentes | be |
de | of |
no | not |
en | become |
ES Tiene validez trienal y su mantenimiento está subordinado a rigurosos controles periódicos que la entidad efectúa en el curso del período de validez.
EN It remains in force for three years and its maintenance is subject to strict periodical checks carried out by the certifying authority throughout its period of validity.
espanhol | inglês |
---|---|
validez | validity |
mantenimiento | maintenance |
controles | checks |
período | period |
a | to |
en | in |
está | is |
ES 3.1.2 Ejecución de un contrato: son necesarios para la ejecución y el cumplimiento de su contrato con nosotros o en los pasos previos a la celebración de dicho contrato;
EN 3.1.2 Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
necesarios | necessary |
cumplimiento | compliance |
o | or |
en | in |
de | of |
un | a |
nosotros | us |
pasos | steps |
a | to |
y | your |
con | with |
ES Estos inmuebles pueden tener formalizado un contrato de arrendamiento (pudiendo encontrarse el contrato de arrendamiento en situación de morosidad o sin posesión por existir contrato de arrendamiento vencido pero no rescindido) y no pueden ser visitado
EN These properties may have a lease agreement entered into (the lease may be delinquent or without possession due to an expired but not terminated lease) and cannot currently be visited because they are occupied by the tenant.
espanhol | inglês |
---|---|
inmuebles | properties |
posesión | possession |
vencido | expired |
visitado | visited |
o | or |
el | the |
un | a |
contrato | agreement |
pero | but |
no | not |
tener | to |
arrendamiento | lease |
sin | without |
ES 3.1.2 Ejecución de un contrato: son necesarios para la ejecución y el cumplimiento de su contrato con nosotros o en los pasos previos a la celebración de dicho contrato;
EN 3.1.2 Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
necesarios | necessary |
cumplimiento | compliance |
o | or |
en | in |
de | of |
un | a |
nosotros | us |
pasos | steps |
a | to |
y | your |
con | with |
ES Escribe tu contrato: usa un procesador de textos o una plantilla de contrato online para crear tu contrato. Asegúrate de incluir todos los términos y condiciones relevantes para tu negocio y tus clientes.
EN Write your contract: Use a word processor or an online contract template to create your contract. Be sure to include all terms and conditions relevant to your business and your customers.
espanhol | inglês |
---|---|
procesador | processor |
online | online |
relevantes | relevant |
contrato | contract |
o | or |
asegúrate | sure |
negocio | business |
plantilla | template |
clientes | customers |
usa | use |
un | a |
términos | terms |
condiciones | conditions |
tu | your |
escribe | and |
crear | create |
todos | all |
ES -La validez de cualquier término o de lo establecido en el Acuerdo no afectará la validez de cualquier otra disposición aquí establecida.
EN -The validity of any term or provision of the Agreement will not affect the validity of any other provision set forth herein.
espanhol | inglês |
---|---|
validez | validity |
término | term |
otra | other |
disposición | provision |
afectar | affect |
o | or |
de | of |
acuerdo | agreement |
no | not |
cualquier | any |
ES Sin embargo, para ser eximido dela tarifa ACWIA, tal petición no puede contener ninguna petición para extender la validez de la petición que busca corregir, a menos que el error de USCIS esté relacionado con las fechas de validez.
EN However, to be considered exempt from the ACWIA fee, such petition may not contain any requests to extend the validity of the petition it seeks to correct, unless the USCIS error involves the validity dates.
espanhol | inglês |
---|---|
tarifa | fee |
contener | contain |
validez | validity |
busca | seeks |
error | error |
uscis | uscis |
petición | petition |
fechas | dates |
a | to |
sin embargo | however |
ser | be |
de | of |
extender | to extend |
corregir | correct |
a menos que | unless |
puede | may |
ES Durante la validez de la petición, los empleadores tienen que presentar este informe con USCIS cada seis meses después de la fecha de comienzo de validez de la petición
EN During the validity of the petition, employers are required to file this report with USCIS every six months after the petition validity start date
espanhol | inglês |
---|---|
validez | validity |
empleadores | employers |
uscis | uscis |
comienzo | start |
petición | petition |
informe | report |
meses | months |
la | the |
con | with |
fecha | date |
este | this |
cada | every |
después | to |
ES Cada seis meses después de la fecha de comienzo de la validez de la petición, incluidos los seis meses previos a la fecha de caducidad de la validez de la petición.
EN Every six months after the petition validity start date, up to and including the sixth month preceding the petition validity end date.
espanhol | inglês |
---|---|
validez | validity |
petición | petition |
meses | months |
la | the |
a | to |
incluidos | including |
de | six |
fecha | date |
cada | every |
ES -La validez de cualquier término o de lo establecido en el Acuerdo no afectará la validez de cualquier otra disposición aquí establecida.
EN -The validity of any term or provision of the Agreement will not affect the validity of any other provision set forth herein.
espanhol | inglês |
---|---|
validez | validity |
término | term |
otra | other |
disposición | provision |
afectar | affect |
o | or |
de | of |
acuerdo | agreement |
no | not |
cualquier | any |
ES El acceso, navegación y utilización del Sitio Web implica la aceptación expresa y sin reservas del Aviso Legal, teniendo la misma validez y eficacia que cualquier contrato celebrado por escrito y firmado
EN The access, navigation and use of the Website implies the express and unreserved acceptance of the Legal Notice, having the same validity and effectiveness as any written and signed contract
espanhol | inglês |
---|---|
navegación | navigation |
implica | implies |
aceptación | acceptance |
aviso | notice |
validez | validity |
eficacia | effectiveness |
contrato | contract |
firmado | signed |
acceso | access |
utilización | use |
legal | legal |
del | of |
escrito | written |
que | same |
cualquier | any |
ES Si alguna de las disposiciones de estas condiciones no es válida, ello no afectará a la validez del contrato en su conjunto.
EN Should individual provisions of these terms and conditions be invalid, this shall not affect the validity of the contract as a whole.
espanhol | inglês |
---|---|
validez | validity |
contrato | contract |
afectar | affect |
la | the |
disposiciones | provisions |
de | of |
condiciones | conditions |
no | not |
a | a |
en | whole |
su | shall |
ES La invalidez o ineficacia de disposiciones individuales de este contrato no afectará a la validez del resto de las disposiciones
EN The invalidity or ineffectiveness of individual provisions of this contract shall not affect the validity of the remaining provisions
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
validez | validity |
resto | remaining |
afectar | affect |
o | or |
la | the |
no | not |
disposiciones | provisions |
de | of |
este | this |
ES ofrece un servicio de asistencia prémium las 24 horas del día al 20% del precio neto estipulado en el contrato, mientras que el acceso a las funciones adicionales cuesta el 30% del precio neto del contrato
EN charges 20% of your net contract price for 24/7 premier support, while additional feature access costs 30% of your net contract price
espanhol | inglês |
---|---|
neto | net |
contrato | contract |
acceso | access |
precio | price |
cuesta | costs |
funciones | feature |
de | of |
asistencia | support |
adicionales | additional |
mientras | while |
ES El plazo del contrato resulta del intervalo de pago seleccionado por el cliente. Una vez expirado el plazo del contrato, éste se prolonga automáticamente por el periodo del intervalo de pago previamente seleccionado.
EN The contract term results from the payment interval selected by the customer. After expiry of the contract term, it is automatically extended by the period of the previously selected payment interval.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
resulta | results |
intervalo | interval |
pago | payment |
seleccionado | selected |
automáticamente | automatically |
plazo | term |
el | the |
cliente | customer |
se | is |
de | of |
periodo | period |
previamente | previously |
ES Si la fecha de inicio del contrato del complemento es diferente de la fecha de inicio del contrato asociado a BOX , el complemento se facturará de forma independiente de forma prorrateada para el periodo correspondiente.
EN If the start of the contract of the add-on is different from the start of the contract of the BOX associated contract, the add-on will be billed independently on a pro rata basis for the corresponding period.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
complemento | add |
asociado | associated |
box | box |
independiente | independently |
si | if |
periodo | period |
es | is |
a | a |
correspondiente | corresponding |
de | of |
para | for |
ES La lengua disponible para la celebración del contrato es el español.Conservamos el texto del contrato y enviamos al cliente los datos del pedido y nuestras CGV por correo electrónico
EN The language available for concluding the contract is English.We save the text of the contract and forward the order data and our terms and conditions to you by e-mail
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
es | is |
pedido | order |
disponible | available |
datos | data |
texto | text |
correo | |
electrónico | e |
correo electrónico | |
lengua | the language |
del | of |
y | and |
ES Copia del contrato entre el peticionario y el beneficiario o un resumen de los términos del contrato verbal bajo el cual se empleará al beneficiario
EN A copy of the contract between the petitioner and the beneficiary or summary of terms of the oral agreement under which the beneficiary will be employed
espanhol | inglês |
---|---|
copia | copy |
peticionario | petitioner |
beneficiario | beneficiary |
resumen | summary |
o | or |
términos | terms |
contrato | contract |
un | a |
el | the |
de | of |
y | and |
bajo | under |
se | which |
ES para permitir la ejecución del contrato de suministro o en todo caso como parte de la fase precontractual para la posible estipulación del familiar contrato;
EN to allow the execution of the supply contract or in any case as part of the pre-contractual phase for the possible stipulation of the associated contract;
espanhol | inglês |
---|---|
ejecución | execution |
suministro | supply |
contrato | contract |
o | or |
fase | phase |
posible | possible |
la | the |
en | in |
permitir | allow |
como | as |
ES Tras la finalización del contrato de tu buzón en RAIDBOXES se eliminará el enlace a mailbox.org, siempre que haya sido el último contrato del buzón
EN When your mailbox contract with RAIDBOXES mailbox.org ends, your link to mailbox.org will be deleted, provided that it was the last mailbox contract
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
buzón | mailbox |
raidboxes | raidboxes |
org | org |
tu | your |
último | last |
enlace | link |
a | to |
de | provided |
del | deleted |
sido | was |
ES Se notificará al usuario mediante un correo electrónico de notificación sobre la prolongación del contrato al menos seis semanas antes de la fecha de renovación del contrato
EN The user shall be notified via a notification email as to the extension of the contract at least six weeks prior to the contract renewal date
espanhol | inglês |
---|---|
prolongación | extension |
contrato | contract |
renovación | renewal |
semanas | weeks |
un | a |
antes de | prior |
usuario | user |
notificación | notification |
la | the |
fecha | date |
sobre | to |
ES La renovación del contrato se considerará como acordada si el usuario no se opone a la renovación mediante la cancelación de su contrato dentro del periodo de cancelación
EN The renewal of the contract shall be deemed to have been agreed to, if the user does not object to the renewal via cancelling their contract within the cancellation period
espanhol | inglês |
---|---|
renovación | renewal |
contrato | contract |
si | if |
considerará | shall |
usuario | user |
no | not |
periodo | period |
a | to |
cancelación | cancellation |
su | their |
ES Por obligaciones fundamentales del contrato se entiende, en general, todas aquellas obligaciones cuyo cumplimiento posibilite la ejecución debida del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar el usuario de Jimdo en circunstancias normales
EN Essential contractual obligations refers abstractly to such obligations, whose fulfillment enables the proper performance of the contract and the fulfillment of such is regularly relied upon by the user
espanhol | inglês |
---|---|
fundamentales | essential |
puede | enables |
obligaciones | obligations |
contrato | contract |
se | is |
cumplimiento | fulfillment |
usuario | user |
ejecución | performance |
de | of |
y | and |
en | upon |
ES Cuando se envía el contrato se registra el hash del documento como garantía para que el signatario del contrato sepa que no puede ser modificado posteriormente
EN When the contract is sent, the document hash is recorded as a guarantee for the signer that the contract cannot be changed after signing
espanhol | inglês |
---|---|
envía | sent |
contrato | contract |
hash | hash |
documento | document |
garantía | guarantee |
modificado | changed |
el | the |
a | a |
no puede | cannot |
cuando | when |
se | is |
como | as |
ser | be |
para | for |
ES §2 Objeto del contrato, prestaciones gratuitas, modificaciones del contrato
EN § 2. Subject matter of the contract, services provided free of charge, amendments to the contract
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
modificaciones | amendments |
gratuitas | free |
objeto | subject |
del | of |
prestaciones | services |
ES 2 Celebración del contrato, ejecución del contrato, rescisión
EN 2. Conclusion of contract, contract implementation, termination
espanhol | inglês |
---|---|
del | of |
contrato | contract |
ejecución | implementation |
rescisión | termination |
ES El buzón de correo electrónico puede darse de baja en cualquier momento, sin previo aviso, independientemente del contrato al final del contrato asignado.
EN The e-mail box can be terminated at any time, without notice, independently of the contract at the end of the assigned contract.
espanhol | inglês |
---|---|
buzón | box |
independientemente | independently |
contrato | contract |
asignado | assigned |
aviso | notice |
final | the end |
puede | can |
momento | time |
el | the |
de | of |
correo | |
electrónico | e |
correo electrónico | |
sin | without |
en | at |
cualquier | any |
ES En el alta del contrato de Banca Digital, introduce todos los datos solicitados, incluidos los relativos a una de tus tarjetas, y una vez firmado el alta del contrato, la recibirás al momento por SMS
EN When registering in the Digital Banking agreement, enter all the details requested, including those relating to one of your cards and, once the contract has been signed, you will receive it immediately by SMS
espanhol | inglês |
---|---|
banca | banking |
introduce | enter |
datos | details |
solicitados | requested |
tarjetas | cards |
firmado | signed |
sms | sms |
relativos | relating |
recibirás | you will receive |
contrato | contract |
en | in |
digital | digital |
momento | when |
de | of |
a | to |
todos | all |
incluidos | including |
y | your |
ES Celebración del contrato, tramitación de los pedidos, gestión de la facturación y el pago, comunicaciones con el cliente para la ejecución del contrato, servicio posventa, gestión de posibles litigios.
EN Conclusion of the contract, processing of orders, management of invoicing and payment, communications with the customer for the execution of the contract, after-sales service, management of possible disputes.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
pedidos | orders |
comunicaciones | communications |
posibles | possible |
litigios | disputes |
gestión | management |
pago | payment |
ejecución | execution |
servicio | service |
facturación | invoicing |
cliente | customer |
de | of |
con | with |
y | and |
para | for |
ES La duración del contrato puede variar entre 3 y 35 años, según su elección. Una vez finalizado el contrato SaaS con ecoligo, usted será automáticamente propietario del sistema solar.
EN The contract duration can vary between 3 and 35 years, depending on your choice. Once the SaaS contract with ecoligo is over, you will automatically own the solar system.
espanhol | inglês |
---|---|
contrato | contract |
variar | vary |
elección | choice |
saas | saas |
ecoligo | ecoligo |
automáticamente | automatically |
sistema | system |
solar | solar |
duración | duration |
puede | can |
años | years |
y | your |
a | once |
ES Es obligatorio adquirir un contrato de mantenimiento (contrato SMA) al comprar cualquier versión de pdfChip; su precio es el 20% del precio del producto (por año)
EN A maintenance agreement (SMA contract) is required when purchasing any pdfChip flavor and is priced at 20% of the product price (per year)
espanhol | inglês |
---|---|
mantenimiento | maintenance |
sma | sma |
precio | price |
es | is |
contrato | contract |
año | year |
el | the |
un | a |
producto | product |
ES El procesamiento es necesario para el cumplimiento de un contrato del cual el Sujeto de la información es parte o a fin de tomar medidas a pedido del Sujeto de la información antes de celebrar un contrato.
EN Processing is necessary for the performance of a contract to which the Data Subject is party or in order to take steps at the request of the Data Subject prior to entering into a contract;
espanhol | inglês |
---|---|
procesamiento | processing |
contrato | contract |
sujeto | subject |
es | is |
o | or |
pedido | order |
información | data |
necesario | necessary |
un | a |
tomar | to take |
de | of |
parte | party |
a | to |
antes de | prior |
ES La rescisión del Contrato no es óbice para que Monotype pueda demandarlo por los daños ocasionados en caso de incumplimiento del Contrato
EN The termination of the Agreement shall not preclude Monotype from suing you for damages of any breach of the Agreement
espanhol | inglês |
---|---|
rescisión | termination |
monotype | monotype |
daños | damages |
incumplimiento | breach |
la | the |
no | not |
contrato | agreement |
en | any |
que | shall |
de | of |
para | for |
Mostrando 50 de 50 traduções